summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sound.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
commit9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048 (patch) (unidiff)
treea048299343033275a6552c13b7d9618337e84ed8 /i18n/es/sound.ts
parent1e041a905998928e8d85e8d439799e45456c7778 (diff)
downloadopie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.zip
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.gz
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.bz2
after making "make lupdate" this should update a lot strings again ;)
Diffstat (limited to 'i18n/es/sound.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts42
1 files changed, 31 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 4cc9388..bb4f20f 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -7,31 +7,31 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Levels</source> 9 <source>Levels</source>
10 <translation>Niveles</translation> 10 <translation type="obsolete">Niveles</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Loud</source> 13 <source>Loud</source>
14 <translation>Fuerte</translation> 14 <translation type="obsolete">Fuerte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Output</source> 17 <source>Output</source>
18 <translation>Salida</translation> 18 <translation type="obsolete">Salida</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mic</source> 21 <source>Mic</source>
22 <translation>Micrófono</translation> 22 <translation type="obsolete">Micrófono</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Silent</source> 25 <source>Silent</source>
26 <translation>Silencio</translation> 26 <translation type="obsolete">Silencio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Vmemo</source> 29 <source>Vmemo</source>
30 <translation>Vmemo</translation> 30 <translation type="obsolete">Vmemo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sample Rate</source> 33 <source>Sample Rate</source>
34 <translation>Muestreo</translation> 34 <translation type="obsolete">Muestreo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>8000</source> 37 <source>8000</source>
@@ -67,11 +67,11 @@
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Location:</source> 69 <source>Location:</source>
70 <translation>Grabar en:</translation> 70 <translation type="obsolete">Grabar en:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Record Key:</source> 73 <source>Record Key:</source>
74 <translation>Tecla grabar:</translation> 74 <translation type="obsolete">Tecla grabar:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 77 <source>Taskbar Icon</source>
@@ -107,7 +107,7 @@
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Limit:</source> 109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation>Límite grabación:</translation> 110 <translation type="obsolete">Límite grabación:</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>30</source> 113 <source>30</source>
@@ -131,7 +131,27 @@
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>seconds</source> 133 <source>seconds</source>
134 <translation>segundos</translation> 134 <translation type="obsolete">segundos</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Sample Rate:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Recording Directory:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Recording Key:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Recording Limit in seconds:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Unlimited</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 155 </message>
136</context> 156</context>
137</TS> 157</TS>