summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/backgammon.ts
authorchristophe <christophe>2004-01-21 19:43:07 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-21 19:43:07 (UTC)
commitcc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09 (patch) (unidiff)
treee4d1d117cffb0ef61278fba683310fa2f11baa69 /i18n/fr/backgammon.ts
parentc504e3201fcb9934fdef6905752b7164d07306d2 (diff)
downloadopie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.zip
opie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.tar.gz
opie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.tar.bz2
French translation Patch submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/backgammon.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index c054838..720718e 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -53,8 +53,8 @@
53 <source>Expose you own pieces. 53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source> 54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation>Exposer vos propres pièces. 55 <translation>Exposer vos propres pièces.
56Après un tel choix seul une pièce 56Après un tel déplacement, il ne restera
57restera dans la case</translation> 57qu&apos;une seule pièce dans la case</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Protect a single piece by 60 <source>Protect a single piece by
@@ -65,7 +65,7 @@ mettant une autre dans la case</translation>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Move piece to a slot already 66 <source>Move piece to a slot already
67occupied by the player</source> 67occupied by the player</source>
68 <translation>Déplace la pièce sur une case 68 <translation>Déplacer la pièce sur une case
69déjà occupée par le joueur</translation> 69déjà occupée par le joueur</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
@@ -75,8 +75,8 @@ déjà occupée par le joueur</translation>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Press and hold the ? buttton 76 <source>Press and hold the ? buttton
77next to a field for help</source> 77next to a field for help</source>
78 <translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos; 78 <translation type="unfinished">Maintenez appuyé le bouton &apos;?&apos;
79à côté du champs d&apos;aide</translation> 79à côté d&apos;un champ pour obtenir de l&apos;aide.</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
@@ -119,7 +119,7 @@ next to a field for help</source>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>AI</source> 121 <source>AI</source>
122 <translation>I.A</translation> 122 <translation type="unfinished">I.A.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Rules</source> 125 <source>Rules</source>