summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/tabmanager.ts
authorchristophe <christophe>2004-03-05 01:57:46 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-03-05 01:57:46 (UTC)
commit347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34 (patch) (unidiff)
treec7a579a09cd50cfbab7622a351e8264d28f521ad /i18n/fr/tabmanager.ts
parente59c700bba3fe4f7e7b4504cf5f69267886936f5 (diff)
downloadopie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.zip
opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.gz
opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.bz2
Corrected and tested. Need verification on real device.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/tabmanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/tabmanager.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts
index 1a52362..d31d4cb 100644
--- a/i18n/fr/tabmanager.ts
+++ b/i18n/fr/tabmanager.ts
@@ -34,13 +34,13 @@
34still in the group.</source> 34still in the group.</source>
35 <translation>Impossible d&apos;effacer un groupe 35 <translation>Impossible d&apos;effacer un groupe
36qui contient encore des applications.</translation> 36qui contient encore des applications.</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation> 40 <translation>OK</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Are you sure you want to delete?</source> 43 <source>Are you sure you want to delete?</source>
44 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> 44 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
@@ -69,13 +69,13 @@ qui contient encore des applications.</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>TabManagerBase</name> 72 <name>TabManagerBase</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Tab Manager</source> 74 <source>Tab Manager</source>
75 <translation>Gestion des Onglets</translation> 75 <translation>Gestion des onglets</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Hierarchy</source> 78 <source>Hierarchy</source>
79 <translation>Hiérarchie</translation> 79 <translation>Hiérarchie</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>