author | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:51:12 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:51:12 (UTC) |
commit | a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd (patch) (unidiff) | |
tree | 838b19c4e258807bbc14f540dcb903e3ad40c249 /i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts | |
parent | 76053ecaf6fe84efed79946627d54f45328f111e (diff) | |
download | opie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.zip opie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.tar.gz opie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.tar.bz2 |
initial translation
Diffstat (limited to 'i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r-- | i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts index 0693d23..f59ce81 100644 --- a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts +++ b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts | |||
@@ -3,22 +3,22 @@ | |||
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>StockTicker plugin</source> | 5 | <source>StockTicker plugin</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Módulo TeletipoAcciones</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>StockTickerPluginWidget</name> | 10 | <name>StockTickerPluginWidget</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Connection refused.</source> | 12 | <source>Connection refused.</source> |
13 | <translation type="unfinished"></translation> | 13 | <translation>Conexión rehusada.</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Could not find server.</source> | 16 | <source>Could not find server.</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation>No pude encontrar el servidor.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Socket read error.</source> | 20 | <source>Socket read error.</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Error de lectira de conexión.</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
@@ -26,75 +26,76 @@ | |||
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Enter stock symbols seperated | 27 | <source>Enter stock symbols seperated |
28 | by a space.</source> | 28 | by a space.</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Introduzca los símbolos de las acciones |
30 | separados por un espacio.</translation> | ||
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Toggles Time of current price field</source> | 33 | <source>Toggles Time of current price field</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Conmuta hora del campo de precio actual</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>Toggles date field</source> | 37 | <source>Toggles date field</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Conmuta campo de la fecha</translation> |
38 | </message> | 39 | </message> |
39 | <message> | 40 | <message> |
40 | <source>Toggles Symbol field</source> | 41 | <source>Toggles Symbol field</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Conmuta campo del símbolo</translation> |
42 | </message> | 43 | </message> |
43 | <message> | 44 | <message> |
44 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> | 45 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Conmuta nombre símbolos del campo propietario</translation> |
46 | </message> | 47 | </message> |
47 | <message> | 48 | <message> |
48 | <source>Toggles current Price field</source> | 49 | <source>Toggles current Price field</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Conmuta campo del precio actual</translation> |
50 | </message> | 51 | </message> |
51 | <message> | 52 | <message> |
52 | <source>Toggles last price field</source> | 53 | <source>Toggles last price field</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Conmuta campo del último precio</translation> |
54 | </message> | 55 | </message> |
55 | <message> | 56 | <message> |
56 | <source>Toggles opening price field</source> | 57 | <source>Toggles opening price field</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Conmuta campo del precio de apertura</translation> |
58 | </message> | 59 | </message> |
59 | <message> | 60 | <message> |
60 | <source>Toggles minimum daily price field</source> | 61 | <source>Toggles minimum daily price field</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Conmuta campo del precio mínimo diario</translation> |
62 | </message> | 63 | </message> |
63 | <message> | 64 | <message> |
64 | <source>Toggles maximum daily price field</source> | 65 | <source>Toggles maximum daily price field</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Conmuta campo del precio máximo diario</translation> |
66 | </message> | 67 | </message> |
67 | <message> | 68 | <message> |
68 | <source>Toggles daily variation of price field</source> | 69 | <source>Toggles daily variation of price field</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Conmuta campo de la variación de precio diario</translation> |
70 | </message> | 71 | </message> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source>Toggles volume of trading field</source> | 73 | <source>Toggles volume of trading field</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Conmuta volumen del campo de comercio</translation> |
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> | 77 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Frecuencia, en mitutos, de actualización del precio de las acciones</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>Minutes between lookups.</source> | 81 | <source>Minutes between lookups.</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Minutos entre actualizaciones.</translation> |
82 | </message> | 83 | </message> |
83 | <message> | 84 | <message> |
84 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> | 85 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation> |
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> | 89 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>Length of scrolling</source> | 93 | <source>Length of scrolling</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Longitud del desplazamiento</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>Scroll Length</source> | 97 | <source>Scroll Length</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Longitud del desplazamiento</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | </context> | 100 | </context> |
100 | </TS> | 101 | </TS> |