summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
authoreric <eric>2003-03-03 12:28:43 (UTC)
committer eric <eric>2003-03-03 12:28:43 (UTC)
commit1278570fcc7896722a5da9b063eb9ef45135ffb6 (patch) (unidiff)
tree70ee818345cb6314fcba1b88e6eca6ebdc1da0e5 /i18n/fr/appearance.ts
parentaffe85499e4650076bcd6058c18ba44d9a6117be (diff)
downloadopie-1278570fcc7896722a5da9b063eb9ef45135ffb6.zip
opie-1278570fcc7896722a5da9b063eb9ef45135ffb6.tar.gz
opie-1278570fcc7896722a5da9b063eb9ef45135ffb6.tar.bz2
- fr tr
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts21
1 files changed, 13 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 0e49d57..0a5b0f4 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -33,29 +33,29 @@
33 <message> 33 <message>
34 <source>Binary file(s)</source> 34 <source>Binary file(s)</source>
35 <translation>Fichier(s) binaire</translation> 35 <translation>Fichier(s) binaire</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Tab style:</source> 38 <source>Tab style:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Style des onglets:</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Tabs</source> 42 <source>Tabs</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Onglets</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Tabs w/icons</source> 46 <source>Tabs w/icons</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Onglets avec icone</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Drop down list</source> 50 <source>Drop down list</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Liste déroulante</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Drop down list w/icons</source> 54 <source>Drop down list w/icons</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Liste déroulante avec icone</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Top</source> 58 <source>Top</source>
59 <translation>Haut</translation> 59 <translation>Haut</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
@@ -202,21 +202,26 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
202 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 202 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
203 203
2041. Tabs - normal tabs with text labels only 2041. Tabs - normal tabs with text labels only
2052. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2052. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2063. Drop down list - a vertical listing of tabs 2063. Drop down list - a vertical listing of tabs
2074. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2074. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
209
2101. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
2112. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
2123. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
2134. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
209 </message> 214 </message>
210 <message> 215 <message>
211 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 216 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
213 </message> 218 </message>
214 <message> 219 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 220 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
217 </message> 222 </message>
218 <message> 223 <message>
219 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 224 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
220 <translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation> 225 <translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation>
221 </message> 226 </message>
222 <message> 227 <message>