summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libliquid.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/libliquid.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libliquid.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 1b7dcfb..5c19949 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Thème &quot;Liquid&quot;</translation> 14 <translation>Thème Liquide</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Pointillé translucident, couleur de bouton</translation> 34 <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Couleur des textes</translation> 46 <translation>Couleur du texte</translation>
47 </message> 47 </message>