author | eric <eric> | 2003-02-10 10:57:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-02-10 10:57:49 (UTC) |
commit | f7fd0724766ebf3e1e29025e71090a9fe24df052 (patch) (unidiff) | |
tree | 8551ce0e14c8a698865213e66e1a8904c67c289b /i18n/fr | |
parent | 79ff87a73cda535e21eb124e1918dd32f7b6e078 (diff) | |
download | opie-f7fd0724766ebf3e1e29025e71090a9fe24df052.zip opie-f7fd0724766ebf3e1e29025e71090a9fe24df052.tar.gz opie-f7fd0724766ebf3e1e29025e71090a9fe24df052.tar.bz2 |
- fr translation
-rw-r--r-- | i18n/fr/libwirelessapplet.ts | 13 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 108 |
2 files changed, 64 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts index cdfb61d..a466045 100644 --- a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts +++ b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts | |||
@@ -1,28 +1,29 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AdvancedConfigBase</name> | 4 | <name>AdvancedConfigBase</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Advanced Config</source> | 6 | <source>Advanced Config</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Configuration avancée</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Renew DHCP on changing</source> | 10 | <source>Renew DHCP on changing</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Renouveler DHCP après le changement</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Frequency</source> | 14 | <source>Frequency</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Fréquence</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>MODE</source> | 18 | <source>MODE</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>MODE</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>ESSID</source> | 22 | <source>ESSID</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>ESSID</translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>AccessPoint</source> | 26 | <source>AccessPoint</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>Point d'accès</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | </context> | 29 | </context> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 87b424d..cfbf9ca 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -1,16 +1,17 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 4 | <name>AppMonitor</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 6 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Problème de l'application</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation><p>%1> ne répond pas.</p></translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation><p>Voulez-vous forcer l'pplication à quitter?</p></translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | </context> | 17 | </context> |
@@ -20,9 +21,10 @@ | |||
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>Toucher la croix fermement et |
24 | avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | ||
23 | </message> | 25 | </message> |
24 | <message> | 26 | <message> |
25 | <source>Welcome to Opie</source> | 27 | <source>Welcome to Opie</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 28 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
27 | </message> | 29 | </message> |
28 | </context> | 30 | </context> |
@@ -31,13 +33,13 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
31 | <message> | 33 | <message> |
32 | <source>Documents</source> | 34 | <source>Documents</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Documents</translation> |
34 | </message> | 36 | </message> |
35 | <message> | 37 | <message> |
36 | <source>Icon View</source> | 38 | <source>Icon View</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>Vue icon</translation> |
38 | </message> | 40 | </message> |
39 | <message> | 41 | <message> |
40 | <source>List View</source> | 42 | <source>List View</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>Vue liste</translation> |
42 | </message> | 44 | </message> |
43 | </context> | 45 | </context> |
@@ -47,27 +49,30 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
47 | <source>Battery level is critical! | 49 | <source>Battery level is critical! |
48 | Keep power off until power restored!</source> | 50 | Keep power off until power restored!</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Le niveau de batterie est critique! |
52 | Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | ||
50 | </message> | 53 | </message> |
51 | <message> | 54 | <message> |
52 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation> |
54 | </message> | 57 | </message> |
55 | <message> | 58 | <message> |
56 | <source>The Back-up battery is very low. | 59 | <source>The Back-up battery is very low. |
57 | Please charge the back-up battery.</source> | 60 | Please charge the back-up battery.</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
62 | Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | ||
59 | </message> | 63 | </message> |
60 | <message> | 64 | <message> |
61 | <source>business card</source> | 65 | <source>business card</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>business card</translation> |
63 | </message> | 67 | </message> |
64 | <message> | 68 | <message> |
65 | <source>Information</source> | 69 | <source>Information</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Information</translation> |
67 | </message> | 71 | </message> |
68 | <message> | 72 | <message> |
69 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
70 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
76 | (%1)</p><p> Voulez-vous corriger l'heure?</p></translation> | ||
72 | </message> | 77 | </message> |
73 | </context> | 78 | </context> |
@@ -76,5 +81,5 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
76 | <message> | 81 | <message> |
77 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Etat de la batterie</translation> |
79 | </message> | 84 | </message> |
80 | </context> | 85 | </context> |
@@ -83,17 +88,17 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
83 | <message> | 88 | <message> |
84 | <source>Launcher</source> | 89 | <source>Launcher</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Lanceur</translation> |
86 | </message> | 91 | </message> |
87 | <message> | 92 | <message> |
88 | <source> - Launcher</source> | 93 | <source> - Launcher</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>- Lanceur</translation> |
90 | </message> | 95 | </message> |
91 | <message> | 96 | <message> |
92 | <source>No application</source> | 97 | <source>No application</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Pas d'application</translation> |
94 | </message> | 99 | </message> |
95 | <message> | 100 | <message> |
96 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document<p>Type %1.</translation> |
98 | </message> | 103 | </message> |
99 | </context> | 104 | </context> |
@@ -102,13 +107,13 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
102 | <message> | 107 | <message> |
103 | <source>%1 files</source> | 108 | <source>%1 files</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>%1 fichiers</translation> |
105 | </message> | 110 | </message> |
106 | <message> | 111 | <message> |
107 | <source>All types of file</source> | 112 | <source>All types of file</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Tous les type de fichiers</translation> |
109 | </message> | 114 | </message> |
110 | <message> | 115 | <message> |
111 | <source>Document View</source> | 116 | <source>Document View</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Vue document</translation> |
113 | </message> | 118 | </message> |
114 | </context> | 119 | </context> |
@@ -117,53 +122,53 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
117 | <message> | 122 | <message> |
118 | <source>Medium inserted</source> | 123 | <source>Medium inserted</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Media inséré</translation> |
120 | </message> | 125 | </message> |
121 | <message> | 126 | <message> |
122 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation> |
124 | </message> | 129 | </message> |
125 | <message> | 130 | <message> |
126 | <source>Which media files</source> | 131 | <source>Which media files</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>Quels fichiers</translation> |
128 | </message> | 133 | </message> |
129 | <message> | 134 | <message> |
130 | <source>Audio</source> | 135 | <source>Audio</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Audio</translation> |
132 | </message> | 137 | </message> |
133 | <message> | 138 | <message> |
134 | <source>Image</source> | 139 | <source>Image</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Image</translation> |
136 | </message> | 141 | </message> |
137 | <message> | 142 | <message> |
138 | <source>Text</source> | 143 | <source>Text</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Texte</translation> |
140 | </message> | 145 | </message> |
141 | <message> | 146 | <message> |
142 | <source>Video</source> | 147 | <source>Video</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Vidéo</translation> |
144 | </message> | 149 | </message> |
145 | <message> | 150 | <message> |
146 | <source>All</source> | 151 | <source>All</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Tous</translation> |
148 | </message> | 153 | </message> |
149 | <message> | 154 | <message> |
150 | <source>Link apps</source> | 155 | <source>Link apps</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>liés les applications</translation> |
152 | </message> | 157 | </message> |
153 | <message> | 158 | <message> |
154 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 159 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> |
156 | </message> | 161 | </message> |
157 | <message> | 162 | <message> |
158 | <source>Add</source> | 163 | <source>Add</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>Ajouter</translation> |
160 | </message> | 165 | </message> |
161 | <message> | 166 | <message> |
162 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 167 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> |
164 | </message> | 169 | </message> |
165 | <message> | 170 | <message> |
166 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 171 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation>Ne plus demander pour ce média</translation> |
168 | </message> | 173 | </message> |
169 | </context> | 174 | </context> |
@@ -172,34 +177,35 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
172 | <message> | 177 | <message> |
173 | <source>Terminate</source> | 178 | <source>Terminate</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Arrêter</translation> |
175 | </message> | 180 | </message> |
176 | <message> | 181 | <message> |
177 | <source>Terminate Opie</source> | 182 | <source>Terminate Opie</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>Arrêter Opie</translation> |
179 | </message> | 184 | </message> |
180 | <message> | 185 | <message> |
181 | <source>Reboot</source> | 186 | <source>Reboot</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Redémarrer</translation> |
183 | </message> | 188 | </message> |
184 | <message> | 189 | <message> |
185 | <source>Restart Opie</source> | 190 | <source>Restart Opie</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Redémarrer Opie</translation> |
187 | </message> | 192 | </message> |
188 | <message> | 193 | <message> |
189 | <source>Shutdown</source> | 194 | <source>Shutdown</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Shutdown</translation> |
191 | </message> | 196 | </message> |
192 | <message> | 197 | <message> |
193 | <source><p> | 198 | <source><p> |
194 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 199 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation><p> |
201 | Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> | ||
196 | </message> | 202 | </message> |
197 | <message> | 203 | <message> |
198 | <source>Cancel</source> | 204 | <source>Cancel</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Annuler</translation> |
200 | </message> | 206 | </message> |
201 | <message> | 207 | <message> |
202 | <source>Shutdown...</source> | 208 | <source>Shutdown...</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Shutdown...</translation> |
204 | </message> | 210 | </message> |
205 | </context> | 211 | </context> |
@@ -208,21 +214,21 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
208 | <message> | 214 | <message> |
209 | <source>Sync Connection</source> | 215 | <source>Sync Connection</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Sync Connexion</translation> |
211 | </message> | 217 | </message> |
212 | <message> | 218 | <message> |
213 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 219 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation> |
215 | </message> | 221 | </message> |
216 | <message> | 222 | <message> |
217 | <source>Deny</source> | 223 | <source>Deny</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>Non authorisé</translation> |
219 | </message> | 225 | </message> |
220 | <message> | 226 | <message> |
221 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 227 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> |
223 | </message> | 229 | </message> |
224 | <message> | 230 | <message> |
225 | <source>Allow</source> | 231 | <source>Allow</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Authorisé</translation> |
227 | </message> | 233 | </message> |
228 | </context> | 234 | </context> |
@@ -231,13 +237,13 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
231 | <message> | 237 | <message> |
232 | <source>Syncing</source> | 238 | <source>Syncing</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Synchronisation en cours</translation> |
234 | </message> | 240 | </message> |
235 | <message> | 241 | <message> |
236 | <source><b>Contacts</b></source> | 242 | <source><b>Contacts</b></source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation><b>Contacts</b></translation> |
238 | </message> | 244 | </message> |
239 | <message> | 245 | <message> |
240 | <source>&Cancel</source> | 246 | <source>&Cancel</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>&Annuler</translation> |
242 | </message> | 248 | </message> |
243 | </context> | 249 | </context> |