author | christophe <christophe> | 2003-07-29 09:19:13 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-29 09:19:13 (UTC) |
commit | 959f1058e4f6ab75995d64515d6d69149a3c2668 (patch) (unidiff) | |
tree | 63aae3d5dfd741086b5a38e4c09b5a84a6a06897 /i18n/fr/appearance.ts | |
parent | 6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef (diff) | |
download | opie-959f1058e4f6ab75995d64515d6d69149a3c2668.zip opie-959f1058e4f6ab75995d64515d6d69149a3c2668.tar.gz opie-959f1058e4f6ab75995d64515d6d69149a3c2668.tar.bz2 |
Minor correction of some translation (Save->Sauver->Enregistrer, View->Vue->Affichage) + correction of little errors (punctuation, grammar,...).
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 183b287..9c1e8fc 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -7,33 +7,33 @@ | |||
7 | <translation>Préférences...</translation> | 7 | <translation>Préférences...</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Current scheme</source> | 10 | <source>Current scheme</source> |
11 | <translation>Thème actuel</translation> | 11 | <translation>Thème actuel</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Edit...</source> | 14 | <source>Edit...</source> |
15 | <translation>Editer...</translation> | 15 | <translation>Editer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete</source> | 18 | <source>Delete</source> |
19 | <translation>Supprimer</translation> | 19 | <translation>Supprimer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save</source> | 22 | <source>Save</source> |
23 | <translation>Sauver</translation> | 23 | <translation>Enregister</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Force styling for all applications.</source> | 26 | <source>Force styling for all applications.</source> |
27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> | 27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver le style pour ces applications (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 31 | <translation>Désactiver le style pour ces applications (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Binary file(s)</source> | 34 | <source>Binary file(s)</source> |
35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> | 35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Tab style:</source> | 38 | <source>Tab style:</source> |
39 | <translation>Style des onglets:</translation> | 39 | <translation>Style des onglets:</translation> |
@@ -87,37 +87,37 @@ | |||
87 | <translation>Redémarrer</translation> | 87 | <translation>Redémarrer</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 90 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
91 | <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> | 91 | <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Yes</source> | 94 | <source>Yes</source> |
95 | <translation>Oui</translation> | 95 | <translation>Oui</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>No</source> | 98 | <source>No</source> |
99 | <translation>Non</translation> | 99 | <translation>Non</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Save Scheme</source> | 102 | <source>Save Scheme</source> |
103 | <translation>Sauver le thème</translation> | 103 | <translation>Enregister le thème</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Save scheme</source> | 106 | <source>Save scheme</source> |
107 | <translation>Sauver le thème</translation> | 107 | <translation>Enregistrer le thème</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Scheme does already exist.</source> | 110 | <source>Scheme does already exist.</source> |
111 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> | 111 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Delete scheme</source> | 114 | <source>Delete scheme</source> |
115 | <translation>Supprimer le thème</translation> | 115 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
119 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> | 119 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source><new></source> | 122 | <source><new></source> |
123 | <translation><nouveau></translation> | 123 | <translation><nouveau></translation> |
@@ -135,65 +135,65 @@ Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> | |||
135 | 135 | ||
136 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 136 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
137 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 137 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
138 | 138 | ||
139 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 139 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
143 | 143 | ||
144 | Click here to select an available decoration.</source> | 144 | Click here to select an available decoration.</source> |
145 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. | 145 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
146 | 146 | ||
147 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 147 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
151 | <translation>Sélection du nom, du style et la taille désirés de la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> | 151 | <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
155 | 155 | ||
156 | Click here to select an available scheme.</source> | 156 | Click here to select an available scheme.</source> |
157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. | 157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. |
158 | 158 | ||
159 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> | 159 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
163 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
167 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 167 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
171 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> | 171 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
175 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 175 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
179 | 179 | ||
180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
181 | <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent être désactivées. | 181 | <translation>Si des applications ne s'affichent pas correctement suite aux choix d'apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. |
182 | 182 | ||
183 | Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> | 183 | Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
187 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 187 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
191 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 191 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
195 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 195 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
199 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
@@ -213,33 +213,33 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
213 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> | 213 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 216 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
217 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> | 217 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 220 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
221 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> | 221 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 224 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
225 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> | 225 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Appearance Settings</source> | 228 | <source>Appearance Settings</source> |
229 | <translation>Préference d'Apparence</translation> | 229 | <translation>Préferences d'Apparence</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | </context> | 231 | </context> |
232 | <context> | 232 | <context> |
233 | <name>EditScheme</name> | 233 | <name>EditScheme</name> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Edit scheme</source> | 235 | <source>Edit scheme</source> |
236 | <translation>Editer le thème</translation> | 236 | <translation>Editer le thème</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Click here to select a color for: </source> | 239 | <source>Click here to select a color for: </source> |
240 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation> | 240 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |
243 | <context> | 243 | <context> |
244 | <name>SampleWindow</name> | 244 | <name>SampleWindow</name> |
245 | <message> | 245 | <message> |