author | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:53:31 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:53:31 (UTC) |
commit | 1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2 (patch) (unidiff) | |
tree | c594d6978ccb7719d0fd1668177f5e99644cb0a1 /i18n/es/textedit.ts | |
parent | a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd (diff) | |
download | opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.zip opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.gz opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.bz2 |
a few additions
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index e54dcc8..d0727aa 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -4,5 +4,5 @@ | |||
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Text Edit</source> | 5 | <source>Text Edit</source> |
6 | <translation>Editar Textos</translation> | 6 | <translation>Editor de Textos</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
@@ -16,5 +16,5 @@ | |||
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Text Editor</source> | 17 | <source>Text Editor</source> |
18 | <translation>Editor Textos</translation> | 18 | <translation>Editor de Textos</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
@@ -32,11 +32,11 @@ | |||
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Choose font</source> | 33 | <source>Choose font</source> |
34 | <translation>Elegir letra</translation> | 34 | <translation>Elegir Letra</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 37 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
38 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 38 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
39 | <translation>¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 39 | <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
40 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | 40 | del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
@@ -137,5 +137,5 @@ del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | |||
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Text Editor</source> | 138 | <source>Text Editor</source> |
139 | <translation>Editor Textos</translation> | 139 | <translation>Editor de Textos</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |