summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/wordgame.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 13:16:21 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 13:16:21 (UTC)
commit6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef (patch) (unidiff)
tree7185873bb8d9fab3e670c59f340a12ef3a5f0daf /i18n/fr/wordgame.ts
parent571e74b884545d1c547a4247a914ef34cd0fe0aa (diff)
downloadopie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.zip
opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.gz
opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.bz2
End of littles modifications before test again on device. Again: Upercase errors, french sentences constructions errors and grammaticals errors have been corrected. 100% of ressource have been checked.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/wordgame.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/wordgame.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts
index 3a7d6ce..c3cb707 100644
--- a/i18n/fr/wordgame.ts
+++ b/i18n/fr/wordgame.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Board</name> 4 <name>Board</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Blanks: </source> 6 <source>Blanks: </source>
7 <translation>Vides:</translation> 7 <translation>Vides :</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>OK</source> 10 <source>OK</source>
11 <translation>Ok</translation> 11 <translation>OK</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
15 <translation>Annuler</translation> 15 <translation>Annuler</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
@@ -55,29 +55,29 @@
55 <message> 55 <message>
56 <source>Game Rules</source> 56 <source>Game Rules</source>
57 <translation>Règles du jeu</translation> 57 <translation>Règles du jeu</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Name:</source> 60 <source>Name:</source>
61 <translation>Name:</translation> 61 <translation>Name :</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Board</source> 64 <source>Board</source>
65 <translation>Tableau</translation> 65 <translation>Tableau</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Size:</source> 68 <source>Size:</source>
69 <translation>Taille:</translation> 69 <translation>Taille :</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit...</source> 72 <source>Edit...</source>
73 <translation>Editer:</translation> 73 <translation>Editer...</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Delete</source> 76 <source>Delete</source>
77 <translation>Effacer</translation> 77 <translation>Supprimer</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&amp;OK</source> 80 <source>&amp;OK</source>
81 <translation>&amp;Ok</translation> 81 <translation>&amp;Ok</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
@@ -90,13 +90,13 @@
90 <message> 90 <message>
91 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 91 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
92 <translation>&lt;P&gt;Movement non valide</translation> 92 <translation>&lt;P&gt;Movement non valide</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 95 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
96 <translation>&lt;P&gt;Score:</translation> 96 <translation>&lt;P&gt;Score :</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>WordGame</name> 100 <name>WordGame</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Word Game</source> 102 <source>Word Game</source>
@@ -117,13 +117,13 @@
117 <message> 117 <message>
118 <source>End game</source> 118 <source>End game</source>
119 <translation>Fin du jeu</translation> 119 <translation>Fin du jeu</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you want to end the game early?</source> 122 <source>Do you want to end the game early?</source>
123 <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément?</translation> 123 <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément ?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Oui</translation> 127 <translation>Oui</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>