summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorfbarros <fbarros>2003-02-18 01:51:12 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2003-02-18 01:51:12 (UTC)
commita8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd (patch) (side-by-side diff)
tree838b19c4e258807bbc14f540dcb903e3ad40c249 /i18n/es
parent76053ecaf6fe84efed79946627d54f45328f111e (diff)
downloadopie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.zip
opie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.tar.gz
opie-a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd.tar.bz2
initial translation
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts247
-rw-r--r--i18n/es/buttonsettings.ts50
-rw-r--r--i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts43
-rw-r--r--i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts38
-rw-r--r--i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libtodaymailplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts45
-rw-r--r--i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/es/libtodayweatherplugin.ts53
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer2.ts107
-rw-r--r--i18n/es/reader.ts150
11 files changed, 389 insertions, 366 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index 9614487..f66b971 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -1,506 +1,521 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterDlg</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro de Categorías</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Select groups to show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione grupos a mostrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leyendo configuración...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espacio disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forzar dependencias</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forzar reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forzar borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forzar sobreescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose WGet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WGet detallado</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizar listas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar paquetes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtrar por categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar categoría del filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teclas de Salto Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí si busca ayuda.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para la información de versión del software.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidores:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
+
+Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
+
+Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
+
+Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobre AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construyendo lista del servidor:
+<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construyendo lista de paquetes para:
+<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalado en - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descripción - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sección - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre fichero - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver. instalada - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver. disponible - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
+actualizar mientras
+Opie/Qtopia está corriendo!
+
+¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Está seguro que desea borrar
+%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descargar a dónde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalar paquete remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca localización del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No hay nada que hacer</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Desea borrar o reinstalar
+%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar o reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Desea borrar o actualizar
+%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar o actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor activo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambiar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Link To Root</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlazar a raíz</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre usuario</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(tendrá efecto al reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar salto a letras</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/buttonsettings.ts b/i18n/es/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..142ca2b 100644
--- a/i18n/es/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/es/buttonsettings.ts
@@ -1,112 +1,112 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración Botones</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Pulse o mantenga el botón que quiera reasignar.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulsar:</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantener:</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emitir vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviar correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmutar menú</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmutar Menú-O</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar escritorio</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmutar grabadora</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Ignorado&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Mostrar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenido</translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulsado</translation>
</message>
<message>
<source>No mapping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No asignado</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlgBase</name>
<message>
<source>Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acción</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mensaje</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..ac43bbc 100644
--- a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,94 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddressBookPluginConfig</name>
<message>
<source>Max Lines: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Máx líneas:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fija el número máximo de líneas que se mostrarán en cada aniversario/cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar línea tras X caracteres: </translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Después de cuantos caracteres la información sobre la tarea debe ser cortada</translation>
</message>
<message>
<source>Days look ahead: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dias siguientes: </translation>
</message>
<message>
<source>How many days we should search forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cuantos días después debemos buscar</translation>
</message>
<message>
<source>To activate settings: Restart application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Para activar configuración: ¡Reinicie la aplicación!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Headline Color: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar color cabecera: </translation>
</message>
<message>
<source>Colors for the headlines !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Colores de las cabeceras!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Entry Color: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar color de entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Este color será usado al mostrar cumpleaños/aniversarios!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Urgent
Color if below </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar urgente
+Color si debajo</translation>
</message>
<message>
<source> days: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Días: </translation>
</message>
<message>
<source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Este color urgente será usado si estamos cerca de la cita!</translation>
</message>
<message>
<source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El color urgente será usado si el cumpleaños/aniversario está más próximo que los días dados!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>AddressBook plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo LibretaDirecciones</translation>
</message>
<message>
<source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Próximos cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
</message>
<message>
<source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Sin cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
</message>
<message>
<source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Próximos aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
</message>
<message>
<source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Sin aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
</message>
<message>
<source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡La base de datos no facilita esta petición de búsqueda! ¡Por favor, actualice libOpie!&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..b256d03 100644
--- a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,83 +1,87 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBookEvent</name>
<message>
<source>[with alarm]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[con alarma]</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookPluginConfig</name>
<message>
<source>Show location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar localidad</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verifique esto si la localización de una cita debe ser mostrada para cada una</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar notas</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verifique esto si la nota adjunta a una cita debe ser mostrada en cada una</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar sólo citas
+posteriores</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verifique esto si sólo las citas porteriores al momento actual deben ser mostradas</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should be
shown?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Cuántas
+citas
+deben ser
+mostradas?</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cuántas citas deben ser mostradas como máximo. En orden cronológico</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cuántos días mas</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cuántos días más deben estar en el rango</translation>
</message>
<message>
<source> day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>día(s)</translation>
</message>
<message>
<source>only today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sólo hoy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No hay más citas hoy</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin citas hoy</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..9c8f6b1 100644
--- a/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Fortune plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo Fortuna</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaymailplugin.ts b/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..930cdc3 100644
--- a/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Mail plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo Correo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuevos correo(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
index 0693d23..f59ce81 100644
--- a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -1,100 +1,101 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>StockTicker plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo TeletipoAcciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StockTickerPluginWidget</name>
<message>
<source>Connection refused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conexión rehusada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No pude encontrar el servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket read error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de lectira de conexión.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StocktickerPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter stock symbols seperated
by a space.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca los símbolos de las acciones
+separados por un espacio.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Time of current price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta hora del campo de precio actual</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles date field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo de la fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Symbol field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del símbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Name of symbols owner field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta nombre símbolos del campo propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles current Price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del precio actual</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles last price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del último precio</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles opening price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del precio de apertura</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles minimum daily price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del precio mínimo diario</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles maximum daily price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo del precio máximo diario</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles daily variation of price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta campo de la variación de precio diario</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles volume of trading field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmuta volumen del campo de comercio</translation>
</message>
<message>
<source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frecuencia, en mitutos, de actualización del precio de las acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes between lookups.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minutos entre actualizaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of scrolling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longitud del desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longitud del desplazamiento</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
index 5ca01fe..8a5f7e7 100644
--- a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Todolist plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo ListaTareas</translation>
</message>
<message>
<source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea activa: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hay &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tareas activas: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No active tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin tareas activas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodolistPluginConfig</name>
<message>
<source>tasks shown </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tareas mostradas </translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fija el número máximo de tareas que deben mostrarse</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar línea tras X caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Después de cuántos caracteres la información de la tarea debe ser cortada</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
index 8f245b0..00be11a 100644
--- a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,116 +1,117 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Weather plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Módulo Tiempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter ICAO location identifier:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca identificador de localidad ICAO:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca el código de 4 letras de la localización deseada. Vea http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml para buscar una localidad próxima.</translation>
</message>
<message>
<source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visite http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml para buscar la locaridad más cercana.</translation>
</message>
<message>
<source>Use metric units</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar unidades métricas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select type of units displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar el tipo de unidades mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Update frequency (in minutes):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frecuencia de ctualización (en minutos): </translation>
</message>
<message>
<source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione la frecuencia (en minutos) con la que quiere que el Tiempo sea actualizado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginWidget</name>
<message>
<source>Retreiving current weather information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recuperando información meteorológica actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Temp: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temp: </translation>
</message>
<message>
<source> Wind: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viento: </translation>
</message>
<message>
<source>
Pres: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Pres: </translation>
</message>
<message>
<source>Current weather data not available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datos meteorológicos actuales no disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>E </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>NE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NE</translation>
</message>
<message>
<source>N </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>NW </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>W </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>SW </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SO</translation>
</message>
<message>
<source>S </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>SE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SE</translation>
</message>
<message>
<source> KPH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kph</translation>
</message>
<message>
<source> MPH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mph</translation>
</message>
<message>
<source> hPa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hPa</translation>
</message>
<message>
<source> Hg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hg</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opieplayer2.ts b/i18n/es/opieplayer2.ts
index 2b25e91..4c6e975 100644
--- a/i18n/es/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer2.ts
@@ -1,239 +1,240 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>OpiePlayer: Initializating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproductor Opie: Inicializando</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproductor Opie: </translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichero: </translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, longitud: </translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volumen </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListFileView</name>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selección lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir a lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpiar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir todos los ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir todos los ficheros de video</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reexaminar ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reexaminar ficheros de video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproducir seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichero no válido</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hubo un problema obteniendo el fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Borrar lista?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Seguro que quiere borrar
+esta lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproductor Opie: </translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar lista m3u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidgetGui</name>
<message>
<source>Play Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Operaciones reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carátulas</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma (Video)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gamma (vídeo)</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer - Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproductor Opie - Vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XineControl</name>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<source>No input plugin found for this media type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No encontré módulo de entrada para este tipo de medio</translation>
</message>
<message>
<source>No demux plugin found for this media type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No encontré módulo decodificador para este tipo de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Demuxing failed for this media type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falló la descodificación de este tipo de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed MRL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MRL incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>Some other error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algún otro error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/reader.ts b/i18n/es/reader.ts
index 3842246..57b8818 100644
--- a/i18n/es/reader.ts
+++ b/i18n/es/reader.ts
@@ -1,308 +1,308 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QTReaderApp</name>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>On Action...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En acción...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autoavance</translation>
</message>
<message>
<source>Mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanzar</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saltar</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanzar página/línea</translation>
</message>
<message>
<source>Set Overlap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solapar</translation>
</message>
<message>
<source>Use Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Set Dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diccionario</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One Touch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uno/dos toques</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Objetivo</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotación</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diccionario</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contínuo</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Peanut/PML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peanut/PML</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Strip CR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar guiones</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espacio simple</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar tabuladores</translation>
</message>
<message>
<source>Re-paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reconstruir párrafos</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Indent+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sangrado+</translation>
</message>
<message>
<source>Indent-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sangrado-</translation>
</message>
<message>
<source>Repalm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Re-palm</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reasignar</translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Animar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram/Word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ideograma/palabra</translation>
</message>
<message>
<source>Set width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar anchura</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codificación</translation>
</message>
<message>
<source>Ascii</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ascii</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>UCS-2(BE)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UCS-2(BE)</translation>
</message>
<message>
<source>USC-2(LE)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USC-2(LE)</translation>
</message>
<message>
<source>Palm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palm</translation>
</message>
<message>
<source>Windows(1252)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows(1252)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar letra</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotar</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autogenerar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenado</translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicio bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar bloque</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcas</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Do Reg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exp.reg</translation>
</message>
<message>
<source>Close Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar edición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hojear fichero</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oculto</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño</translation>
</message>
</context>
</TS>