summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/appearance.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
commit9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048 (patch) (unidiff)
treea048299343033275a6552c13b7d9618337e84ed8 /i18n/es/appearance.ts
parent1e041a905998928e8d85e8d439799e45456c7778 (diff)
downloadopie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.zip
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.gz
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.bz2
after making "make lupdate" this should update a lot strings again ;)
Diffstat (limited to 'i18n/es/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index caef30b..2ef0ad3 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -27,192 +27,196 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Guardar</translation> 34 <translation>Guardar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Hojear...</translation> 42 <translation>Hojear...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fondo</translation> 46 <translation>Fondo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Editar esquema actual...</translation> 50 <translation>Editar esquema actual...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Realmente quieres borrar 59 <translation>Realmente quieres borrar
60</translation> 60</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
64 <translation>Sí</translation> 64 <translation>Sí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>No</source> 67 <source>No</source>
68 <translation>No</translation> 68 <translation>No</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Borrar esquema</translation> 72 <translation>Borrar esquema</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes? 79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source> 80</source>
81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation> 81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Seleccionar</translation> 89 <translation>Seleccionar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Por omisión</translation> 97 <translation>Por omisión</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
101 <translation>Letra</translation> 101 <translation>Letra</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
105 <translation>Tamaño</translation> 105 <translation>Tamaño</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
113 <translation>Aplicar</translation> 113 <translation>Aplicar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
117 <translation>Reiniciar</translation> 117 <translation>Reiniciar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> 121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message>
124 <source>Settings...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
123</context> 127</context>
124<context> 128<context>
125 <name>EditScheme</name> 129 <name>EditScheme</name>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Edit scheme</source> 131 <source>Edit scheme</source>
128 <translation>Editar esquema</translation> 132 <translation>Editar esquema</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>More</source> 135 <source>More</source>
132 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>More...</source> 139 <source>More...</source>
136 <translation type="obsolete"></translation> 140 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139<context> 143<context>
140 <name>QColorDialog</name> 144 <name>QColorDialog</name>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Hue:</source> 146 <source>Hue:</source>
143 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Sat:</source> 150 <source>Sat:</source>
147 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Val:</source> 154 <source>Val:</source>
151 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Red:</source> 158 <source>Red:</source>
155 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Green:</source> 162 <source>Green:</source>
159 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Blue:</source> 166 <source>Blue:</source>
163 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Alpha channel:</source> 170 <source>Alpha channel:</source>
167 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type="obsolete"></translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Select color</source> 174 <source>Select color</source>
171 <translation type="obsolete"></translation> 175 <translation type="obsolete"></translation>
172 </message> 176 </message>
173</context> 177</context>
174<context> 178<context>
175 <name>fileBrowser</name> 179 <name>fileBrowser</name>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
178 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
182 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Documents</source> 189 <source>Documents</source>
186 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>All files</source> 193 <source>All files</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Hidden files</source> 197 <source>Hidden files</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Type: %1</source> 201 <source>Type: %1</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Change Directory</source> 205 <source>Change Directory</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Make Directory</source> 209 <source>Make Directory</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Rescan</source> 213 <source>Rescan</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Rename</source> 217 <source>Rename</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Delete</source> 221 <source>Delete</source>
218 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>