author | christophe <christophe> | 2003-07-28 13:16:21 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 13:16:21 (UTC) |
commit | 6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 7185873bb8d9fab3e670c59f340a12ef3a5f0daf /i18n/fr/qpdf.ts | |
parent | 571e74b884545d1c547a4247a914ef34cd0fe0aa (diff) | |
download | opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.zip opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.gz opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.bz2 |
End of littles modifications before test again on device. Again: Upercase errors, french sentences constructions errors and grammaticals errors have been corrected. 100% of ressource have been checked.
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpdf.ts | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts index e08ee9c..2dbb33c 100644 --- a/i18n/fr/qpdf.ts +++ b/i18n/fr/qpdf.ts @@ -1,102 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QPdfDlg</name> <message> <source>QPdf</source> <translation>Qpdf</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Fit to width</source> <translation>Ajuster à la largeur</translation> </message> <message> <source>Fit to page</source> <translation>Ajuster à la page</translation> </message> <message> <source>50%</source> <translation>50%</translation> </message> <message> <source>75%</source> <translation>75%</translation> </message> <message> <source>100%</source> <translation>100%</translation> </message> <message> <source>125%</source> <translation>125%</translation> </message> <message> <source>150%</source> <translation>150%</translation> </message> <message> <source>200%</source> <translation>200%</translation> </message> <message> <source>Open...</source> <translation>Ouvrir...</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Rechercher...</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>First page</source> <translation>1ère page</translation> </message> <message> <source>Previous page</source> <translation>Page précédente</translation> </message> <message> <source>Goto page...</source> <translation>Aller à la page...</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Page suivante</translation> </message> <message> <source>Last page</source> <translation>Dernière page</translation> </message> <message> <source>Next</source> <translation>Suivant</translation> </message> <message> <source>Goto page</source> <translation>Aller à la page</translation> </message> <message> <source>Select from 1 .. %1:</source> <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation> </message> <message> <source>'%1' could not be found.</source> <translation>Impossible de trouver '%1'.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>File does not exist !</source> - <translation>Le fichier n'existe pas!</translation> + <translation>Le fichier n'existe pas !</translation> </message> </context> </TS> |