author | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
commit | d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/es/addressbook.ts | |
parent | 9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff) | |
download | opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2 |
opie-lupdate
-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index c6bf2d1..2d0a595 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -1322,48 +1322,52 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1324 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> | 1324 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>The jobtitle..</source> | 1327 | <source>The jobtitle..</source> |
1328 | <translation>El cargo..</translation> | 1328 | <translation>El cargo..</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Something like "jr."..</source> | 1331 | <source>Something like "jr."..</source> |
1332 | <translation>Algo como "jr."..</translation> | 1332 | <translation>Algo como "jr."..</translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>The working place of the contact</source> | 1335 | <source>The working place of the contact</source> |
1336 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> | 1336 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1339 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1340 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> | 1340 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1344 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> | 1344 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | ||
1347 | <source></source> | ||
1348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1349 | </message> | ||
1346 | </context> | 1350 | </context> |
1347 | <context> | 1351 | <context> |
1348 | <name>QObject</name> | 1352 | <name>QObject</name> |
1349 | <message> | 1353 | <message> |
1350 | <source>Business Phone</source> | 1354 | <source>Business Phone</source> |
1351 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> | 1355 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> |
1352 | </message> | 1356 | </message> |
1353 | <message> | 1357 | <message> |
1354 | <source>Business Fax</source> | 1358 | <source>Business Fax</source> |
1355 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> | 1359 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> |
1356 | </message> | 1360 | </message> |
1357 | <message> | 1361 | <message> |
1358 | <source>Business Mobile</source> | 1362 | <source>Business Mobile</source> |
1359 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | 1363 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
1360 | </message> | 1364 | </message> |
1361 | <message> | 1365 | <message> |
1362 | <source>Default Email</source> | 1366 | <source>Default Email</source> |
1363 | <translation type="obsolete">Correo-e</translation> | 1367 | <translation type="obsolete">Correo-e</translation> |
1364 | </message> | 1368 | </message> |
1365 | <message> | 1369 | <message> |
1366 | <source>Emails</source> | 1370 | <source>Emails</source> |
1367 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> | 1371 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> |
1368 | </message> | 1372 | </message> |
1369 | <message> | 1373 | <message> |