author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/es/qpe.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 179 |
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index e77e4ec..39beb4b 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -66,21 +66,6 @@ </message> </context> <context> - <name>AppMonitor</name> - <message> - <source>Application Problem</source> - <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> - </message> - <message> - <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and @@ -88,58 +73,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CategoryTabWidget</name> - <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documentos</translation> - </message> - <message> - <source>Icon View</source> - <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> - </message> - <message> - <source>List View</source> - <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DesktopApplication</name> - <message> - <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> - </message> - <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! -¡Apágueme o enchúfeme!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. -Por favor cárguela.</translation> - </message> - <message> - <source>business card</source> - <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">Información</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. -(%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> @@ -205,14 +138,6 @@ Por favor cárguela.</translation> <translation type="unfinished"><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> </message> <message> - <source>Finding documents</source> - <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> - </message> - <message> - <source>Searching documents</source> - <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documentos</translation> </message> @@ -247,14 +172,6 @@ Por favor cárguela.</translation> <context> <name>LauncherView</name> <message> - <source>%1 files</source> - <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> - </message> - <message> - <source>All types of file</source> - <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> - </message> - <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> </message> @@ -275,61 +192,6 @@ Por favor cárguela.</translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountGui</name> - <message> - <source>Medium inserted</source> - <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> - </message> - <message> - <source>Which media files</source> - <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> - <message> - <source>Image</source> - <translation type="obsolete">Imagen</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Video</source> - <translation type="obsolete">Vídeo</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Todos</translation> - </message> - <message> - <source>Link apps</source> - <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">Añadir</translation> - </message> - <message> - <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> - </message> - <message> - <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> - </message> - <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> @@ -381,13 +243,6 @@ Por favor cárguela.</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> @@ -433,18 +288,6 @@ Por favor cárguela.</translation> (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! -¡Apágueme o enchúfeme!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. -Por favor cárguela.</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> </message> @@ -527,12 +370,6 @@ immediately.</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> - </message> - <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Apagar...</translation> </message> @@ -552,10 +389,6 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll <translation type="unfinished">Permitir</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> - </message> - <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> </message> @@ -571,18 +404,6 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll <context> <name>SyncDialog</name> <message> - <source>Syncing</source> - <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> - </message> - <message> - <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> - </message> - <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> |