summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorar <ar>2005-03-25 18:49:52 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 18:49:52 (UTC)
commit57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0 (patch) (unidiff)
treee4093a6ba9a54bbc8292c9429aa0a03bcc802a8d /i18n/de
parent28ad1605bc23bda70b4af757ddac7c252732e8d0 (diff)
downloadopie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.zip
opie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.tar.gz
opie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.tar.bz2
- german translations [89% done]
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libppp.ts131
-rw-r--r--i18n/de/libprofile.ts72
-rw-r--r--i18n/de/libtinykate.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libvpn.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libvtapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libwebstyle.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libwlan.ts74
7 files changed, 148 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/de/libppp.ts b/i18n/de/libppp.ts
index 92bcdc8..0b0d993 100644
--- a/i18n/de/libppp.ts
+++ b/i18n/de/libppp.ts
@@ -1,291 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&quot;Login send&quot; nicht empfangen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&quot;Login expect&quot; nicht empfangen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&quot;Password send&quot; nicht empfangen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&quot;Password expect&quot; nicht empfangen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP client id&quot; nicht empfangen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP server id&quot; nicht empfangen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP secret id&quot; nicht empfangen</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Login</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>ogin:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>asswort:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Pap</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Chap</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>EAP</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Server</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Sicherheit</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>*</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Client</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Terminal</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Domainname benötigt</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>DNS Server benötigt</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Server zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Fest</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>DomainName</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Adresse</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Liste</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPPDialing</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>PPPDialing</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Dialing</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Wähle</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>GPRS</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>GPRS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>APN</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>APN</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Dialup</source> 145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Verbindungsaufbau</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Number</source> 149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Nummer</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Commands</source> 153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kommandos</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>...</source> 157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>...</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>New Item</source> 161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Neues Element</translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>PPP</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Authentication</source> 172 <source>Authentication</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Authentifizierung</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>IP settings</source> 176 <source>IP settings</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>IP Einstellungen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>DNS Settings</source> 180 <source>DNS Settings</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>DNS Einstellungen</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Commands</source> 184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Kommandos</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Dialing</source> 188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Wählen</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Gateway Adresse benötigt</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Gateway Adresse nicht erlaubt</translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>PPPIP</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>IP</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Server zugewiesen</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Fest</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Adresse</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Gateway</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Setze als Vorgabe</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Local</source> 234 <source>Local</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Lokal</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Server Overrules</source> 238 <source>Server Overrules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Server abgelehnt</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Remote</source> 242 <source>Remote</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Remote</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Only if not yet set</source> 246 <source>Only if not yet set</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Nur, wenn es jetzt noch nicht gesetzt ist</translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriere IP so, daß es PPP nutzt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nutzen sie diese Einstellung für Einwahl Geräte oder Serielle Konfiguration&lt;/p&gt;</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>PPP connection</source> 257 <source>PPP connection</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>PPP Verbindung</translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>PPPRunGUI</name> 262 <name>PPPRunGUI</name>
263 <message> 263 <message>
264 <source>PPPRun</source> 264 <source>PPPRun</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>PPPRun</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Upon connect</source> 268 <source>Upon connect</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Beim verbinden</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Before</source> 272 <source>Before</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Vor</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>After</source> 276 <source>After</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Nach</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Upon disconnect</source> 280 <source>Upon disconnect</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Beim trennen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&lt;UL&gt; 284 <source>&lt;UL&gt;
285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt; 285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt; 286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
287&lt;/UL&gt;</source> 287&lt;/UL&gt;</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>&lt;ul&gt;
289&lt;li&gt;Befehle arbeiten mit ihrer &lt;b&gt;realen&lt;/b&gt; Nutzer Id (&lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; als root)&lt;/li&gt;
290&lt;li&gt;Geben sie den ganzen Pfad an&lt;/li&gt;
291&lt;/ul&gt;</translation>
289 </message> 292 </message>
290</context> 293</context>
291</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/de/libprofile.ts b/i18n/de/libprofile.ts
index 4bec219..ebc2b02 100644
--- a/i18n/de/libprofile.ts
+++ b/i18n/de/libprofile.ts
@@ -1,152 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Profil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Einrichten</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Start</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Automatisch</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Abfrage</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Erzeuge VPN</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Beschreibung</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>State</source> 33 <source>State</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Status</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>eth0</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>(Multicast, Up)</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Subnetzmaske</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Broadcast</source> 49 <source>Broadcast</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Broadcast</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>MAC</source> 53 <source>MAC</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>MAC</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>P-t-P</source> 57 <source>P-t-P</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>P-t-P</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>IP Addresse</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>0.0.0.0</source> 65 <source>0.0.0.0</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>0.0.0.0</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>00:00:00:00:00:00</source> 69 <source>00:00:00:00:00:00</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>DHCP</source> 73 <source>DHCP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>DHCP</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Lease Expires</source> 77 <source>Lease Expires</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Lease beendet</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Lease Obtained</source> 81 <source>Lease Obtained</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Lease erhalten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>DHCP Server</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Empfangen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Fehler</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Dropped</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Bytes</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Collisions</source> 109 <source>Collisions</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Kollisionen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Live feed </source> 113 <source>Live feed </source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enabled</source> 117 <source>Enabled</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Erlaubt</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Pkt</source> 121 <source>Pkt</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Pkt</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>ODO</source> 125 <source>ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>ODO</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Sending</source> 129 <source>Sending</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Senden</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Miscellaneous</source> 133 <source>Miscellaneous</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Diverse</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Reset ODO</source> 137 <source>Reset ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Setze ODO zurück</translation>
139 </message> 139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Profil der Hauptverbindung</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Definieren Sie die Benutzung einer IP Verbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Richten sie diese Verbindung ein, sofern sie verwendet werden soll&lt;/p&gt;</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/de/libtinykate.ts b/i18n/de/libtinykate.ts
index 23b0f48..f549503 100644
--- a/i18n/de/libtinykate.ts
+++ b/i18n/de/libtinykate.ts
@@ -1,27 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name> 4 <name>ColorConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Background:</source> 6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Hintergrund:</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Selected:</source> 10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Ausgewählt:</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source> 14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Setzt die Hintergrundfarbe der Eingabefläche</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Setzt die Hintergrundfarbe der Auswahl. Um die Textfarbe für ausgewählten Text zu setzen, nutzen sie den &amp;quot;&lt;b&gt;Konfiguriere Hervorhebung&lt;/b&gt;&amp;quot; Dialog.</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>EditConfigTab</name> 23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source> 25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -30,17 +30,17 @@
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source> 37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Automatische Klammern</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source> 41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source> 45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/libvpn.ts b/i18n/de/libvpn.ts
index ee989fb..4e0bd25 100644
--- a/i18n/de/libvpn.ts
+++ b/i18n/de/libvpn.ts
@@ -30,12 +30,12 @@
30 <translation type="obsolete">VPN Verbindung</translation> 30 <translation type="obsolete">VPN Verbindung</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>VPN connection</source> 37 <source>VPN connection</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>VPN Verbindung</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/de/libvtapplet.ts b/i18n/de/libvtapplet.ts
index 81f4587..ade2b68 100644
--- a/i18n/de/libvtapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvtapplet.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>VTApplet</name> 4 <name>VTApplet</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>VT shortcut</source> 6 <source>VT shortcut</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>VT Tastenkürzel</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Terminal</source> 10 <source>Terminal</source>
11 <translation></translation> 11 <translation></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/de/libwebstyle.ts b/i18n/de/libwebstyle.ts
index 018da10..a78698a 100644
--- a/i18n/de/libwebstyle.ts
+++ b/i18n/de/libwebstyle.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WebStyle</name> 3 <name>WebStyle</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Web</source> 5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment> 6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Web</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/de/libwlan.ts b/i18n/de/libwlan.ts
index 785b3a6..61df3ef 100644
--- a/i18n/de/libwlan.ts
+++ b/i18n/de/libwlan.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name> 4 <name>AWLan</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&lt;UseHostName&gt;</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>WLAN</name> 11 <name>WLAN</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Wireless Configuration</source> 13 <source>Wireless Configuration</source>
14 <translation type="obsolete">Wireless Configuration</translation> 14 <translation type="obsolete">Wireless Configuration</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -109,160 +109,160 @@
109 <source>Chn</source> 109 <source>Chn</source>
110 <translation type="obsolete">Chn</translation> 110 <translation type="obsolete">Chn</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>WLanGUI</name> 114 <name>WLanGUI</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>General</source> 116 <source>General</source>
117 <translation type="unfinished">Allgemein</translation> 117 <translation>Allgemein</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Auto</source> 120 <source>Auto</source>
121 <translation type="unfinished">Auto</translation> 121 <translation>Auto</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Managed</source> 124 <source>Managed</source>
125 <translation type="unfinished">Managed</translation> 125 <translation>Verwaltet</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Ad-Hoc</source> 128 <source>Ad-Hoc</source>
129 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 129 <translation>Ad-Hoc</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Mode</source> 132 <source>Mode</source>
133 <translation type="unfinished">Modus</translation> 133 <translation>Modus</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>ESS-ID</source> 136 <source>ESS-ID</source>
137 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 137 <translation>ESS-ID</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>MAC</source> 140 <source>MAC</source>
141 <translation type="unfinished">MAC</translation> 141 <translation>MAC</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Encryption</source> 144 <source>Encryption</source>
145 <translation type="unfinished">Verschlüsselung</translation> 145 <translation>Verschlüsselung</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&amp;Enable Encryption</source> 148 <source>&amp;Enable Encryption</source>
149 <translation type="unfinished">&amp;Verschlüsselung</translation> 149 <translation>&amp;Verschlüsselung</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>&amp;Key Setting</source> 152 <source>&amp;Key Setting</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Schlüssel</translation> 153 <translation>&amp;Schlüssel</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Key &amp;1</source> 156 <source>Key &amp;1</source>
157 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;1</translation> 157 <translation>Schlüssel &amp;1</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Key &amp;4</source> 160 <source>Key &amp;4</source>
161 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;4</translation> 161 <translation>Schlüssel &amp;4</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Key &amp;2</source> 164 <source>Key &amp;2</source>
165 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;2</translation> 165 <translation>Schlüssel &amp;2</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Key &amp;3</source> 168 <source>Key &amp;3</source>
169 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;3</translation> 169 <translation>Schlüssel &amp;3</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>AP</source> 172 <source>AP</source>
173 <translation type="unfinished">AP</translation> 173 <translation>AP</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Rate</source> 176 <source>Rate</source>
177 <translation type="unfinished">Rate</translation> 177 <translation>Rate</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Channel</source> 180 <source>Channel</source>
181 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 181 <translation>Kanal</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Station</source> 184 <source>Station</source>
185 <translation type="unfinished">Station</translation> 185 <translation>Station</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>ESSID</source> 188 <source>ESSID</source>
189 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 189 <translation>ESSID</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Noise</source> 192 <source>Noise</source>
193 <translation type="unfinished">Störung</translation> 193 <translation>Störung</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Quality</source> 196 <source>Quality</source>
197 <translation type="unfinished">Qualität</translation> 197 <translation>Qualität</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Signal</source> 200 <source>Signal</source>
201 <translation type="unfinished">Signal</translation> 201 <translation>Signal</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>SSID</source> 204 <source>SSID</source>
205 <translation type="unfinished">SSID</translation> 205 <translation>SSID</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Chn</source> 208 <source>Chn</source>
209 <translation type="unfinished">Chn</translation> 209 <translation>Chn</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Form1</source> 212 <source>Form1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Form1</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Name</source> 216 <source>Name</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Name</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 220 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>&lt;UseHostName&gt;</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Specify Access Point</source> 224 <source>Specify Access Point</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Acces Point angeben</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Scan</source> 228 <source>Scan</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Scan</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 232 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Akzeptiere unverschlüsselte Pakete</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>State</source> 236 <source>State</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Status</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Freq</source> 240 <source>Freq</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Freq</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Link Quality</source> 244 <source>Link Quality</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Verbindungsqualität</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Live feed </source> 248 <source>Live feed </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>WLanNetNode</name> 253 <name>WLanNetNode</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>WLan Device</source> 255 <source>WLan Device</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>WLan Gerät</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 259 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>&lt;p&gt;Konrigurieren Sie Wi/Fi oder WLan Netzwerkkarten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definieren Sie Wireless Optionen für diese Karten&lt;/p&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>WlanInfo</name> 264 <name>WlanInfo</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Interface Information</source> 266 <source>Interface Information</source>
267 <translation type="obsolete">Schnittstelleninformation</translation> 267 <translation type="obsolete">Schnittstelleninformation</translation>
268 </message> 268 </message>