author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (side-by-side diff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/fr/bounce.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/fr/bounce.ts | 27 |
1 files changed, 16 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/fr/bounce.ts b/i18n/fr/bounce.ts index e91fa24..94f36af 100644 --- a/i18n/fr/bounce.ts +++ b/i18n/fr/bounce.ts @@ -1,129 +1,134 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KJezzball</name> <message> <source>Bounce</source> <translation>Rebond</translation> </message> <message> <source>&New game</source> <translation>&Nouvelle partie</translation> </message> <message> <source>&Pause game</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&A propos</translation> </message> <message> <source>&Game</source> - <translation>Par&tie</translation> + <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>Score: 00</source> <translation>Score: 00</translation> </message> <message> <source>Lives: 0%</source> <translation>Vie: 0%</translation> </message> <message> <source>Filled: 00%</source> <translation>Rempli: 00%</translation> </message> <message> <source>Time: 00</source> <translation>Temps: 00</translation> </message> <message> <source>Bounce Level %1</source> <translation>Niveau de Rebond %1</translation> </message> <message> <source>Score: %1</source> <translation>Score : %1</translation> </message> <message> <source>Game paused. Press P to continue!</source> - <translation>Jeu en Pause. -Pressez P pour continuer !</translation> + <translation>Jeu en Pause... +Pressez P pour continuer ou +sélectionner l'option du menu !</translation> </message> <message> <source>Game Over! Score: %1</source> <translation>Fin de partie ! Score : %1</translation> </message> <message> <source>Time: %1</source> <translation>Temps : %1</translation> </message> <message> <source>Lives: %1</source> <translation>Vie : %1</translation> </message> <message> <source>Filled: %1%</source> <translation>Rempli : %1</translation> </message> <message> <source>Filled: 0%</source> <translation>Rempli : 0%</translation> </message> <message> <source>Successfully cleared more than 75%. </source> - <translation>Vous avez réussi à nettoyer plus de 75%. + <translation>Vous avez réussi à protéger +plus de 75%. </translation> </message> <message> <source>%1 points: 15 points per life </source> - <translation>%1 points : 15 points par vie</translation> + <translation>%1 points : 15 points par vie +</translation> </message> <message> <source>%1 points: Bonus </source> <translation>%1 points : Bonus</translation> </message> <message> <source>%1 points: Total score </source> <translation>%1 points : score total</translation> </message> <message> <source>On to level %1. You get %2 lives this time!</source> <translation>Niveau %1. Vous avez %2 vies cette fois !</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>Written by: Stefan Schimanski Ported by: Martin Imobersteg Click to form walls. Hit space to switch wall direction. Try to reduce total space by 75%. This program is distributed under the terms of the GPL v2.</source> - <translation>Ecrit par: Stefan Schimanski -Porté par: Martin Imobersteg + <translation>Ecrit par : Stefan Schimanski +Porté par : Martin Imobersteg -Cliquez pour construire des murs. -Espace pour changer la direction d'un mur. -Essayez de réduire l'espace total de 75%. +-> Cliquez pour construire des murs. +-> Flèches pour changer la direction +de construction des murs. +-> Le but : réduire l'espace total libre +de 75%. Ce programme est distribué sous les -de la licence GPL v2.</translation> +termes de la licence GPL v2.</translation> </message> </context> </TS> |