author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/es/advancedfm.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 88 |
1 files changed, 74 insertions, 14 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 9a05c97..3a70159 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -191,18 +191,12 @@ de los ficheros %1?</translation> | |||
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Delete Directory?</source> | 193 | <source>Delete Directory?</source> |
194 | <translation>¿Borrar directorio?</translation> | 194 | <translation>¿Borrar directorio?</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Really delete | ||
198 | </source> | ||
199 | <translation>Confirme borrado | ||
200 | </translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Really copy | 197 | <source>Really copy |
204 | %1 files?</source> | 198 | %1 files?</source> |
205 | <translation>¿Confirma la copia | 199 | <translation>¿Confirma la copia |
206 | de los ficheros %1?</translation> | 200 | de los ficheros %1?</translation> |
207 | </message> | 201 | </message> |
208 | <message> | 202 | <message> |
@@ -238,42 +232,88 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
238 | copyright 2002-2003 por | 232 | copyright 2002-2003 por |
239 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 233 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
240 | y está bajo licencia GPL | 234 | y está bajo licencia GPL |
241 | </translation> | 235 | </translation> |
242 | </message> | 236 | </message> |
243 | <message> | 237 | <message> |
244 | <source>Cannot remove current directory | ||
245 | from bookmarks. | ||
246 | It is not bookmarked!!</source> | ||
247 | <translation>No puedo borrar el directorio | ||
248 | actual de los favoritos. | ||
249 | ¡No está entre los favoritos!</translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Bookmark Directory</source> | 238 | <source>Bookmark Directory</source> |
253 | <translation>Directorio de favoritos</translation> | 239 | <translation>Directorio de favoritos</translation> |
254 | </message> | 240 | </message> |
255 | <message> | 241 | <message> |
256 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 242 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
257 | <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> | 243 | <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> |
258 | </message> | 244 | </message> |
259 | <message> | 245 | <message> |
260 | <source>Error</source> | 246 | <source>Error</source> |
261 | <translation>Error</translation> | 247 | <translation>Error</translation> |
262 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | ||
250 | <source>Cannot remove current directory | ||
251 | from bookmarks. | ||
252 | It is not bookmarked!</source> | ||
253 | <translation>No pude borrar el directorio actual | ||
254 | de los favoritos. | ||
255 | ¡No está marcado como favorito!</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>File Search</source> | ||
259 | <translation>Buscar archivo</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Really delete %1 | ||
263 | and all it's contents ?</source> | ||
264 | <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 | ||
265 | y todo su contenido?</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Really delete | ||
269 | %1?</source> | ||
270 | <translation>¿Confirma el borrado | ||
271 | de %1?</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>AdvancedFm :: </source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source> kB free</source> | ||
279 | <translation type="obsolete"> kB libres</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Copy '%1' As</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">Copiar "%1" como</translation> | ||
284 | </message> | ||
263 | </context> | 285 | </context> |
264 | <context> | 286 | <context> |
265 | <name>Output</name> | 287 | <name>Output</name> |
266 | <message> | 288 | <message> |
267 | <source>Save output to file (name only)</source> | 289 | <source>Save output to file (name only)</source> |
268 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> | 290 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> |
269 | </message> | 291 | </message> |
270 | <message> | 292 | <message> |
271 | <source>Output</source> | 293 | <source>Output</source> |
272 | <translation>Salida</translation> | 294 | <translation>Salida</translation> |
273 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | ||
297 | <source>Process could not start</source> | ||
298 | <translation>El proceso no pudo empezar</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Error | ||
302 | </source> | ||
303 | <translation>Error | ||
304 | </translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source> | ||
308 | Finished | ||
309 | </source> | ||
310 | <translation> | ||
311 | Finalizado | ||
312 | </translation> | ||
313 | </message> | ||
274 | </context> | 314 | </context> |
275 | <context> | 315 | <context> |
276 | <name>filePermissions</name> | 316 | <name>filePermissions</name> |
277 | <message> | 317 | <message> |
278 | <source>Set File Permissions</source> | 318 | <source>Set File Permissions</source> |
279 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> | 319 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> |
@@ -311,8 +351,28 @@ actual de los favoritos. | |||
311 | <translation>escritura</translation> | 351 | <translation>escritura</translation> |
312 | </message> | 352 | </message> |
313 | <message> | 353 | <message> |
314 | <source>execute</source> | 354 | <source>execute</source> |
315 | <translation>ejecución</translation> | 355 | <translation>ejecución</translation> |
316 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | ||
358 | <source>Warning</source> | ||
359 | <translation>Aviso</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Error- no user</source> | ||
363 | <translation>Error - sin usuario</translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Error- no group</source> | ||
367 | <translation>Error - sin grupo</translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Error setting ownership or group</source> | ||
371 | <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>Error setting mode</source> | ||
375 | <translation>Error fijando modo</translation> | ||
376 | </message> | ||
317 | </context> | 377 | </context> |
318 | </TS> | 378 | </TS> |