summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/de
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts291
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts13
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts96
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts163
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libtheme.ts8
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts20
-rw-r--r--i18n/de/oipkg.ts14
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts8
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts43
-rw-r--r--i18n/de/today.ts105
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts221
14 files changed, 1 insertions, 1001 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 50c62a4..1378e5e 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -4,78 +4,24 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Titel</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Hoch</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Runter</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 19 <message>
74 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
75 <translation>Adressen</translation> 21 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 22 </message>
77 <message> 23 <message>
78 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
79 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 26 </message>
81 <message> 27 <message>
@@ -102,65 +48,28 @@
102 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Eintrag versenden</translation> 49 <translation>Eintrag versenden</translation>
104 </message> 50 </message>
105 <message> 51 <message>
106 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
107 <translation>vCard importieren</translation> 53 <translation>vCard importieren</translation>
108 </message> 54 </message>
109 <message> 55 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
112 </message> 58 </message>
113 <message> 59 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files.
124
125Free up some space before
126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um
128notwendige Dateien zu erstellen.
129
130Bitte sorgen sie für mehr
131Speicherplatz, bevor sie neue
132Daten eingeben!</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>View</source> 60 <source>View</source>
136 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
137 </message> 62 </message>
138 <message> 63 <message>
139 <source>Small</source>
140 <translation type="obsolete">Klein</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Normal</source>
144 <translation type="obsolete">Normal</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Large</source>
148 <translation type="obsolete">Groß</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Font</source>
152 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
157 </message> 66 </message>
158 <message> 67 <message>
159 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
161 </message> 70 </message>
162 <message> 71 <message>
163 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
164 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
165 </message> 74 </message>
166 <message> 75 <message>
@@ -176,60 +85,24 @@ Daten eingeben!</translation>
176Free up some space 85Free up some space
177and try again. 86and try again.
178 87
179Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
180 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
181Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
182Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
183sie es erneut. 92sie es erneut.
184 93
185Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
186 </message> 95 </message>
187 <message> 96 <message>
188 <source>Name Title</source>
189 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Notes</source>
193 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Work</source>
197 <translation type="obsolete">Geschäftlich</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Mb</source>
201 <translation type="obsolete">Mb</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>First Name</source>
205 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Last Name</source>
209 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>File As</source>
213 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Default Email</source>
217 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gender</source>
221 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>All</source> 97 <source>All</source>
225 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
226 </message> 99 </message>
227 <message> 100 <message>
228 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
229 <translation>nicht eingeteilt</translation> 102 <translation>nicht eingeteilt</translation>
230 </message> 103 </message>
231 <message> 104 <message>
232 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
233 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
234 </message> 107 </message>
235 <message> 108 <message>
@@ -274,32 +147,24 @@ Dennoch beenden?</translation>
274 </message> 147 </message>
275 <message> 148 <message>
276 <source>&amp;No</source> 149 <source>&amp;No</source>
277 <translation>&amp;Nein</translation> 150 <translation>&amp;Nein</translation>
278 </message> 151 </message>
279 <message> 152 <message>
280 <source>Unable to find a contact for this 153 <source>Unable to find a contact for this
281 search pattern!</source> 154 search pattern!</source>
282 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation> 155 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation>
283 </message> 156 </message>
284 <message> 157 <message>
285 <source>The selected file 158 <source>The selected file
286 does not end with &quot;.vcf&quot;
287. Do you really want to open it?</source>
288 <translation type="obsolete">Die ausgewählte Datei endet
289nicht mit &quot;.vcf&quot;. Soll sie trotzdem
290geöffnet werden?</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>The selected file
294 does not end with &quot;.vcf&quot;. 159 does not end with &quot;.vcf&quot;.
295 Do you really want to open it?</source> 160 Do you really want to open it?</source>
296 <translation>Die ausgewählte Datei endet 161 <translation>Die ausgewählte Datei endet
297nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie 162nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie
298trotzdem öffnen?</translation> 163trotzdem öffnen?</translation>
299 </message> 164 </message>
300 <message> 165 <message>
301 <source>Add Contact ?</source> 166 <source>Add Contact ?</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 168 </message>
304 <message> 169 <message>
305 <source>Do you really want add contact for 170 <source>Do you really want add contact for
@@ -396,72 +261,24 @@ ist frei erhältlich !</translation>
396 <message> 261 <message>
397 <source>Remove</source> 262 <source>Remove</source>
398 <translation>Entfernen</translation> 263 <translation>Entfernen</translation>
399 </message> 264 </message>
400 <message> 265 <message>
401 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 268 </message>
404</context> 269</context>
405<context> 270<context>
406 <name>ContactEditor</name> 271 <name>ContactEditor</name>
407 <message> 272 <message>
408 <source>Business Fax</source>
409 <translation type="obsolete">Fax, geschäftlich</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Home Fax</source>
413 <translation type="obsolete">Fax, privat</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Phone</source>
417 <translation type="obsolete">Telefon, geschäftlich</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Home Phone</source>
421 <translation type="obsolete">Telefonnummer</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Mobile</source>
425 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Home Mobile</source>
429 <translation type="obsolete">Handy, privat</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Business WebPage</source>
433 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Home Web Page</source>
437 <translation type="obsolete">Internetseite, privat</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Business Pager</source>
441 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Default Email</source>
445 <translation type="obsolete">bevorzugte E-Mail</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Emails</source>
449 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Name Title</source>
453 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
457 <translation>Vorname</translation> 274 <translation>Vorname</translation>
458 </message> 275 </message>
459 <message> 276 <message>
460 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
461 <translation>Mittlerer Name</translation> 278 <translation>Mittlerer Name</translation>
462 </message> 279 </message>
463 <message> 280 <message>
464 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
465 <translation>Nachname</translation> 282 <translation>Nachname</translation>
466 </message> 283 </message>
467 <message> 284 <message>
@@ -472,80 +289,28 @@ ist frei erhältlich !</translation>
472 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
473 <translation>Speichern unter</translation> 290 <translation>Speichern unter</translation>
474 </message> 291 </message>
475 <message> 292 <message>
476 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
477 <translation>Geschlecht</translation> 294 <translation>Geschlecht</translation>
478 </message> 295 </message>
479 <message> 296 <message>
480 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
481 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 298 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
482 </message> 299 </message>
483 <message> 300 <message>
484 <source>Company</source>
485 <translation type="obsolete">Firma</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Organization</source> 301 <source>Organization</source>
489 <translation>Organisation</translation> 302 <translation>Organisation</translation>
490 </message> 303 </message>
491 <message> 304 <message>
492 <source>Notes</source>
493 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Groups</source>
497 <translation type="obsolete">Gruppen</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Business Street</source>
501 <translation type="obsolete">Strasse, geschäftlich</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Home Street</source>
505 <translation type="obsolete">Straße, privat</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Business City</source>
509 <translation type="obsolete">Stadt, geschäftlich</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Business State</source>
513 <translation type="obsolete">Staat, geschäftlich</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Business Zip</source>
517 <translation type="obsolete">Postleitzahl, geschäftlich</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Business Country</source>
521 <translation type="obsolete">Bundesland, geschäftlich</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Home City</source>
525 <translation type="obsolete">Stadt, privat</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Home State</source>
529 <translation type="obsolete">Staat, privat</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Home Zip</source>
533 <translation type="obsolete">Postleitzahl, privat</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Home Country</source>
537 <translation type="obsolete">Bundesland, privat</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Full Name...</source> 305 <source>Full Name...</source>
541 <translation>Vollständiger Name...</translation> 306 <translation>Vollständiger Name...</translation>
542 </message> 307 </message>
543 <message> 308 <message>
544 <source>Category</source> 309 <source>Category</source>
545 <translation>Kategorie</translation> 310 <translation>Kategorie</translation>
546 </message> 311 </message>
547 <message> 312 <message>
548 <source>Notes...</source> 313 <source>Notes...</source>
549 <translation>Notizen...</translation> 314 <translation>Notizen...</translation>
550 </message> 315 </message>
551 <message> 316 <message>
@@ -1424,92 +1189,36 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1424 <source>Details</source> 1189 <source>Details</source>
1425 <translation>Details</translation> 1190 <translation>Details</translation>
1426 </message> 1191 </message>
1427 <message> 1192 <message>
1428 <source>Enter Note</source> 1193 <source>Enter Note</source>
1429 <translation>Notiz eingeben</translation> 1194 <translation>Notiz eingeben</translation>
1430 </message> 1195 </message>
1431 <message> 1196 <message>
1432 <source>Edit Name</source> 1197 <source>Edit Name</source>
1433 <translation>Namen ändern</translation> 1198 <translation>Namen ändern</translation>
1434 </message> 1199 </message>
1435 <message> 1200 <message>
1436 <source>Department</source>
1437 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Office</source>
1441 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Profession</source>
1445 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Assistant</source>
1449 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Manager</source>
1453 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Spouse</source>
1457 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Birthday</source> 1201 <source>Birthday</source>
1461 <translation>Geburtstag</translation> 1202 <translation>Geburtstag</translation>
1462 </message> 1203 </message>
1463 <message> 1204 <message>
1464 <source>Anniversary</source> 1205 <source>Anniversary</source>
1465 <translation>Jahrestag</translation> 1206 <translation>Jahrestag</translation>
1466 </message> 1207 </message>
1467 <message> 1208 <message>
1468 <source>Nickname</source>
1469 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Children</source>
1473 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Work Phone</source>
1477 <translation type="obsolete">Tel., geschäftlich</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Work Fax</source>
1481 <translation type="obsolete">Fax, geschläftlich</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>work Mobile</source>
1485 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Work Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Work Web Page</source>
1493 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Contacts</source> 1209 <source>Contacts</source>
1497 <translation>Kontakte</translation> 1210 <translation>Kontakte</translation>
1498 </message> 1211 </message>
1499 <message> 1212 <message>
1500 <source>Work Mobile</source>
1501 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Kuwait</source> 1213 <source>Kuwait</source>
1505 <translation>Kuwait</translation> 1214 <translation>Kuwait</translation>
1506 </message> 1215 </message>
1507 <message> 1216 <message>
1508 <source>Kyrgystan</source> 1217 <source>Kyrgystan</source>
1509 <translation>Kyrgystan</translation> 1218 <translation>Kyrgystan</translation>
1510 </message> 1219 </message>
1511 <message> 1220 <message>
1512 <source>Unknown</source> 1221 <source>Unknown</source>
1513 <translation>Unbekannt</translation> 1222 <translation>Unbekannt</translation>
1514 </message> 1223 </message>
1515 <message> 1224 <message>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 93c78b6..a6e3f15 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -57,29 +57,24 @@
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete
70</source>
71 <translation type="obsolete">Wirklich löschen</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
75 <translation>Ja</translation> 70 <translation>Ja</translation>
76 </message> 71 </message>
77 <message> 72 <message>
78 <source>No</source> 73 <source>No</source>
79 <translation>Nein</translation> 74 <translation>Nein</translation>
80 </message> 75 </message>
81 <message> 76 <message>
82 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
83 <translation>Notiz</translation> 78 <translation>Notiz</translation>
84 </message> 79 </message>
85 <message> 80 <message>
@@ -90,32 +85,24 @@
90 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
92 </message> 87 </message>
93 <message> 88 <message>
94 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
95 <translation>Kopieren als</translation> 90 <translation>Kopieren als</translation>
96 </message> 91 </message>
97 <message> 92 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation> 94 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation>
100 </message> 95 </message>
101 <message> 96 <message>
102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="obsolete">Befehl fehlgeschlagen!</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation> 98 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation>
112 </message> 99 </message>
113 <message> 100 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
115 <translation>Ir versandt.</translation> 102 <translation>Ir versandt.</translation>
116 </message> 103 </message>
117 <message> 104 <message>
118 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
119 <translation>OK</translation> 106 <translation>OK</translation>
120 </message> 107 </message>
121 <message> 108 <message>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index c01a896..6fd7348 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -123,120 +123,24 @@
123 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 123 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to delete current scheme.</source> 126 <source>Unable to delete current scheme.</source>
127 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 127 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;new&gt;</source> 130 <source>&lt;new&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>AppearanceSettings</name>
136 <message>
137 <source>Appearance</source>
138 <translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Style</source>
142 <translation type="obsolete">Stil</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Colors</source>
146 <translation type="obsolete">Farben</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Browse...</source>
150 <translation type="obsolete">Suche...</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Background</source>
154 <translation type="obsolete">Hintergrund</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Current scheme</source>
158 <translation type="obsolete">Aktuelles Schema</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Save</source>
162 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Edit current scheme...</source>
166 <translation type="obsolete">Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Delete</source>
170 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Do you really want to delete
174</source>
175 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Yes</source>
179 <translation type="obsolete">Ja</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>No</source>
183 <translation type="obsolete">Nein</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Delete scheme</source>
187 <translation type="obsolete">Schema löschen</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Unable to delete current scheme.</source>
191 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select</source>
195 <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Enable background image</source>
199 <translation type="obsolete">Hintergrundbild aktivieren</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Default</source>
203 <translation type="obsolete">Standard</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Font</source>
207 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Size</source>
211 <translation type="obsolete">Größe</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
215 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Restart</source>
219 <translation type="obsolete">Neustart</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
223 <translation type="obsolete">Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Settings...</source>
227 <translation type="obsolete">Einstellungen...</translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>EditScheme</name> 135 <name>EditScheme</name>
232 <message> 136 <message>
233 <source>Edit scheme</source> 137 <source>Edit scheme</source>
234 <translation>Schema editieren</translation> 138 <translation>Schema editieren</translation>
235 </message> 139 </message>
236</context> 140</context>
237<context> 141<context>
238 <name>SampleWindow</name> 142 <name>SampleWindow</name>
239 <message> 143 <message>
240 <source>Sample</source> 144 <source>Sample</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 146 </message>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 06b4a00..f44d91f 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,150 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>More...</source>
10 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OColorDialog</name>
15 <message>
16 <source>Red:</source>
17 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Green:</source>
21 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Blue:</source>
25 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Alpha channel:</source>
29 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Select color</source>
33 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>OFileDialog</name>
38 <message>
39 <source>Open</source>
40 <translation type="obsolete">Laden</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Save</source>
44 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>OFileSelector</name>
49 <message>
50 <source>Documents</source>
51 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Files</source>
55 <translation type="obsolete">Dateien</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>All Files</source>
59 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>All</source>
63 <translation type="obsolete">Alle</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Name:</source>
67 <translation type="obsolete">Name:</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>&amp;Save</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>C&amp;ancel</source>
75 <translation type="obsolete">A&amp;bbrechen</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Name</source>
79 <translation type="obsolete">Name</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Size</source>
83 <translation type="obsolete">Größe</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Date</source>
87 <translation type="obsolete">Datum</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Mime Type</source>
91 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Ser Permission</source>
95 <translation type="obsolete">Rechte setzen</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Delete</source>
99 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Do you really want to delete
103</source>
104 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen
105</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Yes</source>
109 <translation type="obsolete">Ja</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>No</source>
113 <translation type="obsolete">Nein</translation>
114 </message>
115</context>
116<context>
117 <name>OFontMenu</name>
118 <message>
119 <source>Large</source>
120 <translation type="obsolete">Groß</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Medium</source>
124 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Small</source>
128 <translation type="obsolete">Klein</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>OFontSelector</name>
133 <message>
134 <source>Size</source>
135 <translation type="obsolete">Größe</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
140 <message> 4 <message>
141 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 7 </message>
144 <message> 8 <message>
145 <source>None</source> 9 <source>None</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 11 </message>
148 <message> 12 <message>
149 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -236,40 +100,13 @@
236 <source>Time:</source> 100 <source>Time:</source>
237 <translation>Zeit:</translation> 101 <translation>Zeit:</translation>
238 </message> 102 </message>
239 <message> 103 <message>
240 <source>:</source> 104 <source>:</source>
241 <translation>:</translation> 105 <translation>:</translation>
242 </message> 106 </message>
243 <message> 107 <message>
244 <source>Pick Time:</source> 108 <source>Pick Time:</source>
245 <translation>Zeit auswählen:</translation> 109 <translation>Zeit auswählen:</translation>
246 </message> 110 </message>
247</context> 111</context>
248<context>
249 <name>QObject</name>
250 <message>
251 <source>Summary:</source>
252 <translation type="obsolete">Zusammenfassung:</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Description:</source>
256 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Priority:</source>
260 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Progress:</source>
264 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Deadline:</source>
268 <translation type="obsolete">fällig bis:</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Category:</source>
272 <translation type="obsolete">Kategoie:</translation>
273 </message>
274</context>
275</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 44791b2..5b39ab6 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -199,28 +199,24 @@ editing categories.</source>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 201 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Find</source> 203 <source>Find</source>
204 <translation>Suchen</translation> 204 <translation>Suchen</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Find what:</source> 207 <source>Find what:</source>
208 <translation>Suchen nach:</translation> 208 <translation>Suchen nach:</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&amp;Find</source>
212 <translation type="obsolete">&amp;Suchen</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Category:</source> 211 <source>Category:</source>
216 <translation>Kategorie:</translation> 212 <translation>Kategorie:</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Start Search at:</source> 215 <source>Start Search at:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Dec 02 01</source> 219 <source>Dec 02 01</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
diff --git a/i18n/de/libtheme.ts b/i18n/de/libtheme.ts
index f11f3f1..584c5f4 100644
--- a/i18n/de/libtheme.ts
+++ b/i18n/de/libtheme.ts
@@ -1,23 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>Themed style</source>
7 <comment>name</comment>
8 <translation type="obsolete">Schema</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>Styles</name> 4 <name>Styles</name>
13 <message> 5 <message>
14 <source>Themed style</source> 6 <source>Themed style</source>
15 <translation type="unfinished">Schema</translation> 7 <translation type="unfinished">Schema</translation>
16 </message> 8 </message>
17 <message> 9 <message>
18 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 12 </message>
21</context> 13</context>
22<context> 14<context>
23 <name>ThemeSettings</name> 15 <name>ThemeSettings</name>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index ea883aa..8deeaab 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -4,60 +4,40 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 10 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Power saving</source>
17 <translation type="obsolete">Energie sparen</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source> seconds</source>
21 <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Light off after</source> 16 <source>Light off after</source>
25 <translation>Licht aus nach</translation> 17 <translation>Licht aus nach</translation>
26 </message> 18 </message>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Dim light after</source> 20 <source>Dim light after</source>
29 <translation>Licht dimmen nach</translation> 21 <translation>Licht dimmen nach</translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Suspend after</source> 24 <source>Suspend after</source>
33 <translation>Ausschalten nach</translation> 25 <translation>Ausschalten nach</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>Bright</source>
37 <translation type="obsolete">Hell</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
41 <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Off</source> 28 <source>Off</source>
45 <translation>Aus</translation> 29 <translation>Aus</translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
49 <translation type="obsolete">LCD nur ausschalten, wenn Gerät deaktiviert</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Light and Power Settings</source> 32 <source>Light and Power Settings</source>
53 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 33 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
54 </message> 34 </message>
55 <message> 35 <message>
56 <source>on Battery</source> 36 <source>on Battery</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>General Settings</source> 40 <source>General Settings</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 42 </message>
63 <message> 43 <message>
diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts
index a30f7a5..88911b4 100644
--- a/i18n/de/oipkg.ts
+++ b/i18n/de/oipkg.ts
@@ -182,36 +182,24 @@
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Search: </source> 184 <source>Search: </source>
185 <translation>Suchen:</translation> 185 <translation>Suchen:</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>PackageListView</name> 189 <name>PackageListView</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished">Paket</translation> 192 <translation type="unfinished">Paket</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <source>Install to</source>
196 <translation type="obsolete">Installiere auf</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Remove</source>
200 <translation type="obsolete">Entferne</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Reinstall</source>
204 <translation type="obsolete">Installiere neu</translation>
205 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>PackageManagerSettings</name> 196 <name>PackageManagerSettings</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>New</source> 198 <source>New</source>
211 <translation type="unfinished">Neu</translation> 199 <translation type="unfinished">Neu</translation>
212 </message> 200 </message>
213</context> 201</context>
214<context> 202<context>
215 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
@@ -346,23 +334,23 @@ Alles fertig.</translation>
346 <translation>Ziel:</translation> 334 <translation>Ziel:</translation>
347 </message> 335 </message>
348 <message> 336 <message>
349 <source>Status: </source> 337 <source>Status: </source>
350 <translation>Status:</translation> 338 <translation>Status:</translation>
351 </message> 339 </message>
352 <message> 340 <message>
353 <source>Install to</source> 341 <source>Install to</source>
354 <translation type="unfinished">Installiere auf</translation> 342 <translation type="unfinished">Installiere auf</translation>
355 </message> 343 </message>
356 <message> 344 <message>
357 <source>Remove</source> 345 <source>Remove</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
359 </message> 347 </message>
360</context> 348</context>
361<context> 349<context>
362 <name>RunWindow</name> 350 <name>RunWindow</name>
363 <message> 351 <message>
364 <source>running...</source> 352 <source>running...</source>
365 <translation>arbeite...</translation> 353 <translation>arbeite...</translation>
366 </message> 354 </message>
367</context> 355</context>
368</TS> 356</TS>
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index 6f1c297..5bd745d 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -55,36 +55,28 @@
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation>Echtfarben</translation> 56 <translation>Echtfarben</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation>Ansicht</translation> 60 <translation>Ansicht</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation>Vorschau</translation> 64 <translation>Vorschau</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Slideshow</source>
68 <translation type="obsolete">Diashow</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Preferences..</source> 67 <source>Preferences..</source>
72 <translation>Einstellungen..</translation> 68 <translation>Einstellungen..</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Help</source>
76 <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Image Info ...</source> 71 <source>Image Info ...</source>
80 <translation>Bildinformationen...</translation> 72 <translation>Bildinformationen...</translation>
81 </message> 73 </message>
82 <message> 74 <message>
83 <source>Open ...</source> 75 <source>Open ...</source>
84 <translation>Öffnen...</translation> 76 <translation>Öffnen...</translation>
85 </message> 77 </message>
86 <message> 78 <message>
87 <source>Rotate 270</source> 79 <source>Rotate 270</source>
88 <translation>270° Drehen</translation> 80 <translation>270° Drehen</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 53fd9ef..cbad87b 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -148,36 +148,24 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
148 <translation>Zeit</translation> 148 <translation>Zeit</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Hard Disk</source>
161 <translation type="obsolete">Festplatte</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>SCSI Hard Disk</source>
165 <translation type="obsolete">SCSI-Festplatte</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Int. Storage</source>
169 <translation type="obsolete">Internes Speichermedium</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source> 160 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 162 </message>
175 <message> 163 <message>
176 <source>Hard Disk </source> 164 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 166 </message>
179 <message> 167 <message>
180 <source>SD Card </source> 168 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 170 </message>
183 <message> 171 <message>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 46d5478..fc8d707 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -198,28 +198,24 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
198 <message> 198 <message>
199 <source>NTP</source> 199 <source>NTP</source>
200 <translation type="unfinished">NTP</translation> 200 <translation type="unfinished">NTP</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Advanced settings</source> 203 <source>Advanced settings</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>SetDateTime</name> 208 <name>SetDateTime</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Set System Time</source>
211 <translation type="obsolete">Systemzeit einstellen</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Time Zone</source> 210 <source>Time Zone</source>
215 <translation>Zeitzone</translation> 211 <translation>Zeitzone</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>Date</source> 214 <source>Date</source>
219 <translation>Datum</translation> 215 <translation>Datum</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Time format</source> 218 <source>Time format</source>
223 <translation>Zeitformat</translation> 219 <translation>Zeitformat</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index d6e8037..77e4403 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -43,43 +43,24 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
43 <translation type="unfinished">Ja</translation> 43 <translation type="unfinished">Ja</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">Nein</translation> 47 <translation type="unfinished">Nein</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name>
56 <message>
57 <source>Font Dialog</source>
58 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Size</source>
62 <translation type="obsolete">Größe</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Font</source>
66 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Font Style</source>
70 <translation type="obsolete">Stil</translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>TextEdit</name> 55 <name>TextEdit</name>
75 <message> 56 <message>
76 <source>New</source> 57 <source>New</source>
77 <translation>Neu</translation> 58 <translation>Neu</translation>
78 </message> 59 </message>
79 <message> 60 <message>
80 <source>Open</source> 61 <source>Open</source>
81 <translation>Öffne</translation> 62 <translation>Öffne</translation>
82 </message> 63 </message>
83 <message> 64 <message>
84 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
85 <translation>Speichern</translation> 66 <translation>Speichern</translation>
@@ -104,32 +85,24 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
104 <source>Find...</source> 85 <source>Find...</source>
105 <translation>Finden...</translation> 86 <translation>Finden...</translation>
106 </message> 87 </message>
107 <message> 88 <message>
108 <source>Zoom in</source> 89 <source>Zoom in</source>
109 <translation>Zoom in</translation> 90 <translation>Zoom in</translation>
110 </message> 91 </message>
111 <message> 92 <message>
112 <source>Zoom out</source> 93 <source>Zoom out</source>
113 <translation>Zoom aus</translation> 94 <translation>Zoom aus</translation>
114 </message> 95 </message>
115 <message> 96 <message>
116 <source>Bold</source>
117 <translation type="obsolete">Fett</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Italic</source>
121 <translation type="obsolete">Kursiv</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Wrap lines</source> 97 <source>Wrap lines</source>
125 <translation>Zeilenumbruch</translation> 98 <translation>Zeilenumbruch</translation>
126 </message> 99 </message>
127 <message> 100 <message>
128 <source>Start with new file</source> 101 <source>Start with new file</source>
129 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 102 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
130 </message> 103 </message>
131 <message> 104 <message>
132 <source>File</source> 105 <source>File</source>
133 <translation>Datei</translation> 106 <translation>Datei</translation>
134 </message> 107 </message>
135 <message> 108 <message>
@@ -148,44 +121,28 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
148 <source>Close Find</source> 121 <source>Close Find</source>
149 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 122 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
150 </message> 123 </message>
151 <message> 124 <message>
152 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
153 <translation>Löschen</translation> 126 <translation>Löschen</translation>
154 </message> 127 </message>
155 <message> 128 <message>
156 <source>Text Editor</source> 129 <source>Text Editor</source>
157 <translation>Texteditor</translation> 130 <translation>Texteditor</translation>
158 </message> 131 </message>
159 <message> 132 <message>
160 <source>Unnamed</source>
161 <translation type="obsolete">Unbenannt</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
165 <translation>Schrift</translation> 134 <translation>Schrift</translation>
166 </message> 135 </message>
167 <message> 136 <message>
168 <source>Permissions</source>
169 <translation type="obsolete">Dateirechte</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Yes</source>
173 <translation type="obsolete">Ja</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>No</source>
177 <translation type="obsolete">Nein</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>About</source> 137 <source>About</source>
181 <translation>Über</translation> 138 <translation>Über</translation>
182 </message> 139 </message>
183 <message> 140 <message>
184 <source>.desktop File</source> 141 <source>.desktop File</source>
185 <translation>.desktop-Datei</translation> 142 <translation>.desktop-Datei</translation>
186 </message> 143 </message>
187 <message> 144 <message>
188 <source>Linked Document</source> 145 <source>Linked Document</source>
189 <translation>Verknüpfung</translation> 146 <translation>Verknüpfung</translation>
190 </message> 147 </message>
191 <message> 148 <message>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index bbfdd78..5ca58d5 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,72 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
11 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
15 <translation type="obsolete">Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
19 <translation type="obsolete">Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No active tasks</source>
23 <translation type="obsolete">Keine aktiven Aufgaben</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>No appointments today</source>
27 <translation type="obsolete">Heute keine Termine</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
31 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
32 </message> 12 </message>
33 <message> 13 <message>
34 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
35 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation>
36 </message> 16 </message>
37 <message> 17 <message>
38 <source>No more appointments today</source>
39 <translation type="obsolete">Heute keine Termine mehr</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 20 </message>
45 <message> 21 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 24 </message>
49 <message> 25 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 28 </message>
53</context> 29</context>
54<context> 30<context>
55 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Opiemail not installed</source>
58 <translation type="obsolete">Opiemail ist nicht installiert</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
62 <translation type="unfinished">Heute</translation> 34 <translation type="unfinished">Heute</translation>
63 </message> 35 </message>
64 <message> 36 <message>
65 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 39 </message>
68 <message> 40 <message>
69 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 43 </message>
72</context> 44</context>
@@ -134,90 +106,13 @@ resume?
134 <source>How often should Today refresh itself</source> 106 <source>How often should Today refresh itself</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 108 </message>
137 <message> 109 <message>
138 <source> sec</source> 110 <source> sec</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 112 </message>
141 <message> 113 <message>
142 <source>never</source> 114 <source>never</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 116 </message>
145</context> 117</context>
146<context>
147 <name>todayconfig</name>
148 <message>
149 <source>Today config</source>
150 <translation type="obsolete">Heute - Einstellungen</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Should the
154location
155be shown?</source>
156 <translation type="obsolete">Soll der Ort
157angezeigt
158werden?</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Should the notes
162be shown?</source>
163 <translation type="obsolete">Sollen die Notizen
164angezeigt werden?</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Show only later
168appointments</source>
169 <translation type="obsolete">Nur spätere Termine
170anzeigen</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Calendar</source>
174 <translation type="obsolete">Kalender</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>How many
178tasks should
179be shown?</source>
180 <translation type="obsolete">Wieviele Aufgaben
181sollen angezeigt
182werden?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Tasks</source>
186 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Clip after how
190many letters</source>
191 <translation type="obsolete">Zeilenumbruch nach
192Buchstaben?</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Misc</source>
196 <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>How many
200appointment
201should
202be shown?</source>
203 <translation type="obsolete">Wieviele Termine
204sollen angezeigt
205werden?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Should today be
209autostarted on
210resume? (Opie only)</source>
211 <translation type="obsolete">&apos;Heute&apos; automatisch
212starten? (Nur in Opie)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Activate the
216autostart after how
217many minutes?</source>
218 <translation type="obsolete">Autostart nach
219wievielen Minuten
220aktivieren?</translation>
221 </message>
222</context>
223</TS> 118</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 5b3149d..07b4c8f 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -107,120 +107,30 @@ Trozdem beenden?</translation>
107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>NewTaskDialog</name>
120 <message>
121 <source>Todo List</source>
122 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>NewTaskDialogBase</name>
127 <message>
128 <source>New Task</source>
129 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Priority:</source>
133 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>1 - Very High</source>
137 <translation type="obsolete">1 - Sehr Hoch</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>2 - High</source>
141 <translation type="obsolete">2 - Hoch</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>3 - Normal</source>
145 <translation type="obsolete">3 - Normal</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>4 - Low</source>
149 <translation type="obsolete">4 - Niedrig</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>5 - Very Low</source>
153 <translation type="obsolete">5 - Sehr niedrig</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Category:</source>
157 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>&amp;Completed</source>
161 <translation type="obsolete">&amp;Erledigt</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>D&amp;ue</source>
165 <translation type="obsolete">&amp;Fällig am</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>1 Jan 2001</source>
169 <translation type="obsolete">1. Januar 2001</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Summary:</source>
173 <translation type="obsolete">Zusammenfassung:</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Progress:</source>
177 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>0%</source>
181 <translation type="obsolete">0%</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>20%</source>
185 <translation type="obsolete">20%</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>40%</source>
189 <translation type="obsolete">40%</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>60%</source>
193 <translation type="obsolete">60%</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>80%</source>
197 <translation type="obsolete">80%</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>100%</source>
201 <translation type="obsolete">100%</translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>OTaskEditor</name> 119 <name>OTaskEditor</name>
206 <message> 120 <message>
207 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 123 </message>
210 <message> 124 <message>
211 <source>Description</source>
212 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 127 </message>
218 <message> 128 <message>
219 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 131 </message>
222 <message> 132 <message>
223 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 135 </message>
226 <message> 136 <message>
@@ -533,144 +443,13 @@ Trozdem beenden?</translation>
533 <message> 443 <message>
534 <source>New Template %1</source> 444 <source>New Template %1</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 446 </message>
537</context> 447</context>
538<context> 448<context>
539 <name>TemplateEditor</name> 449 <name>TemplateEditor</name>
540 <message> 450 <message>
541 <source>Configure Templates</source> 451 <source>Configure Templates</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 453 </message>
544</context> 454</context>
545<context>
546 <name>TodoTable</name>
547 <message>
548 <source>C.</source>
549 <translation type="obsolete">C.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Prior.</source>
553 <translation type="obsolete">Prior.</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Description</source>
557 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Unfiled</source>
561 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>All</source>
565 <translation type="obsolete">Alle</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Deadline</source>
569 <translation type="obsolete">fällig in</translation>
570 </message>
571</context>
572<context>
573 <name>TodoWindow</name>
574 <message>
575 <source>Todo</source>
576 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Out of Space</source>
580 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Unable to create startup files
584Free up some space
585before you enter any data</source>
586 <translation type="obsolete">Konnte keine Startdateien erstellen.
587Machen Sie Speicherplatzfrei,
588bevor Sie Daten eingeben.</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>New Task</source>
592 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Beam</source>
596 <translation type="obsolete">Senden</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Find</source>
600 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Completed tasks</source>
604 <translation type="obsolete">Erledigte Aufgaben</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
608 <translation type="obsolete">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Edit Task</source>
612 <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>All Categories</source>
616 <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Unfiled</source>
620 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Out of space</source>
624 <translation type="obsolete">Kein Speichplatz mehr</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Todo was unable
628to save your changes.
629Free up some space
630and try again.
631
632Quit Anyway?</source>
633 <translation type="obsolete">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
634Lage, Ihre Änderungen zu
635speichern. Bitte schaffen
636Sie freien Speicherplatz.
637Trozdem beenden?</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Data</source>
641 <translation type="obsolete">Datei</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Fonts</source>
645 <translation type="obsolete">Schritart</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>View Task</source>
649 <translation type="obsolete">Aufgabe sehen</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Delete...</source>
653 <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Delete all...</source>
657 <translation type="obsolete">Alles Löschen...</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Duplicate</source>
661 <translation type="obsolete">Verdoppeln</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Category</source>
665 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>Options</source>
669 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>all tasks</source>
673 <translation type="obsolete">alle Aufgaben</translation>
674 </message>
675</context>
676</TS> 455</TS>