author | fbarros <fbarros> | 2002-07-04 22:15:01 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-07-04 22:15:01 (UTC) |
commit | 4f42f081a3e3af79a83190378104ce689ad17db7 (patch) (unidiff) | |
tree | 7b3aa40798198ed1b3661a6db3c0d9287579a8a3 /i18n/es/libqhandwriting.ts | |
parent | 997acdd31cf89d83cafd4f2ab2e2eb5e0d626d41 (diff) | |
download | opie-4f42f081a3e3af79a83190378104ce689ad17db7.zip opie-4f42f081a3e3af79a83190378104ce689ad17db7.tar.gz opie-4f42f081a3e3af79a83190378104ce689ad17db7.tar.bz2 |
minimal additions
-rw-r--r-- | i18n/es/libqhandwriting.ts | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index a043161..f08218a 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts | |||
@@ -3,129 +3,129 @@ | |||
3 | <name>HandwritingHelp</name> | 3 | <name>HandwritingHelp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Handwriting Help</source> | 5 | <source>Handwriting Help</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Ayuda escritura manual</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | 9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><ul><li>Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.<li>Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.<li>Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.<li>Practique con el entrenador de escritura manual.<li>Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.</ul></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Tips</source> | 13 | <source>Tips</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Sugerencias</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Trainer</source> | 17 | <source>Trainer</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Entrenador</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>HandwritingTrainer</name> | 22 | <name>HandwritingTrainer</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> | 24 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Matched: </source> | 28 | <source>Matched: </source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Coincidencia:</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Similar to: </source> | 32 | <source>Similar to: </source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Similar a:</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>%1%</source> | 36 | <source>%1%</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>%1%</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>InputMethods</name> | 41 | <name>InputMethods</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Handwriting</source> | 43 | <source>Handwriting</source> |
44 | <translation type="obsolete"></translation> | 44 | <translation type="obsolete">Escritura manual</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | </context> | 46 | </context> |
47 | <context> | 47 | <context> |
48 | <name>QIMPenEdit</name> | 48 | <name>QIMPenEdit</name> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>New...</source> | 50 | <source>New...</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Nuevo...</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Add</source> | 54 | <source>Add</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Añadir</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Remove</source> | 58 | <source>Remove</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Eliminar</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Default</source> | 62 | <source>Default</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Predefinido</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Clear</source> | 66 | <source>Clear</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Borrar</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | 71 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Enter new character</source> | 73 | <source>Enter new character</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>QIMPenPrefBase</name> | 78 | <name>QIMPenPrefBase</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Form1</source> | 80 | <source>Form1</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Form1</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 84 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>ms</source> | 88 | <source>ms</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>ms</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Input areas displayed</source> | 92 | <source>Input areas displayed</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Áreas entrada mostradas</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Upper and lower case areas</source> | 96 | <source>Upper and lower case areas</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | 100 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>QIMPenSetup</name> | 105 | <name>QIMPenSetup</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Setup Handwriting Input</source> | 107 | <source>Setup Handwriting Input</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Configurar escritura manual</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Character Profile:</source> | 111 | <source>Character Profile:</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Perfil caracter:</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Preferences</source> | 115 | <source>Preferences</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Preferencias</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Customize</source> | 119 | <source>Customize</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Personalizar</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>%1 ms</source> | 123 | <source>%1 ms</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>%1 ms</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Out of space</source> | 127 | <source>Out of space</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Sin espacio</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Unable to save information. | 131 | <source>Unable to save information. |
@@ -133,7 +133,11 @@ Free up some space | |||
133 | and try again. | 133 | and try again. |
134 | 134 | ||
135 | Quit anyway?</source> | 135 | Quit anyway?</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Incapaz de salvar información. |
137 | Libere algo de espacio | ||
138 | e inténtelo de nuevo. | ||
139 | |||
140 | ¿Salir aún así?</translation> | ||
137 | </message> | 141 | </message> |
138 | </context> | 142 | </context> |
139 | </TS> | 143 | </TS> |