author | fbarros <fbarros> | 2002-09-21 00:58:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-09-21 00:58:34 (UTC) |
commit | 6ae824e5c3a555d5129c68d387094d50276742f4 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 588241ea92e801e0a372d860b5478fd93020fccc /i18n/es/libqhandwriting.ts | |
parent | 0b7ffc8d2d82cea0af03c432e31d7644f030120e (diff) | |
download | opie-6ae824e5c3a555d5129c68d387094d50276742f4.zip opie-6ae824e5c3a555d5129c68d387094d50276742f4.tar.gz opie-6ae824e5c3a555d5129c68d387094d50276742f4.tar.bz2 |
small additions
-rw-r--r-- | i18n/es/libqhandwriting.ts | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index a3adf88..01f92cd 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HandwritingHelp</name> <message> <source>Handwriting Help</source> - <translation>Ayuda escritura manual</translation> + <translation>Ayuda Escritura Manual</translation> </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> <translation><ul><li>Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.<li>Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.<li>Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.<li>Practique con el entrenador de escritura manual.<li>Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.</ul></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Sugerencias</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Entrenador</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> </message> <message> <source>Matched: </source> <translation>Coincidencia:</translation> </message> @@ -54,72 +54,72 @@ <message> <source>Default</source> <translation>Predefinido</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Impreso1</translation> </message> <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> - <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation> + <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> - <translation>Áreas entrada mostradas</translation> + <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> - <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation> + <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> </message> <message> <source>Lower case (toggle Upper case)</source> <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenSetup</name> <message> <source>Setup Handwriting Input</source> - <translation>Configurar escritura manual</translation> + <translation>Configurar Escritura Manual</translation> </message> <message> <source>Character Profile:</source> <translation>Perfil caracter:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Personalizar</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space |