summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/fifteen.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/fifteen.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/fifteen.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/fifteen.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts
index d95a84c..06d43c5 100644
--- a/i18n/fr/fifteen.ts
+++ b/i18n/fr/fifteen.ts
@@ -16,14 +16,14 @@
</message>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
- <translation>Pièces</translation>
+ <translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesTable</name>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
- <translation>Pièces</translation>
+ <translation>Quinze Pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations!
@@ -33,11 +33,11 @@ Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;andomize Pieces</source>
- <translation>Mél&amp;anger les pièces</translation>
+ <translation>Mél&amp;anger les Pièces</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Pieces</source>
- <translation>&amp;Remettre en place les pièces</translation>
+ <translation>&amp;Reinitialiser les Pièces</translation>
</message>
</context>
</TS>