author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/es/qpe.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 179 |
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index e77e4ec..39beb4b 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -63,86 +63,19 @@ | |||
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation type="unfinished"></translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>AppMonitor</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Application Problem</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | ||
76 | <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | ||
80 | <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | </context> | ||
83 | <context> | ||
84 | <name>Calibrate</name> | 69 | <name>Calibrate</name> |
85 | <message> | 70 | <message> |
86 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
87 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
88 | <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con | 73 | <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con |
89 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> | 74 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> |
90 | </message> | 75 | </message> |
91 | <message> | ||
92 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | </context> | ||
96 | <context> | ||
97 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Documents</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">Documentos</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Icon View</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>List View</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>DesktopApplication</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Battery is running very low.</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Battery level is critical! | ||
119 | Keep power off until power restored!</source> | ||
120 | <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! | ||
121 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
125 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
126 | <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. | ||
127 | Por favor cárguela.</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>business card</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Information</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Información</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | ||
139 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | ||
140 | <translation type="obsolete"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. | ||
141 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | 76 | </context> |
144 | <context> | 77 | <context> |
145 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
146 | <message> | 79 | <message> |
147 | <source>Battery Status</source> | 80 | <source>Battery Status</source> |
148 | <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> | 81 | <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> |
@@ -202,20 +135,12 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
202 | </message> | 135 | </message> |
203 | <message> | 136 | <message> |
204 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 137 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
205 | <translation type="unfinished"><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> | 138 | <translation type="unfinished"><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> |
206 | </message> | 139 | </message> |
207 | <message> | 140 | <message> |
208 | <source>Finding documents</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Searching documents</source> | ||
213 | <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Documents</source> | 141 | <source>Documents</source> |
217 | <translation type="unfinished">Documentos</translation> | 142 | <translation type="unfinished">Documentos</translation> |
218 | </message> | 143 | </message> |
219 | <message> | 144 | <message> |
220 | <source>OK</source> | 145 | <source>OK</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -244,20 +169,12 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation type="unfinished"></translation> |
245 | </message> | 170 | </message> |
246 | </context> | 171 | </context> |
247 | <context> | 172 | <context> |
248 | <name>LauncherView</name> | 173 | <name>LauncherView</name> |
249 | <message> | 174 | <message> |
250 | <source>%1 files</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>All types of file</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Document View</source> | 175 | <source>Document View</source> |
259 | <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> | 176 | <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> |
260 | </message> | 177 | </message> |
261 | <message> | 178 | <message> |
262 | <source>All types</source> | 179 | <source>All types</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -272,67 +189,12 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
272 | <message> | 189 | <message> |
273 | <source>What should I do with it?</source> | 190 | <source>What should I do with it?</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation type="unfinished"></translation> |
275 | </message> | 192 | </message> |
276 | </context> | 193 | </context> |
277 | <context> | 194 | <context> |
278 | <name>MediumMountGui</name> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Medium inserted</source> | ||
281 | <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Which media files</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Audio</source> | ||
289 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Image</source> | ||
293 | <translation type="obsolete">Imagen</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Text</source> | ||
297 | <translation type="obsolete">Texto</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Video</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Vídeo</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>All</source> | ||
305 | <translation type="obsolete">Todos</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Link apps</source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | ||
313 | <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Add</source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Añadir</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | ||
321 | <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Do not ask again for this medium</source> | ||
325 | <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | ||
329 | <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | </context> | ||
332 | <context> | ||
333 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 195 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
334 | <message> | 196 | <message> |
335 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 197 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation type="unfinished"></translation> |
337 | </message> | 199 | </message> |
338 | <message> | 200 | <message> |
@@ -378,19 +240,12 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
378 | <message> | 240 | <message> |
379 | <source>Always check this medium</source> | 241 | <source>Always check this medium</source> |
380 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation type="unfinished"></translation> |
381 | </message> | 243 | </message> |
382 | </context> | 244 | </context> |
383 | <context> | 245 | <context> |
384 | <name>QObject</name> | ||
385 | <message> | ||
386 | <source>Battery Status</source> | ||
387 | <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> | ||
388 | </message> | ||
389 | </context> | ||
390 | <context> | ||
391 | <name>QueuedRequestRunner</name> | 246 | <name>QueuedRequestRunner</name> |
392 | <message> | 247 | <message> |
393 | <source>Processing Queued Requests</source> | 248 | <source>Processing Queued Requests</source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation type="unfinished"></translation> |
395 | </message> | 250 | </message> |
396 | </context> | 251 | </context> |
@@ -430,24 +285,12 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
430 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 285 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
431 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 286 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
432 | <translation type="unfinished"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. | 287 | <translation type="unfinished"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. |
433 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> | 288 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> |
434 | </message> | 289 | </message> |
435 | <message> | 290 | <message> |
436 | <source>Battery level is critical! | ||
437 | Keep power off until power restored!</source> | ||
438 | <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! | ||
439 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
443 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
444 | <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. | ||
445 | Por favor cárguela.</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>business card</source> | 291 | <source>business card</source> |
449 | <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> | 292 | <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> |
450 | </message> | 293 | </message> |
451 | <message> | 294 | <message> |
452 | <source>Safe Mode</source> | 295 | <source>Safe Mode</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -524,18 +367,12 @@ immediately.</source> | |||
524 | </message> | 367 | </message> |
525 | <message> | 368 | <message> |
526 | <source>Cancel</source> | 369 | <source>Cancel</source> |
527 | <translation type="unfinished">Cancelar</translation> | 370 | <translation type="unfinished">Cancelar</translation> |
528 | </message> | 371 | </message> |
529 | <message> | 372 | <message> |
530 | <source><p> | ||
531 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
532 | <translation type="obsolete"><p> | ||
533 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Shutdown...</source> | 373 | <source>Shutdown...</source> |
537 | <translation type="unfinished">Apagar...</translation> | 374 | <translation type="unfinished">Apagar...</translation> |
538 | </message> | 375 | </message> |
539 | </context> | 376 | </context> |
540 | <context> | 377 | <context> |
541 | <name>SyncAuthentication</name> | 378 | <name>SyncAuthentication</name> |
@@ -549,16 +386,12 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll | |||
549 | </message> | 386 | </message> |
550 | <message> | 387 | <message> |
551 | <source>Allow</source> | 388 | <source>Allow</source> |
552 | <translation type="unfinished">Permitir</translation> | 389 | <translation type="unfinished">Permitir</translation> |
553 | </message> | 390 | </message> |
554 | <message> | 391 | <message> |
555 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
556 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 392 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
560 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> | 393 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> |
561 | </message> | 394 | </message> |
562 | <message> | 395 | <message> |
563 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 396 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
564 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -568,24 +401,12 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll | |||
568 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation type="unfinished"></translation> |
569 | </message> | 402 | </message> |
570 | </context> | 403 | </context> |
571 | <context> | 404 | <context> |
572 | <name>SyncDialog</name> | 405 | <name>SyncDialog</name> |
573 | <message> | 406 | <message> |
574 | <source>Syncing</source> | ||
575 | <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> | ||
576 | </message> | ||
577 | <message> | ||
578 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
579 | <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> | ||
580 | </message> | ||
581 | <message> | ||
582 | <source>&Cancel</source> | ||
583 | <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> | ||
584 | </message> | ||
585 | <message> | ||
586 | <source>Abort</source> | 407 | <source>Abort</source> |
587 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation type="unfinished"></translation> |
588 | </message> | 409 | </message> |
589 | <message> | 410 | <message> |
590 | <source>Syncing:</source> | 411 | <source>Syncing:</source> |
591 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation type="unfinished"></translation> |