author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/es/mailit.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/es/mailit.ts | 88 |
1 files changed, 86 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts index 0c8e680..f794c01 100644 --- a/i18n/es/mailit.ts +++ b/i18n/es/mailit.ts | |||
@@ -1,43 +1,47 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddAtt</name> | 3 | <name>AddAtt</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Attached</source> | 5 | <source>Attached</source> |
6 | <translation>Adjuntado</translation> | 6 | <translation>Adjuntado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File type</source> | 9 | <source>File type</source> |
10 | <translation>Tipo fichero</translation> | 10 | <translation>Tipo fichero</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Remove</source> | 13 | <source>Remove</source> |
14 | <translation>Borrar</translation> | 14 | <translation>Borrar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 17 | <source>attach...</source> |
18 | <translation>adjuntar...</translation> | 18 | <translation>adjuntar...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | ||
21 | <source>Adding attachments</source> | ||
22 | <translation>Añadiendo adjuntos</translation> | ||
23 | </message> | ||
20 | </context> | 24 | </context> |
21 | <context> | 25 | <context> |
22 | <name>EditAccount</name> | 26 | <name>EditAccount</name> |
23 | <message> | 27 | <message> |
24 | <source>Edit Account</source> | 28 | <source>Edit Account</source> |
25 | <translation>Editar Cuenta</translation> | 29 | <translation>Editar Cuenta</translation> |
26 | </message> | 30 | </message> |
27 | <message> | 31 | <message> |
28 | <source>Create new Account</source> | 32 | <source>Create new Account</source> |
29 | <translation>Crear nueva cuenta</translation> | 33 | <translation>Crear nueva cuenta</translation> |
30 | </message> | 34 | </message> |
31 | <message> | 35 | <message> |
32 | <source>Account name</source> | 36 | <source>Account name</source> |
33 | <translation>Nombre cuenta</translation> | 37 | <translation>Nombre cuenta</translation> |
34 | </message> | 38 | </message> |
35 | <message> | 39 | <message> |
36 | <source>Your name</source> | 40 | <source>Your name</source> |
37 | <translation>Su nombre</translation> | 41 | <translation>Su nombre</translation> |
38 | </message> | 42 | </message> |
39 | <message> | 43 | <message> |
40 | <source>Email</source> | 44 | <source>Email</source> |
41 | <translation>Correo-e</translation> | 45 | <translation>Correo-e</translation> |
42 | </message> | 46 | </message> |
43 | <message> | 47 | <message> |
@@ -148,188 +152,236 @@ | |||
148 | <translation>seleccionar cuenta</translation> | 152 | <translation>seleccionar cuenta</translation> |
149 | </message> | 153 | </message> |
150 | <message> | 154 | <message> |
151 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 155 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
152 | Press and hold to select the desired account.</source> | 156 | Press and hold to select the desired account.</source> |
153 | <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles. | 157 | <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles. |
154 | Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation> | 158 | Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
156 | <message> | 160 | <message> |
157 | <source>Delete</source> | 161 | <source>Delete</source> |
158 | <translation>Borrar</translation> | 162 | <translation>Borrar</translation> |
159 | </message> | 163 | </message> |
160 | <message> | 164 | <message> |
161 | <source>No account associated</source> | 165 | <source>No account associated</source> |
162 | <translation>Sin cuenta asociada</translation> | 166 | <translation>Sin cuenta asociada</translation> |
163 | </message> | 167 | </message> |
164 | <message> | 168 | <message> |
165 | <source>There is no active account | 169 | <source>There is no active account |
166 | associated to this mail | 170 | associated to this mail |
167 | it can not be downloaded</source> | 171 | it can not be downloaded</source> |
168 | <translation>No hay cuenta activa | 172 | <translation>No hay cuenta activa |
169 | asociada a este correo. | 173 | asociada a este correo. |
170 | No puede ser descargado</translation> | 174 | No puede ser descargado</translation> |
171 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | ||
177 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | ||
178 | <translation><qt>Respuesta desconocida del servidor</qt></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source><qt>host not found</qt></source> | ||
182 | <translation><qt>máquina</qt></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source><qt>connection refused</qt></source> | ||
186 | <translation><qt>conexión reusada</qt></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | ||
190 | <translation><qt>error en paquete de conexión</qt></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source><qt>Login failed | ||
194 | Check user name and password</qt></source> | ||
195 | <translation><qt>Ingreso fallido | ||
196 | Verifique nombre de usuario y contraseña</qt></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Receiving error</source> | ||
200 | <translation>Reciviendo error</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>OK | ||
204 | </source> | ||
205 | <translation>Ok | ||
206 | </translation> | ||
207 | </message> | ||
172 | </context> | 208 | </context> |
173 | <context> | 209 | <context> |
174 | <name>EmailHandler</name> | 210 | <name>EmailHandler</name> |
175 | <message> | 211 | <message> |
176 | <source>Could not locate all files in | 212 | <source>Could not locate all files in |
177 | mail with subject: </source> | 213 | mail with subject: </source> |
178 | <translation>No pude localizar todos los ficheros | 214 | <translation>No pude localizar todos los ficheros |
179 | en el correo con el asunto: </translation> | 215 | en el correo con el asunto: </translation> |
180 | </message> | 216 | </message> |
181 | <message> | 217 | <message> |
182 | <source> | 218 | <source> |
183 | Mail has NOT been sent</source> | 219 | Mail has NOT been sent</source> |
184 | <translation> | 220 | <translation> |
185 | El correo NO ha sido enviado</translation> | 221 | El correo NO ha sido enviado</translation> |
186 | </message> | 222 | </message> |
187 | <message> | 223 | <message> |
188 | <source>Attachment error</source> | 224 | <source>Attachment error</source> |
189 | <translation>Error del adjunto</translation> | 225 | <translation>Error del adjunto</translation> |
190 | </message> | 226 | </message> |
191 | <message> | 227 | <message> |
192 | <source>OK | 228 | <source>OK |
193 | </source> | 229 | </source> |
194 | <translation>Ok | 230 | <translation>Ok |
195 | </translation> | 231 | </translation> |
196 | </message> | 232 | </message> |
197 | </context> | 233 | </context> |
198 | <context> | 234 | <context> |
199 | <name>MailItWindow</name> | 235 | <name>MailItWindow</name> |
200 | <message> | 236 | <message> |
201 | <source>Write mail</source> | 237 | <source>Write mail</source> |
202 | <translation>Escribir correo</translation> | 238 | <translation>Escribir correo</translation> |
203 | </message> | 239 | </message> |
204 | <message> | 240 | <message> |
205 | <source>Examine mail</source> | 241 | <source>Examine mail</source> |
206 | <translation>Eximinar correo</translation> | 242 | <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation> |
207 | </message> | 243 | </message> |
208 | <message> | 244 | <message> |
209 | <source>Central view area</source> | 245 | <source>Central view area</source> |
210 | <translation>Área de visión central</translation> | 246 | <translation>Área de visión central</translation> |
211 | </message> | 247 | </message> |
212 | <message> | 248 | <message> |
213 | <source>Mail not downloaded</source> | 249 | <source>Mail not downloaded</source> |
214 | <translation>Correo no descargado</translation> | 250 | <translation>Correo no descargado</translation> |
215 | </message> | 251 | </message> |
216 | <message> | 252 | <message> |
217 | <source>The mail you have clicked | 253 | <source>The mail you have clicked |
218 | has not been downloaded yet. | 254 | has not been downloaded yet. |
219 | Would you like to do it now ?</source> | 255 | Would you like to do it now ?</source> |
220 | <translation>El correo que ha pinchado | 256 | <translation>El correo que ha pinchado |
221 | no ha sido descargado todavía. | 257 | no ha sido descargado todavía. |
222 | ¿Desea hacerlo ahora?</translation> | 258 | ¿Desea hacerlo ahora?</translation> |
223 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | ||
261 | <source>Mailit</source> | ||
262 | <translation>Enviarlo</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Read Mail</source> | ||
266 | <translation>Leer correo</translation> | ||
267 | </message> | ||
224 | </context> | 268 | </context> |
225 | <context> | 269 | <context> |
226 | <name>PopClient</name> | 270 | <name>PopClient</name> |
227 | <message> | 271 | <message> |
228 | <source>Connection established</source> | 272 | <source>Connection established</source> |
229 | <translation>Conexión establecida</translation> | 273 | <translation>Conexión establecida</translation> |
230 | </message> | 274 | </message> |
231 | <message> | 275 | <message> |
232 | <source>Error Occured</source> | 276 | <source>Error Occured</source> |
233 | <translation>Ocurrió un error</translation> | 277 | <translation>Ocurrió un error</translation> |
234 | </message> | 278 | </message> |
235 | <message> | 279 | <message> |
236 | <source>Retrieving </source> | 280 | <source>Retrieving </source> |
237 | <translation>Recuperando </translation> | 281 | <translation>Recuperando </translation> |
238 | </message> | 282 | </message> |
239 | <message> | 283 | <message> |
240 | <source>Completing message </source> | 284 | <source>Completing message </source> |
241 | <translation>Completando mensaje </translation> | 285 | <translation>Completando mensaje </translation> |
242 | </message> | 286 | </message> |
243 | <message> | 287 | <message> |
244 | <source>No new Messages</source> | 288 | <source>No new Messages</source> |
245 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> | 289 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> |
246 | </message> | 290 | </message> |
247 | <message> | 291 | <message> |
248 | <source> new messages</source> | 292 | <source> new messages</source> |
249 | <translation> mensajes nuevos</translation> | 293 | <translation> mensajes nuevos</translation> |
250 | </message> | 294 | </message> |
251 | <message> | 295 | <message> |
252 | <source>No new messages</source> | 296 | <source>No new messages</source> |
253 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> | 297 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> |
254 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | ||
300 | <source>DNS lookup</source> | ||
301 | <translation>Búscando en DNS</translation> | ||
302 | </message> | ||
255 | </context> | 303 | </context> |
256 | <context> | 304 | <context> |
257 | <name>QWidget</name> | 305 | <name>QWidget</name> |
258 | <message> | 306 | <message> |
259 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 307 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
260 | <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> | 308 | <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> |
261 | </message> | 309 | </message> |
262 | <message> | 310 | <message> |
263 | <source>Recipients can be entered here</source> | 311 | <source>Recipients can be entered here</source> |
264 | <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation> | 312 | <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation> |
265 | </message> | 313 | </message> |
266 | <message> | 314 | <message> |
267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 315 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
268 | <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> | 316 | <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> |
269 | </message> | 317 | </message> |
270 | <message> | 318 | <message> |
271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 319 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
272 | <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> | 320 | <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> |
273 | </message> | 321 | </message> |
274 | <message> | 322 | <message> |
275 | <source>Enter your mail text here</source> | 323 | <source>Enter your mail text here</source> |
276 | <translation>Introduzca aquí su correo</translation> | 324 | <translation>Introduzca aquí su correo</translation> |
277 | </message> | 325 | </message> |
278 | <message> | 326 | <message> |
279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 327 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
280 | <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation> | 328 | <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation> |
281 | </message> | 329 | </message> |
282 | <message> | 330 | <message> |
283 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 331 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
284 | <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation> | 332 | <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation> |
285 | </message> | 333 | </message> |
286 | <message> | 334 | <message> |
287 | <source>This is the inbox view. | 335 | <source>This is the inbox view. |
288 | It keeps the fetched mail which can be | 336 | It keeps the fetched mail which can be |
289 | viewed by double clicking the entry. | 337 | viewed by double clicking the entry. |
290 | blue attachment icon shows whether this | 338 | blue attachment icon shows whether this |
291 | mailhas attachments. | 339 | mailhas attachments. |
292 | </source> | 340 | </source> |
293 | <translation>Esta es la vista del correo entrante. | 341 | <translation>Esta es la vista del correo entrante. |
294 | Mantiene el correo obtenido que puede | 342 | Mantiene el correo obtenido que puede |
295 | ser visto con un doble clic en la entrada. | 343 | ser visto con un doble clic en la entrada. |
296 | El icono azul muestra cuales de estos | 344 | El icono azul muestra cuales de estos |
297 | correos tienen adjuntos. | 345 | correos tienen adjuntos. |
298 | </translation> | 346 | </translation> |
299 | </message> | 347 | </message> |
300 | <message> | 348 | <message> |
301 | <source>This is the outbox view. | 349 | <source>This is the outbox view. |
302 | It keeps the queued mails to send which can be | 350 | It keeps the queued mails to send which can be |
303 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 351 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
304 | <translation>Esta es la vista del correo saliente. | 352 | <translation>Esta es la vista del correo saliente. |
305 | Mantiene la cola de correos a enviar para | 353 | Mantiene la cola de correos a enviar para |
306 | que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> | 354 | que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> |
307 | </message> | 355 | </message> |
308 | <message> | 356 | <message> |
309 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 357 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
310 | <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> | 358 | <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> |
311 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | ||
361 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | ||
362 | <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation> | ||
363 | </message> | ||
312 | </context> | 364 | </context> |
313 | <context> | 365 | <context> |
314 | <name>ReadMail</name> | 366 | <name>ReadMail</name> |
315 | <message> | 367 | <message> |
316 | <source>&View</source> | 368 | <source>&View</source> |
317 | <translation>&Ver</translation> | 369 | <translation>&Ver</translation> |
318 | </message> | 370 | </message> |
319 | <message> | 371 | <message> |
320 | <source>&Mail</source> | 372 | <source>&Mail</source> |
321 | <translation>&Correo</translation> | 373 | <translation>&Correo</translation> |
322 | </message> | 374 | </message> |
323 | <message> | 375 | <message> |
324 | <source>Previous</source> | 376 | <source>Previous</source> |
325 | <translation>Anterior</translation> | 377 | <translation>Anterior</translation> |
326 | </message> | 378 | </message> |
327 | <message> | 379 | <message> |
328 | <source>Next</source> | 380 | <source>Next</source> |
329 | <translation>Siguiente</translation> | 381 | <translation>Siguiente</translation> |
330 | </message> | 382 | </message> |
331 | <message> | 383 | <message> |
332 | <source>Attatchments</source> | 384 | <source>Attatchments</source> |
333 | <translation>Adjuntos</translation> | 385 | <translation>Adjuntos</translation> |
334 | </message> | 386 | </message> |
335 | <message> | 387 | <message> |
@@ -413,48 +465,72 @@ Mantángalo pulsado para más opciones.</translation> | |||
413 | </message> | 465 | </message> |
414 | <message> | 466 | <message> |
415 | <source>Sending: </source> | 467 | <source>Sending: </source> |
416 | <translation>Enviando: </translation> | 468 | <translation>Enviando: </translation> |
417 | </message> | 469 | </message> |
418 | <message> | 470 | <message> |
419 | <source>Sent </source> | 471 | <source>Sent </source> |
420 | <translation>Enviado </translation> | 472 | <translation>Enviado </translation> |
421 | </message> | 473 | </message> |
422 | <message> | 474 | <message> |
423 | <source> messages</source> | 475 | <source> messages</source> |
424 | <translation> mensajes</translation> | 476 | <translation> mensajes</translation> |
425 | </message> | 477 | </message> |
426 | </context> | 478 | </context> |
427 | <context> | 479 | <context> |
428 | <name>ViewAtt</name> | 480 | <name>ViewAtt</name> |
429 | <message> | 481 | <message> |
430 | <source>Install</source> | 482 | <source>Install</source> |
431 | <translation>Instalar</translation> | 483 | <translation>Instalar</translation> |
432 | </message> | 484 | </message> |
433 | <message> | 485 | <message> |
434 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 486 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
435 | <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> | 487 | <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> |
436 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | ||
490 | <source>Exploring attatchments</source> | ||
491 | <translation>Explorando adjuntos</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>Attatchment</source> | ||
495 | <translation>Adjunto</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>Type</source> | ||
499 | <translation>Tipo</translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>Installed</source> | ||
503 | <translation>Instalado</translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>No</source> | ||
507 | <translation>No</translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Yes</source> | ||
511 | <translation>Sí</translation> | ||
512 | </message> | ||
437 | </context> | 513 | </context> |
438 | <context> | 514 | <context> |
439 | <name>WriteMail</name> | 515 | <name>WriteMail</name> |
440 | <message> | 516 | <message> |
441 | <source>&Mail</source> | 517 | <source>&Mail</source> |
442 | <translation>&Correo</translation> | 518 | <translation>&Correo</translation> |
443 | </message> | 519 | </message> |
444 | <message> | 520 | <message> |
445 | <source>&Add</source> | 521 | <source>&Add</source> |
446 | <translation>&Añadir</translation> | 522 | <translation>&Añadir</translation> |
447 | </message> | 523 | </message> |
448 | <message> | 524 | <message> |
449 | <source>Enque mail</source> | 525 | <source>Enque mail</source> |
450 | <translation>Correo el cola</translation> | 526 | <translation>Correo el cola</translation> |
451 | </message> | 527 | </message> |
452 | <message> | 528 | <message> |
453 | <source>New mail</source> | 529 | <source>New mail</source> |
454 | <translation>Nuevo correo</translation> | 530 | <translation>Nuevo correo</translation> |
455 | </message> | 531 | </message> |
456 | <message> | 532 | <message> |
457 | <source>To:</source> | 533 | <source>To:</source> |
458 | <translation>A:</translation> | 534 | <translation>A:</translation> |
459 | </message> | 535 | </message> |
460 | <message> | 536 | <message> |
@@ -528,26 +604,34 @@ y ser direcciones de correo válidas</translation> | |||
528 | <translation>======mensaje reenviado de </translation> | 604 | <translation>======mensaje reenviado de </translation> |
529 | </message> | 605 | </message> |
530 | <message> | 606 | <message> |
531 | <source> starts====== | 607 | <source> starts====== |
532 | 608 | ||
533 | </source> | 609 | </source> |
534 | <translation> empieza====== | 610 | <translation> empieza====== |
535 | 611 | ||
536 | </translation> | 612 | </translation> |
537 | </message> | 613 | </message> |
538 | <message> | 614 | <message> |
539 | <source>FWD: </source> | 615 | <source>FWD: </source> |
540 | <translation>FWD: </translation> | 616 | <translation>FWD: </translation> |
541 | </message> | 617 | </message> |
542 | <message> | 618 | <message> |
543 | <source>======end of forwarded message====== | 619 | <source>======end of forwarded message====== |
544 | 620 | ||
545 | </source> | 621 | </source> |
546 | <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> | 622 | <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> |
547 | </message> | 623 | </message> |
548 | <message> | 624 | <message> |
549 | <source> wrote on </source> | 625 | <source> wrote on </source> |
550 | <translation> escrito en </translation> | 626 | <translation> escrito en </translation> |
551 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | ||
629 | <source>Name</source> | ||
630 | <translation>Nombre</translation> | ||
631 | </message> | ||
632 | <message> | ||
633 | <source>EMail</source> | ||
634 | <translation>Correo-e</translation> | ||
635 | </message> | ||
552 | </context> | 636 | </context> |
553 | </TS> | 637 | </TS> |