author | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
commit | d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/de | |
parent | 9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff) | |
download | opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2 |
opie-lupdate
-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/zsafe.ts | 270 |
5 files changed, 255 insertions, 158 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index d3dda2c..7741294 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts | |||
@@ -1335,24 +1335,28 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> | |||
1335 | <message> | 1335 | <message> |
1336 | <source>The working place of the contact</source> | 1336 | <source>The working place of the contact</source> |
1337 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> | 1337 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1340 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1341 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> | 1341 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1345 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> | 1345 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | <message> | ||
1348 | <source></source> | ||
1349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1350 | </message> | ||
1347 | </context> | 1351 | </context> |
1348 | <context> | 1352 | <context> |
1349 | <name>QObject</name> | 1353 | <name>QObject</name> |
1350 | <message> | 1354 | <message> |
1351 | <source>Business Phone</source> | 1355 | <source>Business Phone</source> |
1352 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> | 1356 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> |
1353 | </message> | 1357 | </message> |
1354 | <message> | 1358 | <message> |
1355 | <source>Business Fax</source> | 1359 | <source>Business Fax</source> |
1356 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> | 1360 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> |
1357 | </message> | 1361 | </message> |
1358 | <message> | 1362 | <message> |
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts index ed69bc9..f1b814f 100644 --- a/i18n/de/libqpe.ts +++ b/i18n/de/libqpe.ts | |||
@@ -187,25 +187,30 @@ die Kategorien.</translation> | |||
187 | <source>Find</source> | 187 | <source>Find</source> |
188 | <translation>Suchen</translation> | 188 | <translation>Suchen</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>FindWidget</name> | 192 | <name>FindWidget</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>String Not Found.</source> | 194 | <source>String Not Found.</source> |
195 | <translation>Text nicht gefunden</translation> | 195 | <translation>Text nicht gefunden</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 198 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
199 | <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> |
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
203 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | 205 | </message> |
201 | </context> | 206 | </context> |
202 | <context> | 207 | <context> |
203 | <name>FindWidgetBase</name> | 208 | <name>FindWidgetBase</name> |
204 | <message> | 209 | <message> |
205 | <source>Find</source> | 210 | <source>Find</source> |
206 | <translation>Suchen</translation> | 211 | <translation>Suchen</translation> |
207 | </message> | 212 | </message> |
208 | <message> | 213 | <message> |
209 | <source>Find what:</source> | 214 | <source>Find what:</source> |
210 | <translation>Suchen nach: </translation> | 215 | <translation>Suchen nach: </translation> |
211 | </message> | 216 | </message> |
@@ -330,24 +335,28 @@ die Kategorien.</translation> | |||
330 | <message> | 335 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 336 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation>Dokument kopieren</translation> | 337 | <translation>Dokument kopieren</translation> |
333 | </message> | 338 | </message> |
334 | <message> | 339 | <message> |
335 | <source>Beam this document to another device.</source> | 340 | <source>Beam this document to another device.</source> |
336 | <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> | 341 | <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> |
337 | </message> | 342 | </message> |
338 | <message> | 343 | <message> |
339 | <source>Use custom rotation</source> | 344 | <source>Use custom rotation</source> |
340 | <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> | 345 | <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> |
341 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | ||
348 | <source>Arguments:</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
342 | </context> | 351 | </context> |
343 | <context> | 352 | <context> |
344 | <name>OwnerDlg</name> | 353 | <name>OwnerDlg</name> |
345 | <message> | 354 | <message> |
346 | <source>Owner Information</source> | 355 | <source>Owner Information</source> |
347 | <translation>Benutzerinformationen</translation> | 356 | <translation>Benutzerinformationen</translation> |
348 | </message> | 357 | </message> |
349 | </context> | 358 | </context> |
350 | <context> | 359 | <context> |
351 | <name>PasswordBase</name> | 360 | <name>PasswordBase</name> |
352 | <message> | 361 | <message> |
353 | <source>1</source> | 362 | <source>1</source> |
@@ -440,29 +449,29 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
440 | </message> | 449 | </message> |
441 | <message> | 450 | <message> |
442 | <source>Unable to schedule alarm. | 451 | <source>Unable to schedule alarm. |
443 | Free some memory and try again.</source> | 452 | Free some memory and try again.</source> |
444 | <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. | 453 | <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. |
445 | Bitte machen Sie entsprechenden Speicher | 454 | Bitte machen Sie entsprechenden Speicher |
446 | frei und versuchen Sie es noch einmal | 455 | frei und versuchen Sie es noch einmal |
447 | . | 456 | . |
448 | </translation> | 457 | </translation> |
449 | </message> | 458 | </message> |
450 | <message> | 459 | <message> |
451 | <source>D</source> | 460 | <source>D</source> |
452 | <translation>T</translation> | 461 | <translation type="obsolete">T</translation> |
453 | </message> | 462 | </message> |
454 | <message> | 463 | <message> |
455 | <source>M</source> | 464 | <source>M</source> |
456 | <translation>M</translation> | 465 | <translation type="obsolete">M</translation> |
457 | </message> | 466 | </message> |
458 | <message> | 467 | <message> |
459 | <source>Y</source> | 468 | <source>Y</source> |
460 | <translation>J</translation> | 469 | <translation>J</translation> |
461 | </message> | 470 | </message> |
462 | <message> | 471 | <message> |
463 | <source>day</source> | 472 | <source>day</source> |
464 | <translation>Tag</translation> | 473 | <translation>Tag</translation> |
465 | </message> | 474 | </message> |
466 | <message> | 475 | <message> |
467 | <source>month</source> | 476 | <source>month</source> |
468 | <translation>Monat</translation> | 477 | <translation>Monat</translation> |
@@ -777,41 +786,41 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
777 | <translation>Fre</translation> | 786 | <translation>Fre</translation> |
778 | </message> | 787 | </message> |
779 | <message> | 788 | <message> |
780 | <source>Sat</source> | 789 | <source>Sat</source> |
781 | <translation>Sam</translation> | 790 | <translation>Sam</translation> |
782 | </message> | 791 | </message> |
783 | <message> | 792 | <message> |
784 | <source>Sun</source> | 793 | <source>Sun</source> |
785 | <translation>Son</translation> | 794 | <translation>Son</translation> |
786 | </message> | 795 | </message> |
787 | <message> | 796 | <message> |
788 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 797 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
789 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> | 798 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> |
790 | </message> | 799 | </message> |
791 | <message> | 800 | <message> |
792 | <source>Click to close this window.</source> | 801 | <source>Click to close this window.</source> |
793 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> | 802 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> |
794 | </message> | 803 | </message> |
795 | <message> | 804 | <message> |
796 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 805 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
797 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> | 806 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> |
798 | </message> | 807 | </message> |
799 | <message> | 808 | <message> |
800 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 809 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
801 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> | 810 | <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> |
802 | </message> | 811 | </message> |
803 | <message> | 812 | <message> |
804 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 813 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
805 | <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> | 814 | <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> |
806 | </message> | 815 | </message> |
807 | <message> | 816 | <message> |
808 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 817 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
809 | <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> | 818 | <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> |
810 | </message> | 819 | </message> |
811 | <message> | 820 | <message> |
812 | <source>What's this...</source> | 821 | <source>What's this...</source> |
813 | <translation>Was ist das...</translation> | 822 | <translation>Was ist das...</translation> |
814 | </message> | 823 | </message> |
815 | <message> | 824 | <message> |
816 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 825 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
817 | %1?</qt></source> | 826 | %1?</qt></source> |
@@ -872,33 +881,86 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
872 | <message> | 881 | <message> |
873 | <source>Could not find the application </source> | 882 | <source>Could not find the application </source> |
874 | <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> | 883 | <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> |
875 | </message> | 884 | </message> |
876 | <message> | 885 | <message> |
877 | <source>Ok</source> | 886 | <source>Ok</source> |
878 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 887 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
879 | </message> | 888 | </message> |
880 | <message> | 889 | <message> |
881 | <source>Could not start the application </source> | 890 | <source>Could not start the application </source> |
882 | <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> | 891 | <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> |
883 | </message> | 892 | </message> |
893 | <message> | ||
894 | <source>D</source> | ||
895 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
896 | <translation type="unfinished">T</translation> | ||
897 | </message> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>M</source> | ||
900 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
901 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
902 | </message> | ||
884 | </context> | 903 | </context> |
885 | <context> | 904 | <context> |
886 | <name>QPEApplication</name> | 905 | <name>QPEApplication</name> |
887 | <message> | 906 | <message> |
888 | <source>%1 document</source> | 907 | <source>%1 document</source> |
889 | <translation>%1 Dokument</translation> | 908 | <translation>%1 Dokument</translation> |
890 | </message> | 909 | </message> |
891 | </context> | 910 | </context> |
892 | <context> | 911 | <context> |
912 | <name>QPEManager</name> | ||
913 | <message> | ||
914 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
915 | <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> | ||
916 | </message> | ||
917 | <message> | ||
918 | <source>Click to close this window.</source> | ||
919 | <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> | ||
920 | </message> | ||
921 | <message> | ||
922 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
923 | <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> | ||
924 | </message> | ||
925 | <message> | ||
926 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
927 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
928 | </message> | ||
929 | <message> | ||
930 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
931 | <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> | ||
932 | </message> | ||
933 | <message> | ||
934 | <source>Restore</source> | ||
935 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
936 | </message> | ||
937 | <message> | ||
938 | <source>Move</source> | ||
939 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
940 | </message> | ||
941 | <message> | ||
942 | <source>Size</source> | ||
943 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
944 | </message> | ||
945 | <message> | ||
946 | <source>Maximize</source> | ||
947 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
948 | </message> | ||
949 | <message> | ||
950 | <source>Close</source> | ||
951 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
952 | </message> | ||
953 | </context> | ||
954 | <context> | ||
893 | <name>StorageInfo</name> | 955 | <name>StorageInfo</name> |
894 | <message> | 956 | <message> |
895 | <source>CF Card</source> | 957 | <source>CF Card</source> |
896 | <translation>CF-Karte</translation> | 958 | <translation>CF-Karte</translation> |
897 | </message> | 959 | </message> |
898 | <message> | 960 | <message> |
899 | <source>Hard Disk</source> | 961 | <source>Hard Disk</source> |
900 | <translation>Festplatte</translation> | 962 | <translation>Festplatte</translation> |
901 | </message> | 963 | </message> |
902 | <message> | 964 | <message> |
903 | <source>SD Card</source> | 965 | <source>SD Card</source> |
904 | <translation>SD-Karte</translation> | 966 | <translation>SD-Karte</translation> |
@@ -967,13 +1029,21 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
967 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1029 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
968 | <translation>%1 %2</translation> | 1030 | <translation>%1 %2</translation> |
969 | </message> | 1031 | </message> |
970 | <message> | 1032 | <message> |
971 | <source>All %1 files</source> | 1033 | <source>All %1 files</source> |
972 | <translation>Alle %1-Dateien</translation> | 1034 | <translation>Alle %1-Dateien</translation> |
973 | </message> | 1035 | </message> |
974 | <message> | 1036 | <message> |
975 | <source>All files</source> | 1037 | <source>All files</source> |
976 | <translation>Alle Dateien</translation> | 1038 | <translation>Alle Dateien</translation> |
977 | </message> | 1039 | </message> |
978 | </context> | 1040 | </context> |
1041 | <context> | ||
1042 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1043 | <message> | ||
1044 | <source>Default</source> | ||
1045 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1046 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1047 | </message> | ||
1048 | </context> | ||
979 | </TS> | 1049 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index f0c5680..51b0933 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -58,24 +58,36 @@ | |||
58 | <translation>Fehler</translation> | 58 | <translation>Fehler</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
62 | <translation><qt>Konnte die Anwendung %1 nicht finden</qt></translation> | 62 | <translation><qt>Konnte die Anwendung %1 nicht finden</qt></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>OK</source> | 65 | <source>OK</source> |
66 | <translation>OK</translation> | 66 | <translation>OK</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>Calibrate</name> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
73 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | ||
81 | <context> | ||
70 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
71 | <message> | 83 | <message> |
72 | <source>Battery Status</source> | 84 | <source>Battery Status</source> |
73 | <translation>Batteriestatus</translation> | 85 | <translation>Batteriestatus</translation> |
74 | </message> | 86 | </message> |
75 | <message> | 87 | <message> |
76 | <source>Low Battery</source> | 88 | <source>Low Battery</source> |
77 | <translation>Geringe Batteriestärke</translation> | 89 | <translation>Geringe Batteriestärke</translation> |
78 | </message> | 90 | </message> |
79 | </context> | 91 | </context> |
80 | <context> | 92 | <context> |
81 | <name>FirstUse</name> | 93 | <name>FirstUse</name> |
@@ -168,24 +180,35 @@ | |||
168 | <context> | 180 | <context> |
169 | <name>LauncherView</name> | 181 | <name>LauncherView</name> |
170 | <message> | 182 | <message> |
171 | <source>Document View</source> | 183 | <source>Document View</source> |
172 | <translation>Dokumentenansicht</translation> | 184 | <translation>Dokumentenansicht</translation> |
173 | </message> | 185 | </message> |
174 | <message> | 186 | <message> |
175 | <source>All types</source> | 187 | <source>All types</source> |
176 | <translation>Alle Typen</translation> | 188 | <translation>Alle Typen</translation> |
177 | </message> | 189 | </message> |
178 | </context> | 190 | </context> |
179 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>Mediadlg</name> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>What should I do with it?</source> | ||
199 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | </context> | ||
202 | <context> | ||
180 | <name>SafeMode</name> | 203 | <name>SafeMode</name> |
181 | <message> | 204 | <message> |
182 | <source>Safe Mode</source> | 205 | <source>Safe Mode</source> |
183 | <translation>Sicherer Modus</translation> | 206 | <translation>Sicherer Modus</translation> |
184 | </message> | 207 | </message> |
185 | <message> | 208 | <message> |
186 | <source>Plugin Manager...</source> | 209 | <source>Plugin Manager...</source> |
187 | <translation>Plugin Manager...</translation> | 210 | <translation>Plugin Manager...</translation> |
188 | </message> | 211 | </message> |
189 | <message> | 212 | <message> |
190 | <source>Restart Qtopia</source> | 213 | <source>Restart Qtopia</source> |
191 | <translation>Qtopia neu starten</translation> | 214 | <translation>Qtopia neu starten</translation> |
@@ -336,24 +359,28 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
336 | <message> | 359 | <message> |
337 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 360 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
338 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> | 361 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> |
339 | </message> | 362 | </message> |
340 | <message> | 363 | <message> |
341 | <source>Allow</source> | 364 | <source>Allow</source> |
342 | <translation>Erlauben</translation> | 365 | <translation>Erlauben</translation> |
343 | </message> | 366 | </message> |
344 | <message> | 367 | <message> |
345 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 368 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation type="unfinished"></translation> |
347 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | ||
372 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
373 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
374 | </message> | ||
348 | </context> | 375 | </context> |
349 | <context> | 376 | <context> |
350 | <name>SyncDialog</name> | 377 | <name>SyncDialog</name> |
351 | <message> | 378 | <message> |
352 | <source>Abort</source> | 379 | <source>Abort</source> |
353 | <translation>Abbruch</translation> | 380 | <translation>Abbruch</translation> |
354 | </message> | 381 | </message> |
355 | <message> | 382 | <message> |
356 | <source>Syncing:</source> | 383 | <source>Syncing:</source> |
357 | <translation>Synchronisiere:</translation> | 384 | <translation>Synchronisiere:</translation> |
358 | </message> | 385 | </message> |
359 | </context> | 386 | </context> |
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts index df9e796..693dcc0 100644 --- a/i18n/de/security.ts +++ b/i18n/de/security.ts | |||
@@ -70,32 +70,24 @@ Access denied</source> | |||
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>172.16.0.0/12</source> | 71 | <source>172.16.0.0/12</source> |
72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | 72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>10.0.0.0/8</source> | 75 | <source>10.0.0.0/8</source> |
76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | 76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>1.0.0.0/8</source> | 79 | <source>1.0.0.0/8</source> |
80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | ||
83 | <source>WARNING</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | </context> | 82 | </context> |
91 | <context> | 83 | <context> |
92 | <name>SecurityBase</name> | 84 | <name>SecurityBase</name> |
93 | <message> | 85 | <message> |
94 | <source>Security Settings</source> | 86 | <source>Security Settings</source> |
95 | <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> | 87 | <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> |
96 | </message> | 88 | </message> |
97 | <message> | 89 | <message> |
98 | <source>Change passcode</source> | 90 | <source>Change passcode</source> |
99 | <translation>Passwort ändern</translation> | 91 | <translation>Passwort ändern</translation> |
100 | </message> | 92 | </message> |
101 | <message> | 93 | <message> |
@@ -226,41 +218,33 @@ the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source | |||
226 | <message> | 218 | <message> |
227 | <source>This button will restore the list of net ranges | 219 | <source>This button will restore the list of net ranges |
228 | to the defaults. | 220 | to the defaults. |
229 | 221 | ||
230 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 222 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation type="unfinished"></translation> |
232 | </message> | 224 | </message> |
233 | <message> | 225 | <message> |
234 | <source>Select your sync software</source> | 226 | <source>Select your sync software</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation type="unfinished"></translation> |
236 | </message> | 228 | </message> |
237 | <message> | 229 | <message> |
238 | <source>QTopia</source> | ||
239 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>IntelliSync</source> | 230 | <source>IntelliSync</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation type="unfinished"></translation> |
244 | </message> | 232 | </message> |
245 | <message> | 233 | <message> |
246 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | ||
247 | |||
248 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | ||
249 | |||
250 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | ||
251 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Qtopia 1.7</source> | 234 | <source>Qtopia 1.7</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation type="unfinished"></translation> |
256 | </message> | 236 | </message> |
257 | <message> | 237 | <message> |
258 | <source>Opie 1.0</source> | 238 | <source>Opie 1.0</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation type="unfinished"></translation> |
260 | </message> | 240 | </message> |
261 | <message> | 241 | <message> |
262 | <source>Both</source> | 242 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
243 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
244 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
245 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
246 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation type="unfinished"></translation> |
264 | </message> | 248 | </message> |
265 | </context> | 249 | </context> |
266 | </TS> | 250 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts index 5233a01..82bddfa 100644 --- a/i18n/de/zsafe.ts +++ b/i18n/de/zsafe.ts | |||
@@ -1,271 +1,227 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>@default</name> | 4 | <name>@default</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>ZSafe</source> | 6 | <source>ZSafe</source> |
7 | <translation type="unfinished">ZSafe</translation> | 7 | <translation type="obsolete">ZSafe</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Do you want to delete?</source> | 10 | <source>Do you want to delete?</source> |
11 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 11 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>&Delete</source> | 14 | <source>&Delete</source> |
15 | <translation type="unfinished">&Löschen</translation> | 15 | <translation type="obsolete">&Löschen</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>D&on't Delete</source> | 18 | <source>D&on't Delete</source> |
19 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> | 19 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Edit Entry</source> | 22 | <source>Edit Entry</source> |
23 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> | 23 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name</source> | 26 | <source>Name</source> |
27 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 27 | <translation type="obsolete">Name</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Username</source> | 30 | <source>Username</source> |
31 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> | 31 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Password</source> | 34 | <source>Password</source> |
35 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> | 35 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Comment</source> | 38 | <source>Comment</source> |
39 | <translation type="unfinished">Kommentar</translation> | 39 | <translation type="obsolete">Kommentar</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Field 4</source> | 42 | <source>Field 4</source> |
43 | <translation type="unfinished">Feld 4</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Feld 4</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Field 5</source> | 46 | <source>Field 5</source> |
47 | <translation type="unfinished">Feld 5</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Feld 5</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>New Entry</source> | 50 | <source>New Entry</source> |
51 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> | 51 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Entry name must be different | 54 | <source>Entry name must be different |
55 | from the category name.</source> | 55 | from the category name.</source> |
56 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge | 56 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge |
57 | müssen sich von der | 57 | müssen sich von der |
58 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 58 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Search</source> | 61 | <source>Search</source> |
62 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Entry not found</source> | 65 | <source>Entry not found</source> |
66 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> | 66 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>&OK</source> | 69 | <source>&OK</source> |
70 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> | 70 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Field 2</source> | 73 | <source>Field 2</source> |
74 | <translation type="unfinished">Feld 2</translation> | 74 | <translation type="obsolete">Feld 2</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Field 3</source> | 77 | <source>Field 3</source> |
78 | <translation type="unfinished">Feld 3</translation> | 78 | <translation type="obsolete">Feld 3</translation> |
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>All</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Text</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Remove text file</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | 79 | </message> |
92 | <message> | 80 | <message> |
93 | <source>Could not remove text file.</source> | 81 | <source>Could not remove text file.</source> |
94 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 82 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>No document defined. | ||
98 | You have to create a new document</source> | ||
99 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Export text file</source> | ||
103 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Import text file</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | 83 | </message> |
109 | <message> | 84 | <message> |
110 | <source>Could not export to text file.</source> | 85 | <source>Could not export to text file.</source> |
111 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 86 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
112 | </message> | 87 | </message> |
113 | <message> | 88 | <message> |
114 | <source>Could not import text file.</source> | 89 | <source>Could not import text file.</source> |
115 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 90 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
116 | </message> | 91 | </message> |
117 | <message> | 92 | <message> |
118 | <source>Enter Password</source> | 93 | <source>Enter Password</source> |
119 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> | 94 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> |
120 | </message> | 95 | </message> |
121 | <message> | 96 | <message> |
122 | <source>Wrong password. | 97 | <source>Wrong password. |
123 | 98 | ||
124 | ZSafe will now exit.</source> | 99 | ZSafe will now exit.</source> |
125 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort | 100 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort |
126 | 101 | ||
127 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 102 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
128 | </message> | 103 | </message> |
129 | <message> | 104 | <message> |
130 | <source>Wrong password. | 105 | <source>Wrong password. |
131 | Enter again?</source> | 106 | Enter again?</source> |
132 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. | 107 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. |
133 | Neu eingeben?</translation> | 108 | Neu eingeben?</translation> |
134 | </message> | 109 | </message> |
135 | <message> | 110 | <message> |
136 | <source>&Yes</source> | 111 | <source>&Yes</source> |
137 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> | 112 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> |
138 | </message> | 113 | </message> |
139 | <message> | 114 | <message> |
140 | <source>&No.</source> | 115 | <source>&No.</source> |
141 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> | 116 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> |
142 | </message> | 117 | </message> |
143 | <message> | 118 | <message> |
144 | <source>Empty document or | 119 | <source>Empty document or |
145 | wrong password. | 120 | wrong password. |
146 | Continue?</source> | 121 | Continue?</source> |
147 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder | 122 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder |
148 | falsches Passwort. | 123 | falsches Passwort. |
149 | Fortfahren?</translation> | 124 | Fortfahren?</translation> |
150 | </message> | 125 | </message> |
151 | <message> | 126 | <message> |
152 | <source>&No</source> | 127 | <source>&No</source> |
153 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> | 128 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> |
154 | </message> | 129 | </message> |
155 | <message> | 130 | <message> |
156 | <source>&Yes.</source> | 131 | <source>&Yes.</source> |
157 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> | 132 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> |
158 | </message> | 133 | </message> |
159 | <message> | 134 | <message> |
160 | <source>Password is empty. | 135 | <source>Password is empty. |
161 | Please enter again.</source> | 136 | Please enter again.</source> |
162 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. | 137 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. |
163 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 138 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
164 | </message> | 139 | </message> |
165 | <message> | 140 | <message> |
166 | <source>Reenter Password</source> | 141 | <source>Reenter Password</source> |
167 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> | 142 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> |
168 | </message> | 143 | </message> |
169 | <message> | 144 | <message> |
170 | <source>Passwords must be identical. | 145 | <source>Passwords must be identical. |
171 | Please enter again.</source> | 146 | Please enter again.</source> |
172 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen | 147 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen |
173 | gleich sein. Bitte nochmals | 148 | gleich sein. Bitte nochmals |
174 | Passwort eingeben.</translation> | 149 | Passwort eingeben.</translation> |
175 | </message> | 150 | </message> |
176 | <message> | 151 | <message> |
177 | <source>Do you want to save </source> | ||
178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source> | ||
182 | before continuing?</source> | ||
183 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>&Save</source> | 152 | <source>&Save</source> |
187 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> | 153 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> |
188 | </message> | 154 | </message> |
189 | <message> | 155 | <message> |
190 | <source>&Don't Save</source> | 156 | <source>&Don't Save</source> |
191 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> | 157 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> |
192 | </message> | 158 | </message> |
193 | <message> | 159 | <message> |
194 | <source>Password file saved.</source> | 160 | <source>Password file saved.</source> |
195 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 161 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
196 | </message> | 162 | </message> |
197 | <message> | 163 | <message> |
198 | <source>Do you want to save | 164 | <source>Do you want to save |
199 | before exiting?</source> | 165 | before exiting?</source> |
200 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden | 166 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden |
201 | die Daten speichern?</translation> | 167 | die Daten speichern?</translation> |
202 | </message> | 168 | </message> |
203 | <message> | 169 | <message> |
204 | <source>S&ave with | 170 | <source>S&ave with |
205 | new | 171 | new |
206 | password</source> | 172 | password</source> |
207 | <translation type="unfinished">Mit neuem | 173 | <translation type="obsolete">Mit neuem |
208 | &Passwort | 174 | &Passwort |
209 | sichern</translation> | 175 | sichern</translation> |
210 | </message> | 176 | </message> |
211 | <message> | 177 | <message> |
212 | <source>Category</source> | 178 | <source>Category</source> |
213 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> | 179 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> |
214 | </message> | 180 | </message> |
215 | <message> | 181 | <message> |
216 | <source>Wait dialog</source> | 182 | <source>Wait dialog</source> |
217 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> | 183 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> |
218 | </message> | 184 | </message> |
219 | <message> | 185 | <message> |
220 | <source>Gathering icons...</source> | 186 | <source>Gathering icons...</source> |
221 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> |
222 | </message> | 188 | </message> |
223 | <message> | 189 | <message> |
224 | <source>Create new ZSafe document</source> | 190 | <source>Create new ZSafe document</source> |
225 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 191 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Now you have to enter | ||
229 | a password twice for your | ||
230 | newly created document.</source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | 192 | </message> |
233 | <message> | 193 | <message> |
234 | <source>Open ZSafe document</source> | 194 | <source>Open ZSafe document</source> |
235 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> | 195 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> |
236 | </message> | 196 | </message> |
237 | <message> | 197 | <message> |
238 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 198 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
239 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
240 | </message> | 200 | </message> |
241 | <message> | 201 | <message> |
242 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 202 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
243 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 203 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
247 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
248 | </message> | 204 | </message> |
249 | <message> | 205 | <message> |
250 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 206 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
251 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> | 207 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> |
252 | </message> | 208 | </message> |
253 | <message> | 209 | <message> |
254 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 210 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
255 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 211 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
256 | </message> | 212 | </message> |
257 | <message> | 213 | <message> |
258 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 214 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
259 | <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2<br></translation> | 215 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2<br></translation> |
260 | </message> | 216 | </message> |
261 | </context> | 217 | </context> |
262 | <context> | 218 | <context> |
263 | <name>CategoryDialog</name> | 219 | <name>CategoryDialog</name> |
264 | <message> | 220 | <message> |
265 | <source>Category</source> | 221 | <source>Category</source> |
266 | <translation>Kategorie</translation> | 222 | <translation>Kategorie</translation> |
267 | </message> | 223 | </message> |
268 | <message> | 224 | <message> |
269 | <source>Icon</source> | 225 | <source>Icon</source> |
270 | <translation>Symbol</translation> | 226 | <translation>Symbol</translation> |
271 | </message> | 227 | </message> |
@@ -413,24 +369,28 @@ Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation> | |||
413 | <message> | 369 | <message> |
414 | <source>directory listview</source> | 370 | <source>directory listview</source> |
415 | <translation>Dateilistenansicht</translation> | 371 | <translation>Dateilistenansicht</translation> |
416 | </message> | 372 | </message> |
417 | <message> | 373 | <message> |
418 | <source>Directory ListView | 374 | <source>Directory ListView |
419 | 375 | ||
420 | shows the list of dirs and files</source> | 376 | shows the list of dirs and files</source> |
421 | <translation>Verzeichnis Listenansicht | 377 | <translation>Verzeichnis Listenansicht |
422 | 378 | ||
423 | Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> | 379 | Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> |
424 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | ||
382 | <source></source> | ||
383 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
384 | </message> | ||
425 | </context> | 385 | </context> |
426 | <context> | 386 | <context> |
427 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 387 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
428 | <message> | 388 | <message> |
429 | <source>dir</source> | 389 | <source>dir</source> |
430 | <translation>Verz</translation> | 390 | <translation>Verz</translation> |
431 | </message> | 391 | </message> |
432 | <message> | 392 | <message> |
433 | <source>file</source> | 393 | <source>file</source> |
434 | <translation>Datei</translation> | 394 | <translation>Datei</translation> |
435 | </message> | 395 | </message> |
436 | <message> | 396 | <message> |
@@ -590,213 +550,213 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | |||
590 | <translation>Kommentar</translation> | 550 | <translation>Kommentar</translation> |
591 | </message> | 551 | </message> |
592 | <message> | 552 | <message> |
593 | <source>Field 4</source> | 553 | <source>Field 4</source> |
594 | <translation>Feld 4</translation> | 554 | <translation>Feld 4</translation> |
595 | </message> | 555 | </message> |
596 | <message> | 556 | <message> |
597 | <source>Field 5</source> | 557 | <source>Field 5</source> |
598 | <translation>Feld 5</translation> | 558 | <translation>Feld 5</translation> |
599 | </message> | 559 | </message> |
600 | <message> | 560 | <message> |
601 | <source>Do you want to delete?</source> | 561 | <source>Do you want to delete?</source> |
602 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 562 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
603 | </message> | 563 | </message> |
604 | <message> | 564 | <message> |
605 | <source>D&on't Delete</source> | 565 | <source>D&on't Delete</source> |
606 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> | 566 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> |
607 | </message> | 567 | </message> |
608 | <message> | 568 | <message> |
609 | <source>Edit Entry</source> | 569 | <source>Edit Entry</source> |
610 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> | 570 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> |
611 | </message> | 571 | </message> |
612 | <message> | 572 | <message> |
613 | <source>Username</source> | 573 | <source>Username</source> |
614 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> | 574 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> |
615 | </message> | 575 | </message> |
616 | <message> | 576 | <message> |
617 | <source>Password</source> | 577 | <source>Password</source> |
618 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> | 578 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> |
619 | </message> | 579 | </message> |
620 | <message> | 580 | <message> |
621 | <source>New Entry</source> | 581 | <source>New Entry</source> |
622 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> | 582 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> |
623 | </message> | 583 | </message> |
624 | <message> | 584 | <message> |
625 | <source>Entry name must be different | 585 | <source>Entry name must be different |
626 | from the category name.</source> | 586 | from the category name.</source> |
627 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge | 587 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge |
628 | müssen sich von der | 588 | müssen sich von der |
629 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 589 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
630 | </message> | 590 | </message> |
631 | <message> | 591 | <message> |
632 | <source>Search</source> | 592 | <source>Search</source> |
633 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 593 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> |
634 | </message> | 594 | </message> |
635 | <message> | 595 | <message> |
636 | <source>Entry not found</source> | 596 | <source>Entry not found</source> |
637 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> | 597 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> |
638 | </message> | 598 | </message> |
639 | <message> | 599 | <message> |
640 | <source>&OK</source> | 600 | <source>&OK</source> |
641 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | 601 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> |
642 | </message> | 602 | </message> |
643 | <message> | 603 | <message> |
644 | <source>Could not remove text file.</source> | 604 | <source>Could not remove text file.</source> |
645 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 605 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
646 | </message> | 606 | </message> |
647 | <message> | 607 | <message> |
648 | <source>Could not export to text file.</source> | 608 | <source>Could not export to text file.</source> |
649 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 609 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
650 | </message> | 610 | </message> |
651 | <message> | 611 | <message> |
652 | <source>Could not import text file.</source> | 612 | <source>Could not import text file.</source> |
653 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 613 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
654 | </message> | 614 | </message> |
655 | <message> | 615 | <message> |
656 | <source>Enter Password</source> | 616 | <source>Enter Password</source> |
657 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> | 617 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> |
658 | </message> | 618 | </message> |
659 | <message> | 619 | <message> |
660 | <source>Wrong password. | 620 | <source>Wrong password. |
661 | 621 | ||
662 | ZSafe will now exit.</source> | 622 | ZSafe will now exit.</source> |
663 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort | 623 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort |
664 | 624 | ||
665 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 625 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
666 | </message> | 626 | </message> |
667 | <message> | 627 | <message> |
668 | <source>Wrong password. | 628 | <source>Wrong password. |
669 | Enter again?</source> | 629 | Enter again?</source> |
670 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. | 630 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. |
671 | Neu eingeben?</translation> | 631 | Neu eingeben?</translation> |
672 | </message> | 632 | </message> |
673 | <message> | 633 | <message> |
674 | <source>&Yes</source> | 634 | <source>&Yes</source> |
675 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> | 635 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> |
676 | </message> | 636 | </message> |
677 | <message> | 637 | <message> |
678 | <source>&No.</source> | 638 | <source>&No.</source> |
679 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> | 639 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> |
680 | </message> | 640 | </message> |
681 | <message> | 641 | <message> |
682 | <source>Empty document or | 642 | <source>Empty document or |
683 | wrong password. | 643 | wrong password. |
684 | Continue?</source> | 644 | Continue?</source> |
685 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder | 645 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder |
686 | falsches Passwort. | 646 | falsches Passwort. |
687 | Fortfahren?</translation> | 647 | Fortfahren?</translation> |
688 | </message> | 648 | </message> |
689 | <message> | 649 | <message> |
690 | <source>&No</source> | 650 | <source>&No</source> |
691 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> | 651 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> |
692 | </message> | 652 | </message> |
693 | <message> | 653 | <message> |
694 | <source>&Yes.</source> | 654 | <source>&Yes.</source> |
695 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> | 655 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> |
696 | </message> | 656 | </message> |
697 | <message> | 657 | <message> |
698 | <source>Password is empty. | 658 | <source>Password is empty. |
699 | Please enter again.</source> | 659 | Please enter again.</source> |
700 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. | 660 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. |
701 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 661 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
702 | </message> | 662 | </message> |
703 | <message> | 663 | <message> |
704 | <source>Reenter Password</source> | 664 | <source>Reenter Password</source> |
705 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> | 665 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> |
706 | </message> | 666 | </message> |
707 | <message> | 667 | <message> |
708 | <source>Passwords must be identical. | 668 | <source>Passwords must be identical. |
709 | Please enter again.</source> | 669 | Please enter again.</source> |
710 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen | 670 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen |
711 | gleich sein. Bitte nochmals | 671 | gleich sein. Bitte nochmals |
712 | Passwort eingeben.</translation> | 672 | Passwort eingeben.</translation> |
713 | </message> | 673 | </message> |
714 | <message> | 674 | <message> |
715 | <source>Password file saved.</source> | 675 | <source>Password file saved.</source> |
716 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 676 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
717 | </message> | 677 | </message> |
718 | <message> | 678 | <message> |
719 | <source>Do you want to save | 679 | <source>Do you want to save |
720 | before exiting?</source> | 680 | before exiting?</source> |
721 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden | 681 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden |
722 | die Daten speichern?</translation> | 682 | die Daten speichern?</translation> |
723 | </message> | 683 | </message> |
724 | <message> | 684 | <message> |
725 | <source>&Save</source> | 685 | <source>&Save</source> |
726 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> | 686 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> |
727 | </message> | 687 | </message> |
728 | <message> | 688 | <message> |
729 | <source>S&ave with | 689 | <source>S&ave with |
730 | new | 690 | new |
731 | password</source> | 691 | password</source> |
732 | <translation type="obsolete">Mit neuem | 692 | <translation type="unfinished">Mit neuem |
733 | &Passwort | 693 | &Passwort |
734 | sichern</translation> | 694 | sichern</translation> |
735 | </message> | 695 | </message> |
736 | <message> | 696 | <message> |
737 | <source>&Don't Save</source> | 697 | <source>&Don't Save</source> |
738 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> | 698 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> |
739 | </message> | 699 | </message> |
740 | <message> | 700 | <message> |
741 | <source>Category</source> | 701 | <source>Category</source> |
742 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | 702 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> |
743 | </message> | 703 | </message> |
744 | <message> | 704 | <message> |
745 | <source>Wait dialog</source> | 705 | <source>Wait dialog</source> |
746 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> | 706 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> |
747 | </message> | 707 | </message> |
748 | <message> | 708 | <message> |
749 | <source>Gathering icons...</source> | 709 | <source>Gathering icons...</source> |
750 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> | 710 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> |
751 | </message> | 711 | </message> |
752 | <message> | 712 | <message> |
753 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 713 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
754 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 714 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
755 | </message> | 715 | </message> |
756 | <message> | 716 | <message> |
757 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | 717 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> |
758 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | 718 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> |
759 | </message> | 719 | </message> |
760 | <message> | 720 | <message> |
761 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 721 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
762 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> | 722 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> |
763 | </message> | 723 | </message> |
764 | <message> | 724 | <message> |
765 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 725 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
766 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 726 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
767 | </message> | 727 | </message> |
768 | <message> | 728 | <message> |
769 | <source>&New document</source> | 729 | <source>&New document</source> |
770 | <translation>&Neue Datei</translation> | 730 | <translation>&Neue Datei</translation> |
771 | </message> | 731 | </message> |
772 | <message> | 732 | <message> |
773 | <source>&Open document</source> | 733 | <source>&Open document</source> |
774 | <translation>&Öffne Datei</translation> | 734 | <translation>&Öffne Datei</translation> |
775 | </message> | 735 | </message> |
776 | <message> | 736 | <message> |
777 | <source>&Save document as ..</source> | 737 | <source>&Save document as ..</source> |
778 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> | 738 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> |
779 | </message> | 739 | </message> |
780 | <message> | 740 | <message> |
781 | <source>Create new ZSafe document</source> | 741 | <source>Create new ZSafe document</source> |
782 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 742 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
783 | </message> | 743 | </message> |
784 | <message> | 744 | <message> |
785 | <source>Open ZSafe document</source> | 745 | <source>Open ZSafe document</source> |
786 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> | 746 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> |
787 | </message> | 747 | </message> |
788 | <message> | 748 | <message> |
789 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 749 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
790 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 750 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
791 | </message> | 751 | </message> |
792 | <message> | 752 | <message> |
793 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> | 753 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> |
794 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0<br></translation> | 754 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0<br></translation> |
795 | </message> | 755 | </message> |
796 | <message> | 756 | <message> |
797 | <source>Can't create directory | 757 | <source>Can't create directory |
798 | .../Documents/application | 758 | .../Documents/application |
799 | 759 | ||
800 | ZSafe will now exit.</source> | 760 | ZSafe will now exit.</source> |
801 | <translation type="unfinished"></translation> | 761 | <translation type="unfinished"></translation> |
802 | </message> | 762 | </message> |
@@ -814,14 +774,66 @@ ZSafe will now exit.</source> | |||
814 | <message> | 774 | <message> |
815 | <source>Edit category or entry</source> | 775 | <source>Edit category or entry</source> |
816 | <translation type="unfinished"></translation> | 776 | <translation type="unfinished"></translation> |
817 | </message> | 777 | </message> |
818 | <message> | 778 | <message> |
819 | <source>Delete category or entry</source> | 779 | <source>Delete category or entry</source> |
820 | <translation type="unfinished"></translation> | 780 | <translation type="unfinished"></translation> |
821 | </message> | 781 | </message> |
822 | <message> | 782 | <message> |
823 | <source>Find entry</source> | 783 | <source>Find entry</source> |
824 | <translation type="unfinished"></translation> | 784 | <translation type="unfinished"></translation> |
825 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | ||
787 | <source></source> | ||
788 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>All</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Text</source> | ||
796 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Remove text file</source> | ||
800 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>No document defined. | ||
804 | You have to create a new document</source> | ||
805 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Export text file</source> | ||
809 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
810 | </message> | ||
811 | <message> | ||
812 | <source>Import text file</source> | ||
813 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
814 | </message> | ||
815 | <message> | ||
816 | <source>Do you want to save </source> | ||
817 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
818 | </message> | ||
819 | <message> | ||
820 | <source> | ||
821 | before continuing?</source> | ||
822 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>Now you have to enter | ||
826 | a password twice for your | ||
827 | newly created document.</source> | ||
828 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
829 | </message> | ||
830 | <message> | ||
831 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
832 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
833 | </message> | ||
834 | <message> | ||
835 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
836 | <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2<br></translation> | ||
837 | </message> | ||
826 | </context> | 838 | </context> |
827 | </TS> | 839 | </TS> |