summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/confedit.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/confedit.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/confedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/confedit.ts20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts
index 396d2d7..8ee00df 100644
--- a/i18n/fr/confedit.ts
+++ b/i18n/fr/confedit.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>File Name:</source> 6 <source>File Name:</source>
7 <translation>Nom du fichier:</translation> 7 <translation>Nom Fichier :</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Group:</source> 10 <source>Group:</source>
11 <translation>Groupe:</translation> 11 <translation>Groupe :</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Key:</source> 14 <source>Key:</source>
15 <translation>Clé:</translation> 15 <translation>Clé :</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Value:</source> 18 <source>Value:</source>
19 <translation>Valeur:</translation> 19 <translation>Valeur :</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Could not open</source> 29 <source>Could not open</source>
30 <translation>Impossible à ouvrir</translation> 30 <translation>Ouverture impossible</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source> could not be opened.</source> 37 <source> could not be opened.</source>
38 <translation>ne peut être ouvert(e).</translation> 38 <translation>ne peut être ouvert.</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Could not open</source> 44 <source>Could not open</source>
45 <translation>Impossible à ouvrir</translation> 45 <translation>Ouverture impossible</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Save</source> 67 <source>Save</source>
68 <translation>Sauvegarder</translation> 68 <translation>Sauver</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Revert</source> 71 <source>Revert</source>
72 <translation>Revenir</translation> 72 <translation>Restaurer</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
76 <translation>Effacer</translation> 76 <translation>Supprimer</translation>
77 </message> 77 </message>