summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
authoreric <eric>2003-01-28 10:04:35 (UTC)
committer eric <eric>2003-01-28 10:04:35 (UTC)
commit892a06e04fcea029a0148f57df7ba94218f7df83 (patch) (unidiff)
tree9b50e282b0f10bbf474222583a0cc1351c915230 /i18n/fr/appearance.ts
parent01ce962551abf4ab7d6b7eb41f68373ba364ff95 (diff)
downloadopie-892a06e04fcea029a0148f57df7ba94218f7df83.zip
opie-892a06e04fcea029a0148f57df7ba94218f7df83.tar.gz
opie-892a06e04fcea029a0148f57df7ba94218f7df83.tar.bz2
- translation
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts112
1 files changed, 61 insertions, 51 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 3f0d6cc..0e49d57 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Settings...</source> 6 <source>Settings...</source>
7 <translation type="unfinished">Préférences...</translation> 7 <translation>Préférences...</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Current scheme</source> 10 <source>Current scheme</source>
11 <translation type="unfinished">Thème actuel</translation> 11 <translation>Thème actuel</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Edit...</source> 14 <source>Edit...</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Editer...</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Delete</source> 18 <source>Delete</source>
19 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 19 <translation>Effacer</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Save</source> 22 <source>Save</source>
23 <translation type="unfinished">Sauver</translation> 23 <translation>Sauver</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>Force styling for all applications.</source> 26 <source>Force styling for all applications.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Binary file(s)</source> 34 <source>Binary file(s)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Fichier(s) binaire</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Top</source> 58 <source>Top</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Haut</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Bottom</source> 62 <source>Bottom</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Bas</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Style</source> 66 <source>Style</source>
67 <translation type="unfinished">Style</translation> 67 <translation>Style</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Font</source> 70 <source>Font</source>
71 <translation type="unfinished">Police</translation> 71 <translation>Police</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Colors</source> 74 <source>Colors</source>
75 <translation type="unfinished">Couleurs</translation> 75 <translation>Couleurs</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Windows</source> 78 <source>Windows</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Fenêtres</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Advanced</source> 82 <source>Advanced</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Avancé</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Restart</source> 86 <source>Restart</source>
87 <translation type="unfinished">Redémarer</translation> 87 <translation>Redémarrer</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 90 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant?</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished">Oui</translation> 95 <translation>Oui</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@
98 <source>No</source> 98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished">Non</translation> 99 <translation>Non</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Save Scheme</source> 102 <source>Save Scheme</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Sauver le thème</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Save scheme</source> 106 <source>Save scheme</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Sauver lthème</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Scheme does already exist.</source> 110 <source>Scheme does already exist.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Le thème existe déjà.</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Delete scheme</source> 114 <source>Delete scheme</source>
115 <translation type="unfinished">Effacer le thème</translation> 115 <translation>Effacer le thème</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Unable to delete current scheme.</source> 118 <source>Unable to delete current scheme.</source>
119 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation> 119 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème courant.</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>&lt;new&gt;</source> 122 <source>&lt;new&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>&lt;nouveau&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -128,3 +128,5 @@
128Click here to select an available style.</source> 128Click here to select an available style.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont représentés dans toutes les applications.
130
131Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation>
130 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +136,5 @@ Click here to select an available style.</source>
134Note: This option is not available for all styles.</source> 136Note: This option is not available for all styles.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
138
139Note: Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -140,3 +144,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source>
140Click here to select an available decoration.</source> 144Click here to select an available decoration.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Les décorations de fenêtres control la manière dont les barres de titres et les bouttons des appilcations apparaissent.
146
147Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
142 </message> 148 </message>
@@ -144,3 +150,3 @@ Click here to select an available decoration.</source>
144 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 150 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront:.</translation>
146 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +156,5 @@ Click here to select an available decoration.</source>
150Click here to select an available scheme.</source> 156Click here to select an available scheme.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs qui sont utilisés à différents endroit de la fenêtre de l&apos;application.
158
159Cliquer ici pour sélectionner un type disponible.</translation>
152 </message> 160 </message>
@@ -154,3 +162,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
154 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 162 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation>
156 </message> 164 </message>
@@ -158,3 +166,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
158 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 166 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation>
160 </message> 168 </message>
@@ -162,3 +170,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
162 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 170 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleu rcourant.</translation>
164 </message> 172 </message>
@@ -166,3 +174,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
166 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 174 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
168 </message> 176 </message>
@@ -172,3 +180,5 @@ Click here to select an available scheme.</source>
172This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 180This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d&apos;apparence, certaines fonctionnalité peuvent-être désactivées.
182
183Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation>
174 </message> 184 </message>
@@ -176,3 +186,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
176 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 186 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
178 </message> 188 </message>
@@ -180,3 +190,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
180 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 190 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Cliquer ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
182 </message> 192 </message>
@@ -184,3 +194,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
184 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 194 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Cliquer ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
186 </message> 196 </message>
@@ -188,3 +198,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
188 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 198 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Cliquer ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
190 </message> 200 </message>
@@ -209,3 +219,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
209 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 219 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>ceci est un apeu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation>
211 </message> 221 </message>
@@ -213,3 +223,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
213 <source>Appearance Settings</source> 223 <source>Appearance Settings</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Préference d&apos;Apparence</translation>
215 </message> 225 </message>
@@ -224,3 +234,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
224 <source>Click here to select a color for: </source> 234 <source>Click here to select a color for: </source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation>
226 </message> 236 </message>
@@ -231,3 +241,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
231 <source>Sample</source> 241 <source>Sample</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Exemple</translation>
233 </message> 243 </message>
@@ -235,3 +245,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
235 <source>Normal Item</source> 245 <source>Normal Item</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>control normal</translation>
237 </message> 247 </message>
@@ -239,3 +249,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
239 <source>Disabled Item</source> 249 <source>Disabled Item</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>control désacti</translation>
241 </message> 251 </message>
@@ -243,3 +253,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
243 <source>Menu</source> 253 <source>Menu</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Menu</translation>
245 </message> 255 </message>
@@ -247,3 +257,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
247 <source>Normal Text</source> 257 <source>Normal Text</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Texte normal</translation>
249 </message> 259 </message>
@@ -251,3 +261,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
251 <source>Highlighted Text</source> 261 <source>Highlighted Text</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Texte surligné</translation>
253 </message> 263 </message>
@@ -255,3 +265,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
255 <source>Button</source> 265 <source>Button</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Boutton</translation>
257 </message> 267 </message>
@@ -259,3 +269,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
259 <source>Check Box</source> 269 <source>Check Box</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Case à cocher</translation>
261 </message> 271 </message>
@@ -263,3 +273,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
263 <source>Sample window using the selected settings.</source> 273 <source>Sample window using the selected settings.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Example de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation>
265 </message> 275 </message>