author | fbarros <fbarros> | 2002-11-07 22:29:51 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-11-07 22:29:51 (UTC) |
commit | 9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 551430b2517e8efbc999818b27cc61dd8ca3d078 /i18n/es | |
parent | 034f0fffc51bb985884a2184c24514415549f88b (diff) | |
download | opie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.zip opie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.tar.gz opie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.tar.bz2 |
initial translation, suggested by Héctor García Álvarez from Disoft
-rw-r--r-- | i18n/es/liblogoutapplet.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/netsystemtime.ts | 250 |
2 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/liblogoutapplet.ts b/i18n/es/liblogoutapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..3edc0f4 --- a/dev/null +++ b/i18n/es/liblogoutapplet.ts @@ -0,0 +1,19 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LogoutApplet</name> + <message> + <source>Logout shortcut</source> + <translation>Atajo para salir</translation> + </message> + <message> + <source>Logout</source> + <translation>Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Do you really want to +end this session ?</source> + <translation>¿Realmente quiere +salir de esta sesión?</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts new file mode 100644 index 0000000..e4d3a98 --- a/dev/null +++ b/i18n/es/netsystemtime.ts @@ -0,0 +1,250 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Ntp</name> + <message> + <source>time.fu-berlin.de</source> + <translation>time.fu-berlin.de</translation> + </message> + <message> + <source>Run NTP?</source> + <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> + </message> + <message> + <source>You asked for a delay of </source> + <translation>Preguntó por un retraso de </translation> + </message> + <message> + <source> minutes, but only </source> + <translation>minutos, pero sólo </translation> + </message> + <message> + <source> minutes elapsed since last loopup.</source> + <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> + </message> + <message> + <source>Rerun NTP?</source> + <translation>¿Reiniciar NTP?</translation> + </message> + <message> + <source>Running:</source> + <translation>Ejecutando:</translation> + </message> + <message> + <source>Error while executing ntpdate</source> + <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation> + </message> + <message> + <source> seconds</source> + <translation>segundos</translation> + </message> + <message> + <source>last [h]</source> + <translation>último [h]</translation> + </message> + <message> + <source>offset [s]</source> + <translation>corrección [s]</translation> + </message> + <message> + <source>shift [s/h]</source> + <translation>ajuste [s/h]</translation> + </message> + <message> + <source> s/h</source> + <translation>s/h</translation> + </message> + <message> + <source>Predicted time:</source> + <translation>Predicción de hora:</translation> + </message> + <message> + <source>Get time from network</source> + <translation>Obtener hora de la Red</translation> + </message> + <message> + <source>Set predicted time</source> + <translation>Fijar predicción de hora</translation> + </message> + <message> + <source>Could not connect to server </source> + <translation>No pude conectar con el servidor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NtpBase</name> + <message> + <source>Network Time</source> + <translation>Hora de la Red</translation> + </message> + <message> + <source>NTP</source> + <translation>NTP</translation> + </message> + <message> + <source>Start Time:</source> + <translation>Hora inicio:</translation> + </message> + <message> + <source>nan</source> + <translation>nan</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift:</source> + <translation>Ajuste de hora:</translation> + </message> + <message> + <source>New Time:</source> + <translation>Nueva hora:</translation> + </message> + <message> + <source>Mean shift:</source> + <translation>Ajuste promedio:</translation> + </message> + <message> + <source>Main</source> + <translation>Principal</translation> + </message> + <message> + <source>Get time from network</source> + <translation>Obtener hora de la Red</translation> + </message> + <message> + <source>Predict</source> + <translation>Predecir</translation> + </message> + <message> + <source>Esimated Shift:</source> + <translation>Ajuste estimado:</translation> + </message> + <message> + <source>Predicted Time:</source> + <translation>Predicción de hora:</translation> + </message> + <message> + <source>Set predicted time</source> + <translation>Fijar predicción de hora</translation> + </message> + <message> + <source>Predict time</source> + <translation>Predicción de hora</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Configuración</translation> + </message> + <message> + <source>Use</source> + <translation>Usar</translation> + </message> + <message> + <source>as</source> + <translation>como</translation> + </message> + <message> + <source>NTP server to get the time from the network.</source> + <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> + </message> + <message> + <source>Insure a delay of</source> + <translation>Asegurar un retraso de</translation> + </message> + <message> + <source>minutes until</source> + <translation>minutos hasta que</translation> + </message> + <message> + <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> + <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> + </message> + <message> + <source>Wait for </source> + <translation>Esperar </translation> + </message> + <message> + <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> + <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> + </message> + <message> + <source>Manual</source> + <translation>Mnaual</translation> + </message> + <message> + <source>Set time</source> + <translation>Fijar hora</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SetDateTime</name> + <message> + <source>Time Zone</source> + <translation>Zona horaria</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Fecha</translation> + </message> + <message> + <source>Time format</source> + <translation>Formato hora</translation> + </message> + <message> + <source>24 hour</source> + <translation>24 horas</translation> + </message> + <message> + <source>12 hour</source> + <translation>12 horas</translation> + </message> + <message> + <source>Weeks start on</source> + <translation>La semana enpieza el</translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation>Domingo</translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation>Lunes</translation> + </message> + <message> + <source>Date format</source> + <translation>Formato fecha</translation> + </message> + <message> + <source>Applet format</source> + <translation>Formato icono</translation> + </message> + <message> + <source>hh:mm</source> + <translation>hh:mm</translation> + </message> + <message> + <source>D/M hh:mm</source> + <translation>D/M hh:mm</translation> + </message> + <message> + <source>M/D hh:mm</source> + <translation>M/D hh:mm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SetTime</name> + <message> + <source>Hour</source> + <translation>Hora</translation> + </message> + <message> + <source>Minute</source> + <translation>Minuto</translation> + </message> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> +</context> +</TS> |