summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorfbarros <fbarros>2002-11-07 22:29:51 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2002-11-07 22:29:51 (UTC)
commit9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298 (patch) (side-by-side diff)
tree551430b2517e8efbc999818b27cc61dd8ca3d078 /i18n/es
parent034f0fffc51bb985884a2184c24514415549f88b (diff)
downloadopie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.zip
opie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.tar.gz
opie-9b6ecc317c477e3cf5d2d58343f8cd05a093a298.tar.bz2
initial translation, suggested by Héctor García Álvarez from Disoft
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/liblogoutapplet.ts19
-rw-r--r--i18n/es/netsystemtime.ts250
2 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/liblogoutapplet.ts b/i18n/es/liblogoutapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..3edc0f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/liblogoutapplet.ts
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>LogoutApplet</name>
+ <message>
+ <source>Logout shortcut</source>
+ <translation>Atajo para salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logout</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to
+end this session ?</source>
+ <translation>¿Realmente quiere
+salir de esta sesión?</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4d3a98
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/netsystemtime.ts
@@ -0,0 +1,250 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Ntp</name>
+ <message>
+ <source>time.fu-berlin.de</source>
+ <translation>time.fu-berlin.de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run NTP?</source>
+ <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You asked for a delay of </source>
+ <translation>Preguntó por un retraso de </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes, but only </source>
+ <translation>minutos, pero sólo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes elapsed since last loopup.</source>
+ <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rerun NTP?</source>
+ <translation>¿Reiniciar NTP?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running:</source>
+ <translation>Ejecutando:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while executing ntpdate</source>
+ <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>last [h]</source>
+ <translation>último [h]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset [s]</source>
+ <translation>corrección [s]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shift [s/h]</source>
+ <translation>ajuste [s/h]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> s/h</source>
+ <translation>s/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted time:</source>
+ <translation>Predicción de hora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from network</source>
+ <translation>Obtener hora de la Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation>Fijar predicción de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to server </source>
+ <translation>No pude conectar con el servidor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NtpBase</name>
+ <message>
+ <source>Network Time</source>
+ <translation>Hora de la Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP</source>
+ <translation>NTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Time:</source>
+ <translation>Hora inicio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nan</source>
+ <translation>nan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Shift:</source>
+ <translation>Ajuste de hora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Time:</source>
+ <translation>Nueva hora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mean shift:</source>
+ <translation>Ajuste promedio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from network</source>
+ <translation>Obtener hora de la Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict</source>
+ <translation>Predecir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esimated Shift:</source>
+ <translation>Ajuste estimado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted Time:</source>
+ <translation>Predicción de hora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation>Fijar predicción de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict time</source>
+ <translation>Predicción de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use</source>
+ <translation>Usar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as</source>
+ <translation>como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP server to get the time from the network.</source>
+ <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insure a delay of</source>
+ <translation>Asegurar un retraso de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes until</source>
+ <translation>minutos hasta que</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
+ <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait for </source>
+ <translation>Esperar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
+ <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Mnaual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set time</source>
+ <translation>Fijar hora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetDateTime</name>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Zona horaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time format</source>
+ <translation>Formato hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 hour</source>
+ <translation>24 horas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 hour</source>
+ <translation>12 horas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weeks start on</source>
+ <translation>La semana enpieza el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation>Domingo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <translation>Lunes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date format</source>
+ <translation>Formato fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applet format</source>
+ <translation>Formato icono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hh:mm</source>
+ <translation>hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D/M hh:mm</source>
+ <translation>D/M hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M/D hh:mm</source>
+ <translation>M/D hh:mm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetTime</name>
+ <message>
+ <source>Hour</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minute</source>
+ <translation>Minuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>