author | groucho <groucho> | 2003-05-07 06:47:15 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-05-07 06:47:15 (UTC) |
commit | 27dd5f629fa4943ff81e0e82ea017d9647d43be7 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 1ebe508338aff3a6551631f18d3b7d3b0cbc9a75 /i18n/de | |
parent | de62ac94791a969d950fc471b465d4f03267ae01 (diff) | |
download | opie-27dd5f629fa4943ff81e0e82ea017d9647d43be7.zip opie-27dd5f629fa4943ff81e0e82ea017d9647d43be7.tar.gz opie-27dd5f629fa4943ff81e0e82ea017d9647d43be7.tar.bz2 |
Arrrgh-Why the heck have translations disappeared I had committed weeks ago ?
199 translations vanished in opie-console alone *yawn*
OK, added a few ones and improved a few others.
-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 122 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/datebook.ts | 76 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/drawpad.ts | 55 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/launchersettings.ts | 95 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libbatteryapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libflat.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libinterfaces.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/mailit.ts | 2 |
10 files changed, 230 insertions, 216 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index e0f57d4..25c39ff 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts @@ -129,105 +129,105 @@ Dennoch beenden?</translation> <source>Card</source> <translation>Karte</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Suche starten</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nein</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Die ausgewählte Datei endet nicht mit ".vcf". Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Ja, alle</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>vCard exportieren</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Eingabemuster</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Beachte Großschreibung</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail ist frei erhältlich !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Sucheinstellungen</translation> @@ -293,113 +293,115 @@ ist frei erhältlich !</translation> <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Werkzeug-/Menuleiste</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fixiert</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - +wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> </message> <message> <source>Movable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beweglich</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - +wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Vorname</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Mittlerer Name</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nachname</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisation</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Voller Name...</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notizen...</translation> </message> diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index aee41dd..64ba9f7 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts @@ -179,97 +179,97 @@ Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</trans <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen </translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rotationsrichtung: </translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Schema editieren</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Beispiel</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normales Element</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Deaktiviertes Element</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normaler Text</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Markierter Text</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knopf</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Checkbox</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index a9053a8..565a081 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts @@ -1,198 +1,202 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> - <translation type="unfinished">Kategorienfilter</translation> + <translation>Kategorienfilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie eine oder mehrere Gruppen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lese Konfiguration ...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancel</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Schliessen</translation> </message> <message> <source>Remove </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entfernen +</translation> </message> <message> <source>Install </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installieren +</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualisieren +</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Neuinstallation)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Aktualisierung)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Ziel</translation> + <translation>Ziel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation> + <translation>Verf. Speicher</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Ausgabe</translation> + <translation>Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Starten</translation> + <translation>Starten</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbruch</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +**** Benutzerabbruch ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgabe speichern</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unbekannt</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">--force.depends</translation> + <translation>--force.depends</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> + <translation>--force-reinstall</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">--force-removal</translation> + <translation>--force-removal</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> + <translation>--force-overwrite</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informationslevel</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur Fehler</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normale Meldungen</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informative Meldungen</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Listen aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Übernehmen</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> </message> @@ -415,174 +419,174 @@ löschen zu wollen ?</translation> <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Nichts zu tun</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Möchten Sie %1 löschen oder neu installieren ?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Neuinstallation</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Möchten Sie %1 löschen oder aktualisieren ?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualisiere Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Bechreibung</B></translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Installiert</B></translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Größe</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Sektion</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Dateiname</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Installiete Version</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Verfügbare Version</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paketinformation</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Schliessen</translation> + <translation>Schliessen</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> + <translation>Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Server</translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Ziele</translation> + <translation>Ziele</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Proxys</translation> + <translation>Proxys</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Neu</translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Name: </translation> + <translation>Name: </translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresse:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> + <translation>Aktive Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualisierung</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Ziel</translation> + <translation>Ziel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ort:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mit Root verlinken</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> + <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> + <translation>Aktiviert</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> + <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzername:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwort:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts index 404e390..22dc590 100644 --- a/i18n/de/datebook.ts +++ b/i18n/de/datebook.ts @@ -1,153 +1,145 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> - <source>View</source> - <translation>Ansicht</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation>Einstellungen</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Heute</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>7 Tage</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Der Termin dauert unter Umständen länger als die Wiederholungsinterval.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Ereignis editieren</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>Minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Kein Speicherplatz</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender war nicht in der Lage, Ihre Änderungen zu speichern. Bitte machen Sie etwas Speicherplatz frei. Trozdem beenden?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Unbekannt)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Beheben</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Weiter</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Termin duplizieren</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editieren...</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>D</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Montag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dienstag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mittwoch</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donnerstag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Freitag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Samstag</translation> </message> @@ -179,242 +171,254 @@ Trozdem beenden?</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplizieren</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> + <message> + <source>Calendar</source> + <translation>Kalender</translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voreinstellungen</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Startzeit:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarmeinstellungen</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>Minuten</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Unterschiedliches</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Spaltenstil:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medium</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Views</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ansichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Defaultansicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Tag</translation> + <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished">Woche</translation> + <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>Week List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wochenliste</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished">Monat</translation> + <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sprung zu "jetzt"</translation> </message> <message> <source>Time display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitanzeige</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Nie</translation> + <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Beginn</translation> + <translation>Beginn</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beginn-Ende</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation>Voreinstellung</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Ort:</translation> + </message> + <message> + <source>Office</source> + <translation>Büro</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>zu Hause</translation> + </message> + <message> + <source>Category:</source> + <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> - <source>week</source> - <translation type="unfinished">Woche</translation> + <source>w</source> + <translation>W</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> - <source>Y: </source> - <translation>J:</translation> - </message> - <message> - <source>W: </source> - <translation>M:</translation> - </message> - <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00.Jan-00.Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> - <source>W: %1</source> - <translation>W: %1</translation> + <source>w</source> + <translation>W</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> - <message> - <source>00 Jan-00 Jan</source> - <translation>00 Jan-00 Jan</translation> - </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation>D</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation>D</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation>S</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation>S</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>P</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts index b91def3..11224ee 100644 --- a/i18n/de/drawpad.ts +++ b/i18n/de/drawpad.ts @@ -1,49 +1,50 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DrawPad</name> <message> <source>Delete All</source> <translation>Alles löschen</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importieren</translation> </message> <message> <source>Import...</source> <translation>Importieren...</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Exportieren</translation> </message> <message> <source>Export...</source> <translation>Exportieren...</translation> </message> <message> <source>Tools</source> <translation>Werkzeuge</translation> </message> <message> <source>New Page</source> <translation>Neue Seite</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> <translation>Seite säubern</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> <translation>Seite löschen</translation> </message> <message> <source>Undo</source> <translation>Rückgängig</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>First Page</source> @@ -112,169 +113,169 @@ <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Vorschau</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> <translation>Vorschau...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> <translation>Seiteninformationen</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> <translation>Seiteninformationen...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation>Wollen Sie die Seite wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the current page?</source> <translation>Wollen Sie die Seite wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> <translation>Wollen Sie alle Seiten wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Anti-Aliasing</source> <translation>Kantenglättung</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Click here to undo the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion zu widerrufen.</translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion erneut auszuführen.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die erste Seite zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die vorherige Seite zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken um die nächste Seite zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die letzte Seite zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Linienwerkzeuge zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Rechteckwerkzeuge zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Ellipsenwerkzeuge zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das Textwerkzeug zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das Füllwerkzeug zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das Löschwerkzeug zu wählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die Dicke des Zeichenstifts zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die Zeichenfarbe zu wählen..</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die Füllfarbe zu wählen..</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schmierzettel - Seite %1/%2</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <source>Page Selection</source> <translation>Seitenauswahl</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Current</source> <translation>Aktuelle</translation> </message> <message> <source>Range</source> <translation>Bereich</translation> </message> <message> <source>To:</source> <translation>Bis:</translation> </message> <message> <source>Export As</source> <translation>exportieren als</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Name:</translation> </message> <message> <source>Format:</source> <translation>Format:</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Export</source> <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation> </message> </context> <context> <name>ImportDialog</name> <message> <source>Automatic preview</source> <translation>autom. Vorschau</translation> </message> <message> @@ -319,122 +320,122 @@ wirklich löschen?</translation> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Weite:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Höhe:</translation> </message> </context> <context> <name>PageInformationDialog</name> <message> <source>Page Information</source> <translation>Seiteninformationen</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Allgemeines</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation>Titel:</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Weite:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Höhe:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimension: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Text eingeben</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> <translation>Seite säubern</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> <translation>Wollen Sie die Seite wirklich säubern?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> <translation>Seite löschen</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation>Wollen Sie die Seite wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach oben zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach unten zu verschieben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts index d6ee0ff..e170eb0 100644 --- a/i18n/de/launchersettings.ts +++ b/i18n/de/launchersettings.ts @@ -1,208 +1,209 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launchereinstellungen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O-Menü</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reiter</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beispiel 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beispiel 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beispiel 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reiter bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hintergrund</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Symbole</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorschau %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einfarbig</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bild</translation> </message> <message> <source>Select...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auswählen...</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voreinstellung</translation> </message> <message> <source>Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Größe:</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farbe: </translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher-Reiter: </translation> </message> <message> <source>foobar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LÖschen</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Großen "Busy Indicator" aktivieren</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blinkenden "Busy-Indicator" aktivieren</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>All Reiter</translation> </message> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Noch nicht implementiert</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts index a347e60..b1b6d64 100644 --- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts @@ -35,52 +35,52 @@ <translation>Niedrig</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Sehr niedrig</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Kritisch</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Ersatzversorgung</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Netzbetrieb</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Vom Netz getrennt</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <source>Battery status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batteriestatus</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libflat.ts b/i18n/de/libflat.ts index 8406d92..0641f9c 100644 --- a/i18n/de/libflat.ts +++ b/i18n/de/libflat.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Flat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flach</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libinterfaces.ts b/i18n/de/libinterfaces.ts index 407ea1f..3234ce4 100644 --- a/i18n/de/libinterfaces.ts +++ b/i18n/de/libinterfaces.ts @@ -1,154 +1,155 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erweiterte Information</translation> </message> <message> <source>eth0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Addresse</translation> </message> <message> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interface</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetzmaske</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Information</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Server</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease Expires</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease Obtained</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC-Addresse</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interface-Information</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Refreshen</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S&top</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu&estart</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Start</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Addresse</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetz-Maske</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC Addresse</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:0</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>An&zeige erweiterter Informationen</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interface-Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatisch starten</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Statische IP-Adressen</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetz-Maske</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erster DNS</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Addresse</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zweiter DNS</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Interface-Neustart</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts index 17c802b..788f406 100644 --- a/i18n/de/mailit.ts +++ b/i18n/de/mailit.ts @@ -140,97 +140,97 @@ <translation>Hauptkontrolleiste</translation> </message> <message> <source>getMail</source> <translation>Mail holen</translation> </message> <message> <source>select account</source> <translation>Zugang wählen</translation> </message> <message> <source>Click to download mail via all available accounts. Press and hold to select the desired account.</source> <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>No account associated</source> <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> </message> <message> <source>There is no active account associated to this mail it can not be downloaded</source> <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit dieser Mail verknüpft so dass sie nicht heruntergeladen werden kann</translation> </message> </context> <context> <name>EmailHandler</name> <message> <source>Could not locate all files in mail with subject: </source> <translation>Es konnten nicht alle Dateien der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation> </message> <message> <source> Mail has NOT been sent</source> <translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation> </message> <message> <source>Attachment error</source> - <translation>Attachementfehler</translation> + <translation>Attachmentfehler</translation> </message> <message> <source>OK </source> <translation>OK </translation> </message> </context> <context> <name>MailItWindow</name> <message> <source>Write mail</source> <translation>Mail schreiben</translation> </message> <message> <source>Examine mail</source> <translation>Mail prüfen</translation> </message> <message> <source>Central view area</source> <translation>Zentrale Mailansicht</translation> </message> <message> <source>Mail not downloaded</source> <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> </message> <message> <source>The mail you have clicked has not been downloaded yet. Would you like to do it now ?</source> <translation>Die gewählte Nachricht wurde nocht nicht heruntergeladen. Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> </message> </context> <context> <name>PopClient</name> <message> <source>Connection established</source> <translation>Verbindung hergestellt</translation> </message> <message> <source>Error Occured</source> <translation>Fehler aufgetreten</translation> </message> <message> <source>Retrieving </source> <translation>Hole Mail</translation> |