author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/es/opierec.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/opierec.ts | 74 |
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts index a60be23..2997349 100644 --- a/i18n/es/opierec.ts +++ b/i18n/es/opierec.ts | |||
@@ -39,26 +39,2 @@ | |||
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">44100</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">32000</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">22050</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">16000</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">11025</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">8000</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | 40 | <source>Limit Size</source> |
@@ -79,10 +55,2 @@ | |||
79 | <message> | 55 | <message> |
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">16</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">8</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | 56 | <source>In</source> |
@@ -115,20 +83,2 @@ no ha sido reconocida</translation> | |||
115 | <message> | 83 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">segundos</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
121 | the selected file?</source> | ||
122 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere <font size=+2><B>borrar</B></font> | ||
123 | el fichero seleccionado?</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Yes</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Sí</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>No</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">No</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Error</source> | 84 | <source>Error</source> |
@@ -145,6 +95,2 @@ el fichero seleccionado?</translation> | |||
145 | <message> | 95 | <message> |
146 | <source>Please select file to play</source> | ||
147 | <translation type="obsolete">Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Note</source> | 96 | <source>Note</source> |
@@ -183,14 +129,2 @@ el fichero seleccionado?</translation> | |||
183 | <message> | 129 | <message> |
184 | <source>Rec</source> | ||
185 | <translation type="obsolete">Gra</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Location</source> | ||
189 | <translation type="obsolete">Lugar</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Date</source> | ||
193 | <translation type="obsolete">Fecha</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 130 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
@@ -199,6 +133,2 @@ el fichero seleccionado?</translation> | |||
199 | <message> | 133 | <message> |
200 | <source>auto Mute</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Mudo auto</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>mute</source> | 134 | <source>mute</source> |
@@ -207,6 +137,2 @@ el fichero seleccionado?</translation> | |||
207 | <message> | 137 | <message> |
208 | <source>Stop</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Parar</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Auto Mute</source> | 138 | <source>Auto Mute</source> |