author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/es/opieirc.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/opieirc.ts | 72 |
1 files changed, 0 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts index 1c83653..6339ec8 100644 --- a/i18n/es/opieirc.ts +++ b/i18n/es/opieirc.ts @@ -68,20 +68,16 @@ <source>Channel discussion</source> <translation>Discusión de canales</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Petición</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> @@ -129,108 +125,60 @@ <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> - <source>Received unhandled numeric command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando numérico desatendido : </translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled ctcp command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando ctcp desatendido : </translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled literal command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando literal desatendido : </translation> - </message> - <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Unión de canal inexistente - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> - <source> joined channel </source> - <translation type="obsolete">canal unido</translation> - </message> - <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Persona ya se ha unido al canal - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Ya te has unido al canal - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> - <source>You left channel </source> - <translation type="obsolete">Deja el canal</translation> - </message> - <message> - <source> left channel </source> - <translation type="obsolete">dejar canal</translation> - </message> - <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Persona separación no encontrada - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>No encontré canal para la parte - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Mensaje del canal de emisor desconocido</translation> </message> <message> - <source>Channel message with unknown channel </source> - <translation type="obsolete">Mensaje del canal con canal desconocido</translation> - </message> - <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation> </message> <message> - <source>You are now known as </source> - <translation type="obsolete">Ahora es conocido como </translation> - </message> - <message> - <source> is now known as </source> - <translation type="obsolete">es ahora conocimo como</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Cambio de apodo de una persona desconocida</translation> - </message> - <message> - <source> has quit </source> - <translation type="obsolete">ha salido </translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>cambió asunto a </translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Asundo del canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Recibido un CTCP PING de </translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Recibido un CTCP VERSION de </translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> @@ -317,24 +265,16 @@ <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 dejó el canal %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Mensaje del canal con canal desconocido %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Ahora es conocido como %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 es ahora conocido como %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 ha salido (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -532,28 +472,20 @@ Real name: %4</source> <source>Profile name required</source> <translation>Nombre de perfil requerido</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Nombre de máquina requerido</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Puerto requerido</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Apodo requerido</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Nombre real requerido</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>La lista del canal necesita contener una lista separada por comas de nombres de canales que empiezan por '#' o '+'</translation> </message> </context> @@ -594,20 +526,16 @@ de canales que empiezan por '#' o '+'</translation> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Añadir un nuevo perfil de servidor</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Conexión a</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Mensajes del servidor</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Escriba aquí comandos. Una lista de comandos disponibles puede encontrarse en la ayuda de OpieRC</translation> </message> <message> |