summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/bounce.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/fr/bounce.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/bounce.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/bounce.ts24
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/fr/bounce.ts b/i18n/fr/bounce.ts
index 6ebf665..e91fa24 100644
--- a/i18n/fr/bounce.ts
+++ b/i18n/fr/bounce.ts
@@ -1,105 +1,129 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KJezzball</name> 4 <name>KJezzball</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Bounce</source> 6 <source>Bounce</source>
7 <translation>Rebond</translation> 7 <translation>Rebond</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&amp;New game</source> 10 <source>&amp;New game</source>
11 <translation>&amp;Nouvelle partie</translation> 11 <translation>&amp;Nouvelle partie</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Pause game</source> 14 <source>&amp;Pause game</source>
15 <translation>&amp;Pause</translation> 15 <translation>&amp;Pause</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;About</source> 18 <source>&amp;About</source>
19 <translation>&amp;A propos</translation> 19 <translation>&amp;A propos</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Game</source> 22 <source>&amp;Game</source>
23 <translation>Par&amp;tie</translation> 23 <translation>Par&amp;tie</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Score: 00</source> 26 <source>Score: 00</source>
27 <translation>Score: 00</translation> 27 <translation>Score: 00</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Lives: 0%</source> 30 <source>Lives: 0%</source>
31 <translation>Vie: 0%</translation> 31 <translation>Vie: 0%</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Filled: 00%</source> 34 <source>Filled: 00%</source>
35 <translation>Rempli: 00%</translation> 35 <translation>Rempli: 00%</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Time: 00</source> 38 <source>Time: 00</source>
39 <translation>Temps: 00</translation> 39 <translation>Temps: 00</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Bounce Level %1</source> 42 <source>Bounce Level %1</source>
43 <translation>Niveau de Rebond %1</translation> 43 <translation>Niveau de Rebond %1</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Score: %1</source> 46 <source>Score: %1</source>
47 <translation>Score : %1</translation> 47 <translation>Score : %1</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Game paused. 50 <source>Game paused.
51Press P to continue!</source> 51Press P to continue!</source>
52 <translation>Jeu en Pause. 52 <translation>Jeu en Pause.
53Pressez P pour continuer !</translation> 53Pressez P pour continuer !</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Game Over! 56 <source>Game Over!
57Score: %1</source> 57Score: %1</source>
58 <translation>Fin de partie ! 58 <translation>Fin de partie !
59Score : %1</translation> 59Score : %1</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Time: %1</source> 62 <source>Time: %1</source>
63 <translation>Temps : %1</translation> 63 <translation>Temps : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Lives: %1</source> 66 <source>Lives: %1</source>
67 <translation>Vie : %1</translation> 67 <translation>Vie : %1</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Filled: %1%</source> 70 <source>Filled: %1%</source>
71 <translation>Rempli : %1</translation> 71 <translation>Rempli : %1</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Filled: 0%</source> 74 <source>Filled: 0%</source>
75 <translation>Rempli : 0%</translation> 75 <translation>Rempli : 0%</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Successfully cleared more than 75%. 78 <source>Successfully cleared more than 75%.
79</source> 79</source>
80 <translation>Vous avez réussi à nettoyer plus de 75%. 80 <translation>Vous avez réussi à nettoyer plus de 75%.
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 points: 15 points per life 84 <source>%1 points: 15 points per life
85</source> 85</source>
86 <translation>%1 points : 15 points par vie</translation> 86 <translation>%1 points : 15 points par vie</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>%1 points: Bonus 89 <source>%1 points: Bonus
90</source> 90</source>
91 <translation>%1 points : Bonus</translation> 91 <translation>%1 points : Bonus</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>%1 points: Total score 94 <source>%1 points: Total score
95</source> 95</source>
96 <translation>%1 points : score total</translation> 96 <translation>%1 points : score total</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>On to level %1. 99 <source>On to level %1.
100You get %2 lives this time!</source> 100You get %2 lives this time!</source>
101 <translation>Niveau %1. 101 <translation>Niveau %1.
102Vous avez %2 vies cette fois !</translation> 102Vous avez %2 vies cette fois !</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message>
105 <source>About</source>
106 <translation>A propos</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Written by: Stefan Schimanski
110Ported by: Martin Imobersteg
111
112Click to form walls.
113Hit space to switch wall direction.
114Try to reduce total space by 75%.
115
116This program is distributed under
117the terms of the GPL v2.</source>
118 <translation>Ecrit par: Stefan Schimanski
119Porté par: Martin Imobersteg
120
121Cliquez pour construire des murs.
122Espace pour changer la direction d&apos;un mur.
123Essayez de réduire l&apos;espace total de 75%.
124
125Ce programme est distribué sous les
126de la licence GPL v2.</translation>
127 </message>
104</context> 128</context>
105</TS> 129</TS>