author | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
---|---|---|
committer | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
commit | 65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff) | |
tree | 28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/es/opieirc.ts | |
parent | 59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff) | |
download | opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2 |
lupdate to get ready for Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/es/opieirc.ts | 73 |
1 files changed, 72 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts index 044b2b8..1c83653 100644 --- a/i18n/es/opieirc.ts +++ b/i18n/es/opieirc.ts | |||
@@ -1,34 +1,93 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DCCProgress</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Successfully received %1</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Aborted</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Peer Aborted</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Timeout</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>DCCTransferTab</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>&Close</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>&Don't Close</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 | ||
49 | (%3 bytes)</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>&Accept</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Reject</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | </context> | ||
61 | <context> | ||
3 | <name>IRCChannelTab</name> | 62 | <name>IRCChannelTab</name> |
4 | <message> | 63 | <message> |
5 | <source>Talking on channel</source> | 64 | <source>Talking on channel</source> |
6 | <translation>Hablando de canales</translation> | 65 | <translation>Hablando de canales</translation> |
7 | </message> | 66 | </message> |
8 | <message> | 67 | <message> |
9 | <source>Channel discussion</source> | 68 | <source>Channel discussion</source> |
10 | <translation>Discusión de canales</translation> | 69 | <translation>Discusión de canales</translation> |
11 | </message> | 70 | </message> |
12 | <message> | 71 | <message> |
13 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | 72 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> |
14 | <translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation> | 73 | <translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation> |
15 | </message> | 74 | </message> |
16 | <message> | 75 | <message> |
17 | <source>CTCP</source> | 76 | <source>CTCP</source> |
18 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | 77 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> |
19 | </message> | 78 | </message> |
20 | <message> | 79 | <message> |
21 | <source>Query</source> | 80 | <source>Query</source> |
22 | <translation>Petición</translation> | 81 | <translation>Petición</translation> |
23 | </message> | 82 | </message> |
24 | <message> | 83 | <message> |
25 | <source>Ping</source> | 84 | <source>Ping</source> |
26 | <translation>Ping</translation> | 85 | <translation>Ping</translation> |
27 | </message> | 86 | </message> |
28 | <message> | 87 | <message> |
29 | <source>Version</source> | 88 | <source>Version</source> |
30 | <translation>Vesión</translation> | 89 | <translation>Vesión</translation> |
31 | </message> | 90 | </message> |
32 | <message> | 91 | <message> |
33 | <source>Whois</source> | 92 | <source>Whois</source> |
34 | <translation>Quien es</translation> | 93 | <translation>Quien es</translation> |
@@ -339,65 +398,77 @@ Real name: %4</source> | |||
339 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 398 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 399 | <translation type="unfinished"></translation> |
341 | </message> | 400 | </message> |
342 | <message> | 401 | <message> |
343 | <source>Connected to</source> | 402 | <source>Connected to</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 403 | <translation type="unfinished"></translation> |
345 | </message> | 404 | </message> |
346 | <message> | 405 | <message> |
347 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 406 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 407 | <translation type="unfinished"></translation> |
349 | </message> | 408 | </message> |
350 | <message> | 409 | <message> |
351 | <source>%1 signed on %2</source> | 410 | <source>%1 signed on %2</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 411 | <translation type="unfinished"></translation> |
353 | </message> | 412 | </message> |
354 | <message> | 413 | <message> |
355 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 414 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 415 | <translation type="unfinished"></translation> |
357 | </message> | 416 | </message> |
358 | <message> | 417 | <message> |
359 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 418 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
360 | <translation type="unfinished"></translation> | 419 | <translation type="unfinished"></translation> |
361 | </message> | 420 | </message> |
362 | <message> | 421 | <message> |
363 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 422 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
364 | <translation type="unfinished"></translation> | 423 | <translation type="unfinished"></translation> |
365 | </message> | 424 | </message> |
366 | <message> | 425 | <message> |
367 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 426 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
368 | <translation type="unfinished"></translation> | 427 | <translation type="unfinished"></translation> |
369 | </message> | 428 | </message> |
370 | <message> | 429 | <message> |
371 | <source>Malformed DCC request from </source> | 430 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
431 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | ||
435 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | ||
439 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>Save As</source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation type="unfinished"></translation> |
373 | </message> | 444 | </message> |
374 | </context> | 445 | </context> |
375 | <context> | 446 | <context> |
376 | <name>IRCQueryTab</name> | 447 | <name>IRCQueryTab</name> |
377 | <message> | 448 | <message> |
378 | <source>Talking to </source> | 449 | <source>Talking to </source> |
379 | <translation>Hablando con </translation> | 450 | <translation>Hablando con </translation> |
380 | </message> | 451 | </message> |
381 | <message> | 452 | <message> |
382 | <source>Private discussion</source> | 453 | <source>Private discussion</source> |
383 | <translation>Discusión privada</translation> | 454 | <translation>Discusión privada</translation> |
384 | </message> | 455 | </message> |
385 | <message> | 456 | <message> |
386 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 457 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
387 | <translation>Escriba aquí su texto para enviar un mensaje a la otra persona</translation> | 458 | <translation>Escriba aquí su texto para enviar un mensaje a la otra persona</translation> |
388 | </message> | 459 | </message> |
389 | <message> | 460 | <message> |
390 | <source>Disconnected</source> | 461 | <source>Disconnected</source> |
391 | <translation>Desconectado</translation> | 462 | <translation>Desconectado</translation> |
392 | </message> | 463 | </message> |
393 | </context> | 464 | </context> |
394 | <context> | 465 | <context> |
395 | <name>IRCServerEditor</name> | 466 | <name>IRCServerEditor</name> |
396 | <message> | 467 | <message> |
397 | <source>Profile name :</source> | 468 | <source>Profile name :</source> |
398 | <translation>Nombre del perfil :</translation> | 469 | <translation>Nombre del perfil :</translation> |
399 | </message> | 470 | </message> |
400 | <message> | 471 | <message> |
401 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 472 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
402 | <translation>El nombre de este perfil del servidor en el vistazo</translation> | 473 | <translation>El nombre de este perfil del servidor en el vistazo</translation> |
403 | </message> | 474 | </message> |