author | eric <eric> | 2003-05-20 12:40:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-05-20 12:40:49 (UTC) |
commit | 9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4 (patch) (unidiff) | |
tree | ed1bc53d6ad80621b00e6c40b2e0ffcf18be04de /i18n/fr/textedit.ts | |
parent | d93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a (diff) | |
download | opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.zip opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.tar.gz opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.tar.bz2 |
- tr fr
-rw-r--r-- | i18n/fr/textedit.ts | 35 |
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index c5ee767..b70b26a 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -124,76 +124,77 @@ | |||
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Goto Line...</source> | 126 | <source>Goto Line...</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Aller à la ligne...</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 130 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Text Edit</source> | 138 | <source>Text Edit</source> |
139 | <translation type="unfinished">Edition de texte</translation> | 139 | <translation>Edition de texte</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Write Failed</source> | 142 | <source>Write Failed</source> |
143 | <translation type="unfinished">L'écriture a échouée</translation> | 143 | <translation>L'écriture a échouée</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Unnamed</source> | 146 | <source>Unnamed</source> |
147 | <translation type="unfinished">Sansnom</translation> | 147 | <translation>Sansnom</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Permissions</source> | 150 | <source>Permissions</source> |
151 | <translation type="unfinished">Persmissions</translation> | 151 | <translation>Persmissions</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Choose font</source> | 154 | <source>Choose font</source> |
155 | <translation type="unfinished">Choisir une police</translation> | 155 | <translation>Choisir une police</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
160 | <translation type="unfinished">Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | 160 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant |
161 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | 161 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Yes</source> | 164 | <source>Yes</source> |
165 | <translation type="unfinished">Oui</translation> | 165 | <translation>Oui</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>No</source> | 168 | <source>No</source> |
169 | <translation type="unfinished">Non</translation> | 169 | <translation>Non</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
173 | <translation type="unfinished">Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | 173 | <translation>Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Textedit</source> | 176 | <source>Textedit</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>TextEdit</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Textedit detected | 180 | <source>Textedit detected |
181 | you have unsaved changes | 181 | you have unsaved changes |
182 | Go ahead and save? | 182 | Go ahead and save? |
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements |
185 | continuer et sauvegarder?</translation> | ||
185 | </message> | 186 | </message> |
186 | <message> | 187 | <message> |
187 | <source>Don't Save</source> | 188 | <source>Don't Save</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Ne pas sauver</translation> |
189 | </message> | 190 | </message> |
190 | <message> | 191 | <message> |
191 | <source>&Cancel</source> | 192 | <source>&Cancel</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>&Annuler</translation> |
193 | </message> | 194 | </message> |
194 | <message> | 195 | <message> |
195 | <source>Not enough lines</source> | 196 | <source>Not enough lines</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Pas assez de lignes</translation> |
197 | </message> | 198 | </message> |
198 | </context> | 199 | </context> |
199 | <context> | 200 | <context> |