summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/libqpe.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/hu/libqpe.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/hu/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 9effd3a..0a3d676 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -173,52 +173,48 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Keresés</translation> 206 <translation>Keresés</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Mit keressen:</translation> 210 <translation>Mit keressen:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Kategória:</translation> 214 <translation>Kategória:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 218 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
@@ -430,56 +426,48 @@ for this program.
430 426
431Please free up some space and 427Please free up some space and
432try again.</source> 428try again.</source>
433 <translation>Jelen program beállítási adatainak 429 <translation>Jelen program beállítási adatainak
434elkészítésekor hiba történt. 430elkészítésekor hiba történt.
435 431
436Kérem szabadítson fel némi helyet 432Kérem szabadítson fel némi helyet
437és próbálja meg újra.</translation> 433és próbálja meg újra.</translation>
438 </message> 434 </message>
439 <message> 435 <message>
440 <source>Unable to create start up files 436 <source>Unable to create start up files
441Please free up some space 437Please free up some space
442before entering data</source> 438before entering data</source>
443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 439 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
444Kérem szabadítson fel némi helyet 440Kérem szabadítson fel némi helyet
445mielőtt adatokat vinne be</translation> 441mielőtt adatokat vinne be</translation>
446 </message> 442 </message>
447 <message> 443 <message>
448 <source>Unable to schedule alarm. 444 <source>Unable to schedule alarm.
449Free some memory and try again.</source> 445Free some memory and try again.</source>
450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 446 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 447Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>D</source>
455 <translation type="obsolete">N</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>M</source>
459 <translation type="obsolete">H</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Y</source> 450 <source>Y</source>
463 <translation>É</translation> 451 <translation>É</translation>
464 </message> 452 </message>
465 <message> 453 <message>
466 <source>day</source> 454 <source>day</source>
467 <translation>nap</translation> 455 <translation>nap</translation>
468 </message> 456 </message>
469 <message> 457 <message>
470 <source>month</source> 458 <source>month</source>
471 <translation>hónap</translation> 459 <translation>hónap</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>year</source> 462 <source>year</source>
475 <translation>év</translation> 463 <translation>év</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>PM</source> 466 <source>PM</source>
479 <translation>Du</translation> 467 <translation>Du</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
482 <source>AM</source> 470 <source>AM</source>
483 <translation>De</translation> 471 <translation>De</translation>
484 </message> 472 </message>
485 <message> 473 <message>
@@ -490,54 +478,48 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
490 <source>Tue</source> 478 <source>Tue</source>
491 <translation>Ke</translation> 479 <translation>Ke</translation>
492 </message> 480 </message>
493 <message> 481 <message>
494 <source>Wed</source> 482 <source>Wed</source>
495 <translation>Sze</translation> 483 <translation>Sze</translation>
496 </message> 484 </message>
497 <message> 485 <message>
498 <source>Thu</source> 486 <source>Thu</source>
499 <translation>Csü</translation> 487 <translation>Csü</translation>
500 </message> 488 </message>
501 <message> 489 <message>
502 <source>Fri</source> 490 <source>Fri</source>
503 <translation>Pé</translation> 491 <translation>Pé</translation>
504 </message> 492 </message>
505 <message> 493 <message>
506 <source>Sat</source> 494 <source>Sat</source>
507 <translation>Szo</translation> 495 <translation>Szo</translation>
508 </message> 496 </message>
509 <message> 497 <message>
510 <source>Sun</source> 498 <source>Sun</source>
511 <translation>Va</translation> 499 <translation>Va</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Are you sure you want to delete
515 %1?</source>
516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
517%1-t?</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>All</source> 502 <source>All</source>
521 <translation>Mind</translation> 503 <translation>Mind</translation>
522 </message> 504 </message>
523 <message> 505 <message>
524 <source>Unfiled</source> 506 <source>Unfiled</source>
525 <translation>Iktatatlan</translation> 507 <translation>Iktatatlan</translation>
526 </message> 508 </message>
527 <message> 509 <message>
528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 510 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 511 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
530 </message> 512 </message>
531 <message> 513 <message>
532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 514 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 515 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
534 </message> 516 </message>
535 <message> 517 <message>
536 <source>Email Addresses: </source> 518 <source>Email Addresses: </source>
537 <translation>E-mail címe:</translation> 519 <translation>E-mail címe:</translation>
538 </message> 520 </message>
539 <message> 521 <message>
540 <source>Home Phone: </source> 522 <source>Home Phone: </source>
541 <translation>Lakás telefon:</translation> 523 <translation>Lakás telefon:</translation>
542 </message> 524 </message>
543 <message> 525 <message>
@@ -768,68 +750,48 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
768 <source>Anniversary</source> 750 <source>Anniversary</source>
769 <translation>Évforduló</translation> 751 <translation>Évforduló</translation>
770 </message> 752 </message>
771 <message> 753 <message>
772 <source>Nickname</source> 754 <source>Nickname</source>
773 <translation>Becenév</translation> 755 <translation>Becenév</translation>
774 </message> 756 </message>
775 <message> 757 <message>
776 <source>Children</source> 758 <source>Children</source>
777 <translation>Gyerekek</translation> 759 <translation>Gyerekek</translation>
778 </message> 760 </message>
779 <message> 761 <message>
780 <source>Notes</source> 762 <source>Notes</source>
781 <translation>Jegyzetek</translation> 763 <translation>Jegyzetek</translation>
782 </message> 764 </message>
783 <message> 765 <message>
784 <source>Groups</source> 766 <source>Groups</source>
785 <translation>Csoportok</translation> 767 <translation>Csoportok</translation>
786 </message> 768 </message>
787 <message> 769 <message>
788 <source>New Document</source> 770 <source>New Document</source>
789 <translation>Új dokumentum</translation> 771 <translation>Új dokumentum</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 774 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 775 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 776 </message>
815 <message> 777 <message>
816 <source>What&apos;s this...</source> 778 <source>What&apos;s this...</source>
817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 779 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
818 </message> 780 </message>
819 <message> 781 <message>
820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 782 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
821 %1?&lt;/qt&gt;</source> 783 %1?&lt;/qt&gt;</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 785 </message>
824 <message> 786 <message>
825 <source>Jan</source> 787 <source>Jan</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 789 </message>
828 <message> 790 <message>
829 <source>Feb</source> 791 <source>Feb</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 793 </message>
832 <message> 794 <message>
833 <source>Mar</source> 795 <source>Mar</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 797 </message>
@@ -849,52 +811,48 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
849 <source>Jul</source> 811 <source>Jul</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 813 </message>
852 <message> 814 <message>
853 <source>Aug</source> 815 <source>Aug</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 817 </message>
856 <message> 818 <message>
857 <source>Sep</source> 819 <source>Sep</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 821 </message>
860 <message> 822 <message>
861 <source>Oct</source> 823 <source>Oct</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 825 </message>
864 <message> 826 <message>
865 <source>Nov</source> 827 <source>Nov</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 829 </message>
868 <message> 830 <message>
869 <source>Dec</source> 831 <source>Dec</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 833 </message>
872 <message> 834 <message>
873 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source> 835 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment> 836 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation> 837 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message> 838 </message>
881 <message> 839 <message>
882 <source>M</source> 840 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment> 841 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation> 842 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message> 843 </message>
886</context> 844</context>
887<context> 845<context>
888 <name>QPEApplication</name> 846 <name>QPEApplication</name>
889 <message> 847 <message>
890 <source>%1 document</source> 848 <source>%1 document</source>
891 <translation>%1 dokumentum</translation> 849 <translation>%1 dokumentum</translation>
892 </message> 850 </message>
893 <message> 851 <message>
894 <source>Please wait...</source> 852 <source>Please wait...</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 854 </message>
897</context> 855</context>
898<context> 856<context>
899 <name>QPEManager</name> 857 <name>QPEManager</name>
900 <message> 858 <message>