author | christophe <christophe> | 2003-07-26 20:44:55 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-26 20:44:55 (UTC) |
commit | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 9b9c9c50027da62489ab9e3e1ccaf117d4e8eb36 /i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts | |
parent | c2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3 (diff) | |
download | opie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.zip opie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.tar.gz opie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.tar.bz2 |
Ultimate modifications before last one to achieve 100%
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts | 46 |
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts index 0693d23..54c5c7d 100644 --- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts @@ -1,100 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>StockTicker plugin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Module "StockTicker"</translation> </message> </context> <context> <name>StockTickerPluginWidget</name> <message> <source>Connection refused.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connexion refusée.</translation> </message> <message> <source>Could not find server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveur introuvable.</translation> </message> <message> <source>Socket read error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur de lecture du Socket.</translation> </message> </context> <context> <name>StocktickerPluginConfig</name> <message> <source>Enter stock symbols seperated by a space.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer les symboles de stock séparés +par des espaces.</translation> </message> <message> <source>Toggles Time of current price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer l'heure du champ du prix courant</translation> </message> <message> <source>Toggles date field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ date</translation> </message> <message> <source>Toggles Symbol field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ Symbole</translation> </message> <message> <source>Toggles Name of symbols owner field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le Nom du champ propriétaire des symboles </translation> </message> <message> <source>Toggles current Price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ Prix courant</translation> </message> <message> <source>Toggles last price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le dernier champ prix</translation> </message> <message> <source>Toggles opening price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer l'ouverture du champ prix</translation> </message> <message> <source>Toggles minimum daily price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ prix minimum journalier</translation> </message> <message> <source>Toggles maximum daily price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ prix maximum journalier</translation> </message> <message> <source>Toggles daily variation of price field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer la variation journalière du champ prix</translation> </message> <message> <source>Toggles volume of trading field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer le champ de volume d'échange</translation> </message> <message> <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation> </message> <message> <source>Minutes between lookups.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minutes entre chaque vérification.</translation> </message> <message> <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation> </message> <message> <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation> </message> <message> <source>Length of scrolling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Longueur du défilement</translation> </message> <message> <source>Scroll Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Longueur de défilement</translation> </message> </context> </TS> |