author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/fr/mailit.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/fr/mailit.ts | 59 |
1 files changed, 39 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index 062b245..fb8b96e 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>attache...</translation> | 19 | <translation>Attacher...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>Adding attachments</source> | 22 | <source>Adding attachments</source> |
23 | <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation> | 23 | <translation>Ajout de fichier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -49,3 +49,4 @@ | |||
49 | <source>POP username</source> | 49 | <source>POP username</source> |
50 | <translation>Nom Utilisateur POP</translation> | 50 | <translation>Nom Utilisateur |
51 | POP</translation> | ||
51 | </message> | 52 | </message> |
@@ -53,3 +54,4 @@ | |||
53 | <source>POP password</source> | 54 | <source>POP password</source> |
54 | <translation>Mot de passe POP</translation> | 55 | <translation>Mot de passe |
56 | POP</translation> | ||
55 | </message> | 57 | </message> |
@@ -69,3 +71,4 @@ | |||
69 | <source>Mail Size (k)</source> | 71 | <source>Mail Size (k)</source> |
70 | <translation>Taille Messages (k)</translation> | 72 | <translation>Taille |
73 | Message (Ko)</translation> | ||
71 | </message> | 74 | </message> |
@@ -88,3 +91,3 @@ | |||
88 | <source>Get Mail in</source> | 91 | <source>Get Mail in</source> |
89 | <translation>Recevoir les messages dans</translation> | 92 | <translation>Recevoir Messages</translation> |
90 | </message> | 93 | </message> |
@@ -208,2 +211,16 @@ Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> | |||
208 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | ||
213 | <source>Mailit ! No account defined</source> | ||
214 | <translation>Aucun compte Défini</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Delete account: | ||
218 | </source> | ||
219 | <translation>Supprimer compte : | ||
220 | </translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>New</source> | ||
224 | <translation>Nouveau</translation> | ||
225 | </message> | ||
209 | </context> | 226 | </context> |
@@ -215,3 +232,3 @@ mail with subject: </source> | |||
215 | <translation>Impossible de trouver tous | 232 | <translation>Impossible de trouver tous |
216 | les fichiers du message intitulé :</translation> | 233 | les fichiers du message intitulé : </translation> |
217 | </message> | 234 | </message> |
@@ -449,3 +466,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
449 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | 466 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> |
450 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné</translation> | 467 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> |
451 | </message> | 468 | </message> |
@@ -464,3 +481,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
464 | <source>Sending: </source> | 481 | <source>Sending: </source> |
465 | <translation>Envoi :</translation> | 482 | <translation>Envoi : </translation> |
466 | </message> | 483 | </message> |
@@ -530,3 +547,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
530 | <source>To:</source> | 547 | <source>To:</source> |
531 | <translation>A :</translation> | 548 | <translation>A : </translation> |
532 | </message> | 549 | </message> |
@@ -534,3 +551,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
534 | <source>CC:</source> | 551 | <source>CC:</source> |
535 | <translation>Cc :</translation> | 552 | <translation>Cc : </translation> |
536 | </message> | 553 | </message> |
@@ -538,3 +555,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
538 | <source>Subject:</source> | 555 | <source>Subject:</source> |
539 | <translation>Sujet :</translation> | 556 | <translation>Sujet : </translation> |
540 | </message> | 557 | </message> |
@@ -576,3 +593,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
576 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 593 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
577 | <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation> | 594 | <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> |
578 | </message> | 595 | </message> |
@@ -581,4 +598,5 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
581 | and be valid emailaddresses</source> | 598 | and be valid emailaddresses</source> |
582 | <translation>Les destinataires doivent être séparés par ; | 599 | <translation>Les destinataires doivent être |
583 | et être des adresses Emails valides</translation> | 600 | séparés par ; et être des |
601 | adresses E-Mails valides</translation> | ||
584 | </message> | 602 | </message> |
@@ -586,3 +604,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> | |||
586 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 604 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
587 | <translation>Séparateur des destinataires en copie incorrect</translation> | 605 | <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> |
588 | </message> | 606 | </message> |
@@ -591,4 +609,5 @@ et être des adresses Emails valides</translation> | |||
591 | and be valid emailaddresses</source> | 609 | and be valid emailaddresses</source> |
592 | <translation>Les destinataires en copie doivent être séparés par ; | 610 | <translation>Les destinataires en copie doivent |
593 | et être des adresses Emails valides</translation> | 611 | être séparés par ; et être des |
612 | adresses E-Mails valides</translation> | ||
594 | </message> | 613 | </message> |
@@ -596,3 +615,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> | |||
596 | <source>Re: </source> | 615 | <source>Re: </source> |
597 | <translation>Re :</translation> | 616 | <translation>Re : </translation> |
598 | </message> | 617 | </message> |
@@ -612,3 +631,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> | |||
612 | <source>FWD: </source> | 631 | <source>FWD: </source> |
613 | <translation>FWD:</translation> | 632 | <translation>FWD : </translation> |
614 | </message> | 633 | </message> |