summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorcniehaus <cniehaus>2002-10-04 12:58:38 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-10-04 12:58:38 (UTC)
commit7c44612b536d214bdcb801dcd7878b355e5969cd (patch) (unidiff)
treea6d89b54407863c515e92a285c4cd74e27ce48cc /i18n/es
parent5ee29e56f5cfb1c32463aa71eee1217e8ccaa411 (diff)
downloadopie-7c44612b536d214bdcb801dcd7878b355e5969cd.zip
opie-7c44612b536d214bdcb801dcd7878b355e5969cd.tar.gz
opie-7c44612b536d214bdcb801dcd7878b355e5969cd.tar.bz2
updates
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts2
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts17
-rw-r--r--i18n/es/libmetal.ts11
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts15
-rw-r--r--i18n/es/libtheme.ts15
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts60
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts6
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts89
10 files changed, 190 insertions, 33 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 6e58daa..71e27d7 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -121,7 +121,7 @@
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation type="obsolete">Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index 9176f48..a749846 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -128,5 +128,9 @@
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation>Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
131</context> 135</context>
132</TS> 136</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 5204dd4..c3f62fd 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -249,6 +249,10 @@ To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the
249 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 249 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
250 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 250 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message>
253 <source> </source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
252</context> 256</context>
253<context> 257<context>
254 <name>Status</name> 258 <name>Status</name>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index 1756f1c..48d744f 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -47,7 +47,7 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Draw liquid window title bars</source> 49 <source>Draw liquid window title bars</source>
50 <translation>Barra título ventana líquida</translation> 50 <translation type="obsolete">Barra título ventana líquida</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
@@ -63,12 +63,23 @@
63 <message> 63 <message>
64 <source>Liquid</source> 64 <source>Liquid</source>
65 <comment>name</comment> 65 <comment>name</comment>
66 <translation>Líquido</translation> 66 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
70 <comment>description</comment> 70 <comment>description</comment>
71 <translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation> 71 <translation type="obsolete">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>Styles</name>
76 <message>
77 <source>Liquid</source>
78 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
82 <translation type="unfinished">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
72 </message> 83 </message>
73</context> 84</context>
74</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/es/libmetal.ts b/i18n/es/libmetal.ts
index d3de82c..426dd22 100644
--- a/i18n/es/libmetal.ts
+++ b/i18n/es/libmetal.ts
@@ -4,12 +4,19 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Metal</source> 5 <source>Metal</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation>Metal</translation> 7 <translation type="obsolete">Metal</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Metal style</source> 10 <source>Metal style</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation>Estilo Metal</translation> 12 <translation type="obsolete">Estilo Metal</translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>Styles</name>
17 <message>
18 <source>Metal</source>
19 <translation type="unfinished">Metal</translation>
13 </message> 20 </message>
14</context> 21</context>
15</TS> 22</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index a2e4baa..133dad0 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -145,6 +145,21 @@
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>OFontSelector</name>
149 <message>
150 <source>Style</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Size</source>
155 <translation type="unfinished">Tamaño</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
148 <name>OTimePickerDialogBase</name> 163 <name>OTimePickerDialogBase</name>
149 <message> 164 <message>
150 <source>TimePicker</source> 165 <source>TimePicker</source>
diff --git a/i18n/es/libtheme.ts b/i18n/es/libtheme.ts
index ad0268e..16f1c25 100644
--- a/i18n/es/libtheme.ts
+++ b/i18n/es/libtheme.ts
@@ -4,12 +4,23 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation>Estilo del tema</translation> 7 <translation type="obsolete">Estilo del tema</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation>Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation> 12 <translation type="obsolete">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>Styles</name>
17 <message>
18 <source>Themed style</source>
19 <translation type="unfinished">Estilo del tema</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
23 <translation type="unfinished">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
13 </message> 24 </message>
14</context> 25</context>
15<context> 26<context>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index 2ac6af6..c66a429 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -3,15 +3,15 @@
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculations</source> 5 <source>Calculations</source>
6 <translation>Cálculos</translation> 6 <translation type="obsolete">Cálculos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Molweight</source> 9 <source>Molweight</source>
10 <translation>Peso molecular</translation> 10 <translation type="obsolete">Peso molecular</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Formula:</source> 13 <source>Formula:</source>
14 <translation>Fórmula:</translation> 14 <translation type="obsolete">Fórmula:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Calculate</source> 17 <source>Calculate</source>
@@ -23,15 +23,35 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Result:</source> 25 <source>Result:</source>
26 <translation>Resultado:</translation> 26 <translation type="obsolete">Resultado:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source> 29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation>Composición elemental (%):</translation> 30 <translation type="obsolete">Composición elemental (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Nernst</source> 33 <source>Nernst</source>
34 <translation>Nernst</translation> 34 <translation type="obsolete">Nernst</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Form1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Molecular Weight</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Chemical Formula</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Molecular Weight (u):</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Elemental Composition (%):</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 55 </message>
36</context> 56</context>
37<context> 57<context>
@@ -72,6 +92,22 @@
72 <source>Meltingpoint</source> 92 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation>Punto fusión</translation> 93 <translation>Punto fusión</translation>
74 </message> 94 </message>
95 <message>
96 <source>%1 u</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>%1 J</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>%1 nm</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>%1 K</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
75</context> 111</context>
76<context> 112<context>
77 <name>Oxygen</name> 113 <name>Oxygen</name>
@@ -79,6 +115,18 @@
79 <source>Oxygen</source> 115 <source>Oxygen</source>
80 <translation>Oxygen</translation> 116 <translation>Oxygen</translation>
81 </message> 117 </message>
118 <message>
119 <source>PSE</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Data</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Calculations</source>
128 <translation type="unfinished">Cálculos</translation>
129 </message>
82</context> 130</context>
83<context> 131<context>
84 <name>PSEWidget</name> 132 <name>PSEWidget</name>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 2cb9cff..661975b 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -54,7 +54,7 @@
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Key_Escape</source> 56 <source>Key_Escape</source>
57 <translation>Tecla_Escape</translation> 57 <translation type="obsolete">Tecla_Escape</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Key_Space</source> 60 <source>Key_Space</source>
@@ -124,5 +124,9 @@
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation> 125 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Key_Record</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index b0dc201..cacbac0 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,29 +1,82 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished">Editar Textos</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished">Fallo al escribir</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished">Sin nombre</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished">Editor Textos</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished">Todo</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished">Texto</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished">Permisos</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
40del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Yes</source>
44 <translation type="unfinished">Sí</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>No</source>
48 <translation type="unfinished">No</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
52 <translation type="unfinished">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
53 </message>
54</context>
55<context>
3 <name>FontDialog</name> 56 <name>FontDialog</name>
4 <message> 57 <message>
5 <source>FontDialog</source> 58 <source>FontDialog</source>
6 <translation>DiálogoLetra</translation> 59 <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation>
7 </message> 60 </message>
8 <message> 61 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 62 <source>Font Dialog</source>
10 <translation>Diálogo de Letra</translation> 63 <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation>
11 </message> 64 </message>
12 <message> 65 <message>
13 <source>Size</source> 66 <source>Size</source>
14 <translation>Tamaño</translation> 67 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
15 </message> 68 </message>
16 <message> 69 <message>
17 <source>Font</source> 70 <source>Font</source>
18 <translation>Letra</translation> 71 <translation type="obsolete">Letra</translation>
19 </message> 72 </message>
20 <message> 73 <message>
21 <source>Font Style</source> 74 <source>Font Style</source>
22 <translation>Estilo de letra</translation> 75 <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation>
23 </message> 76 </message>
24 <message> 77 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 78 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> 79 <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
27 </message> 80 </message>
28</context> 81</context>
29<context> 82<context>
@@ -70,11 +123,11 @@
70 </message> 123 </message>
71 <message> 124 <message>
72 <source>Bold</source> 125 <source>Bold</source>
73 <translation>Negrilla</translation> 126 <translation type="obsolete">Negrilla</translation>
74 </message> 127 </message>
75 <message> 128 <message>
76 <source>Italic</source> 129 <source>Italic</source>
77 <translation>Cursiva</translation> 130 <translation type="obsolete">Cursiva</translation>
78 </message> 131 </message>
79 <message> 132 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 133 <source>Wrap lines</source>
@@ -130,23 +183,23 @@
130 </message> 183 </message>
131 <message> 184 <message>
132 <source>Unnamed</source> 185 <source>Unnamed</source>
133 <translation>Sin nombre</translation> 186 <translation type="obsolete">Sin nombre</translation>
134 </message> 187 </message>
135 <message> 188 <message>
136 <source>Permissions</source> 189 <source>Permissions</source>
137 <translation>Permisos</translation> 190 <translation type="obsolete">Permisos</translation>
138 </message> 191 </message>
139 <message> 192 <message>
140 <source>FontDialog</source> 193 <source>FontDialog</source>
141 <translation>DiálogoLetras</translation> 194 <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation>
142 </message> 195 </message>
143 <message> 196 <message>
144 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
145 <translation>Sí</translation> 198 <translation type="obsolete">Sí</translation>
146 </message> 199 </message>
147 <message> 200 <message>
148 <source>No</source> 201 <source>No</source>
149 <translation>No</translation> 202 <translation type="obsolete">No</translation>
150 </message> 203 </message>
151 <message> 204 <message>
152 <source>All</source> 205 <source>All</source>
@@ -166,25 +219,25 @@
166 </message> 219 </message>
167 <message> 220 <message>
168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 221 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
169 <translation>El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation> 222 <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
170 </message> 223 </message>
171 <message> 224 <message>
172 <source>Text Edit</source> 225 <source>Text Edit</source>
173 <translation>Editar Textos</translation> 226 <translation type="obsolete">Editar Textos</translation>
174 </message> 227 </message>
175 <message> 228 <message>
176 <source>Write Failed</source> 229 <source>Write Failed</source>
177 <translation>Fallo al escribir</translation> 230 <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation>
178 </message> 231 </message>
179 <message> 232 <message>
180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 233 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 234from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
182 <translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual 235 <translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
183del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation> 236del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
184 </message> 237 </message>
185 <message> 238 <message>
186 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 239 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
187 <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation> 240 <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
188 </message> 241 </message>
189</context> 242</context>
190<context> 243<context>