summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/libqpe.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index f877887..73d0b9b 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -35,36 +35,36 @@
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tout</translation> 37 <translation>Tout</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 41 <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 45 <translation>Nouvelle Catégorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Ediion des catégories</translation> 52 <translation>Ediion des Catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Catégories</translation> 56 <translation>Catégories</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Application</translation> 60 <translation>Application</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Catégories va </translation> 64 <translation>Les Catégories vont ici</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Ajouter</translation> 68 <translation>Ajouter</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
@@ -82,13 +82,13 @@
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation> 84 <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Presser pour effacer la catégorie surlignée.</translation> 88 <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> 92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
@@ -114,13 +114,13 @@
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre appliation 115 <translation>Désolé, une autre appliation
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Ediion des catégories</translation> 120 <translation>Editer Catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tout</translation> 124 <translation>Tout</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
@@ -160,21 +160,21 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation> 162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> 166 <translation>Cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation> 170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder aux propriétés du document.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
@@ -259,13 +259,13 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Détails</translation> 261 <translation>Détails</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 265 <translation>Echec lors du déplacement de fichier.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Disque Dur</translation> 269 <translation>Disque Dur</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
@@ -278,41 +278,41 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Détails</translation> 280 <translation>Détails</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commentaire:</translation> 284 <translation>Commentaire :</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Type:</translation> 288 <translation>Type :</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nom:</translation> 292 <translation>Nom :</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Emplacement:</translation> 296 <translation>Emplacement :</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation> 300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Effacer</translation> 304 <translation>Supprimer</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Copier</translation> 308 <translation>Copier</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Transmettre</translation> 312 <translation>Emettre</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> 316 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
@@ -322,32 +322,32 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation> 324 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Effacer ce document.</translation> 328 <translation>Supprimer ce document.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Faire une copie de ce document.</translation> 332 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation> 336 <translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation> 340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Information sur le propriétaire</translation> 347 <translation>Information du Propriétaire</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>1</source> 353 <source>1</source>
@@ -392,13 +392,13 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
392 <message> 392 <message>
393 <source>OK</source> 393 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 394 <translation>OK</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 397 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Entrez le mot de passe</translation> 398 <translation>Entrez mot de passe</translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>QObject</name> 402 <name>QObject</name>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Out of Space</source> 404 <source>Out of Space</source>
@@ -408,31 +408,31 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
408 <source>There was a problem creating 408 <source>There was a problem creating
409Configuration Information 409Configuration Information
410for this program. 410for this program.
411 411
412Please free up some space and 412Please free up some space and
413try again.</source> 413try again.</source>
414 <translation>Il y a eu un problème en créant 414 <translation>Un problème est survenu lors de la
415les informations de Configuration 415création des informations de
416pour ce programme. 416configuration du programme.
417 417
418SVP, libérez de l&apos;espace et 418Veuillez libérer de la mémoire et
419ré-essayez.</translation> 419ré-essayez.</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Unable to create start up files 422 <source>Unable to create start up files
423Please free up some space 423Please free up some space
424before entering data</source> 424before entering data</source>
425 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ 425 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
426SVP libérez de l&apos;espace 426Veuillez libérer de la mémoire avant
427avant d&apos;entrer des données</translation> 427d&apos;entrer des données</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Unable to schedule alarm. 430 <source>Unable to schedule alarm.
431Free some memory and try again.</source> 431Free some memory and try again.</source>
432 <translation>Impossible de programmer une alarme. 432 <translation>Programmation alarme impossible.
433Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 433Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>D</source> 436 <source>D</source>
437 <translation>J</translation> 437 <translation>J</translation>
438 </message> 438 </message>
@@ -455,17 +455,17 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
455 <message> 455 <message>
456 <source>year</source> 456 <source>year</source>
457 <translation>année</translation> 457 <translation>année</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>PM</source> 460 <source>PM</source>
461 <translation>pm</translation> 461 <translation>PM</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>AM</source> 464 <source>AM</source>
465 <translation>am</translation> 465 <translation>AM</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Are you sure you want to delete 468 <source>Are you sure you want to delete
469 %1?</source> 469 %1?</source>
470 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer 470 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
471%1?</translation> 471%1?</translation>
@@ -501,21 +501,21 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Home Mobile: </source> 502 <source>Home Mobile: </source>
503 <translation>Mobile (perso):</translation> 503 <translation>Mobile (perso):</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Home Web Page: </source> 506 <source>Home Web Page: </source>
507 <translation>Page web (perso):</translation> 507 <translation>Page Web (perso):</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Business Web Page: </source> 510 <source>Business Web Page: </source>
511 <translation>Page web (bur):</translation> 511 <translation>Page Web (bur):</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Office: </source> 514 <source>Office: </source>
515 <translation>Bureau:</translation> 515 <translation>Bureau :</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Business Phone: </source> 518 <source>Business Phone: </source>
519 <translation>Tél (bur):</translation> 519 <translation>Tél (bur):</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
@@ -529,73 +529,73 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Business Pager: </source> 530 <source>Business Pager: </source>
531 <translation>Alphapage (bur):</translation> 531 <translation>Alphapage (bur):</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Profession: </source> 534 <source>Profession: </source>
535 <translation>Profession:</translation> 535 <translation>Profession :</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Assistant: </source> 538 <source>Assistant: </source>
539 <translation>Assistant:</translation> 539 <translation>Assistant :</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Manager: </source> 542 <source>Manager: </source>
543 <translation>Responsable:</translation> 543 <translation>Responsable :</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Male</source> 546 <source>Male</source>
547 <translation>Masculin</translation> 547 <translation>Homme</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Female</source> 550 <source>Female</source>
551 <translation>Féminin</translation> 551 <translation>Femme</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Gender: </source> 554 <source>Gender: </source>
555 <translation>Genre:</translation> 555 <translation>Genre :</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Spouse: </source> 558 <source>Spouse: </source>
559 <translation>Epouse:</translation> 559 <translation>Epouse :</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Birthday: </source> 562 <source>Birthday: </source>
563 <translation>Date de naissance:</translation> 563 <translation>Date de naissance :</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Anniversary: </source> 566 <source>Anniversary: </source>
567 <translation>Anniversaire:</translation> 567 <translation>Anniversaire :</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Nickname: </source> 570 <source>Nickname: </source>
571 <translation>Surnom:</translation> 571 <translation>Surnom :</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Name Title</source> 574 <source>Name Title</source>
575 <translation>Titre</translation> 575 <translation>Titre</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>First Name</source> 578 <source>First Name</source>
579 <translation>Prénom</translation> 579 <translation>Prénom</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Middle Name</source> 582 <source>Middle Name</source>
583 <translation>2nd prénom</translation> 583 <translation>Second Prénom</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Last Name</source> 586 <source>Last Name</source>
587 <translation>Nom</translation> 587 <translation>Nom</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Suffix</source> 590 <source>Suffix</source>
591 <translation>Suffixe</translation> 591 <translation>Suffixe</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>File As</source> 594 <source>File As</source>
595 <translation>File As</translation> 595 <translation>Fichier Sous</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Job Title</source> 598 <source>Job Title</source>
599 <translation>Fonction</translation> 599 <translation>Fonction</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
@@ -617,17 +617,17 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Business Mobile</source> 618 <source>Business Mobile</source>
619 <translation>Mobile (bur)</translation> 619 <translation>Mobile (bur)</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Default Email</source> 622 <source>Default Email</source>
623 <translation>Courriel par défaut</translation> 623 <translation>Email par Défaut</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Emails</source> 626 <source>Emails</source>
627 <translation>Courriels</translation> 627 <translation>Emails</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Home Phone</source> 630 <source>Home Phone</source>
631 <translation>Tél (dom)</translation> 631 <translation>Tél (dom)</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
@@ -645,41 +645,41 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Business City</source> 646 <source>Business City</source>
647 <translation>Ville (bur)</translation> 647 <translation>Ville (bur)</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Business State</source> 650 <source>Business State</source>
651 <translation>Etat (bur)</translation> 651 <translation>Région (bur)</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Business Zip</source> 654 <source>Business Zip</source>
655 <translation>Zip code (bur)</translation> 655 <translation>Code Postal (bur)</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Business Country</source> 658 <source>Business Country</source>
659 <translation>Pays (bur)</translation> 659 <translation>Pays (bur)</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Business Pager</source> 662 <source>Business Pager</source>
663 <translation>Alphapage (bu)</translation> 663 <translation>Alphapage (bu)</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Business WebPage</source> 666 <source>Business WebPage</source>
667 <translation>Page web (bur)</translation> 667 <translation>Page Web (bur)</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Office</source> 670 <source>Office</source>
671 <translation>Bureau</translation> 671 <translation>Bureau</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>Profession</source> 674 <source>Profession</source>
675 <translation>Profession</translation> 675 <translation>Profession</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Assistant</source> 678 <source>Assistant</source>
679 <translation>Assistant</translation> 679 <translation>Assistant(e)</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Manager</source> 682 <source>Manager</source>
683 <translation>Responsable</translation> 683 <translation>Responsable</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
@@ -693,21 +693,21 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Home State</source> 694 <source>Home State</source>
695 <translation>Etat (dom)</translation> 695 <translation>Etat (dom)</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Home Zip</source> 698 <source>Home Zip</source>
699 <translation>Zip code (dom)</translation> 699 <translation>Code Postal (dom)</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Home Country</source> 702 <source>Home Country</source>
703 <translation>Pays (dom)</translation> 703 <translation>Pays (dom)</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Home Web Page</source> 706 <source>Home Web Page</source>
707 <translation>Page web (dom)</translation> 707 <translation>Page Web (dom)</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Spouse</source> 710 <source>Spouse</source>
711 <translation>Epouse</translation> 711 <translation>Epouse</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
@@ -737,13 +737,13 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Groups</source> 738 <source>Groups</source>
739 <translation>Groupes</translation> 739 <translation>Groupes</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>New Document</source> 742 <source>New Document</source>
743 <translation>Nouveau document</translation> 743 <translation>Nouveau Document</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Mon</source> 746 <source>Mon</source>
747 <translation>Lu</translation> 747 <translation>Lu</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
@@ -779,17 +779,17 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
779 </message> 779 </message>
780</context> 780</context>
781<context> 781<context>
782 <name>QPEDecoration</name> 782 <name>QPEDecoration</name>
783 <message> 783 <message>
784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
785 <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 785 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>What&apos;s this...</source> 788 <source>What&apos;s this...</source>
789 <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation> 789 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
790 </message> 790 </message>
791</context> 791</context>
792<context> 792<context>
793 <name>QPEManager</name> 793 <name>QPEManager</name>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 795 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
@@ -829,17 +829,17 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
829 <message> 829 <message>
830 <source>SCSI Hard Disk</source> 830 <source>SCSI Hard Disk</source>
831 <translation>Disque Dur SCSI</translation> 831 <translation>Disque Dur SCSI</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Internal Storage</source> 834 <source>Internal Storage</source>
835 <translation>Stockage Interne</translation> 835 <translation>Disque Interne</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Internal Memory</source> 838 <source>Internal Memory</source>
839 <translation>Mémoire interne</translation> 839 <translation>Mémoire Interne</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>MMC Card</source> 842 <source>MMC Card</source>
843 <translation>Carte MMC</translation> 843 <translation>Carte MMC</translation>
844 </message> 844 </message>
845</context> 845</context>
@@ -864,26 +864,26 @@ installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
864 </message> 864 </message>
865</context> 865</context>
866<context> 866<context>
867 <name>TimerReceiverObject</name> 867 <name>TimerReceiverObject</name>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Out of Space</source> 869 <source>Out of Space</source>
870 <translation>Plus d&apos;espace</translation> 870 <translation>Plus de Mémoire</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Unable to schedule alarm. 873 <source>Unable to schedule alarm.
874Please free up space and try again</source> 874Please free up space and try again</source>
875 <translation>Impossible de programmer une alarme. 875 <translation>Programmation alarme impossible.
876Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 876Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
877 </message> 877 </message>
878</context> 878</context>
879<context> 879<context>
880 <name>TypeCombo</name> 880 <name>TypeCombo</name>
881 <message> 881 <message>
882 <source>%1 files</source> 882 <source>%1 files</source>
883 <translation>%1 fichers</translation> 883 <translation>%1 fichiers</translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>%1 %2</source> 886 <source>%1 %2</source>
887 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 887 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
888 <translation>%1 %2</translation> 888 <translation>%1 %2</translation>
889 </message> 889 </message>