author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/fr/sysinfo.ts | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 35 |
1 files changed, 31 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 65c98b4..6191c7d 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -100,3 +100,3 @@ Memory is categorized as follows: | |||
100 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 100 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
101 | <translation>Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. | 101 | <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. |
102 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : | 102 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : |
@@ -108,2 +108,16 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit : | |||
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | ||
110 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
111 | Memory is categorized as follows: | ||
112 | |||
113 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
114 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
115 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
116 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
109 | </context> | 123 | </context> |
@@ -232,3 +246,8 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o | |||
232 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 246 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
233 | <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> | 247 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> |
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Really want to send %1 | ||
251 | to this process?</source> | ||
252 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | 253 | </message> |
@@ -365,3 +384,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o | |||
365 | <source><p>Model: </source> | 384 | <source><p>Model: </source> |
366 | <translation><p>Modèle : </translation> | 385 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> |
367 | </message> | 386 | </message> |
@@ -369,3 +388,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o | |||
369 | <source><p>Vendor: </source> | 388 | <source><p>Vendor: </source> |
370 | <translation><p>Fabricant : </translation> | 389 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> |
371 | </message> | 390 | </message> |
@@ -375,2 +394,10 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o | |||
375 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | ||
396 | <source><br>Model: </source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source><br>Vendor: </source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
376 | </context> | 403 | </context> |