summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/sysinfo.ts
authorcniehaus <cniehaus>2003-01-28 15:55:17 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-01-28 15:55:17 (UTC)
commit9f233ebf7fcefd7f921a19f46ecb2f65af802fd3 (patch) (unidiff)
tree73930451c023b076ffaf297dce7c05f5aff51e84 /i18n/hu/sysinfo.ts
parent28d760c1301f4ae299bb8fb496d75f20a2688ed9 (diff)
downloadopie-9f233ebf7fcefd7f921a19f46ecb2f65af802fd3.zip
opie-9f233ebf7fcefd7f921a19f46ecb2f65af802fd3.tar.gz
opie-9f233ebf7fcefd7f921a19f46ecb2f65af802fd3.tar.bz2
updated hu
Diffstat (limited to 'i18n/hu/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts145
1 files changed, 79 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index c7d5112..7f14b04 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -3,42 +3,42 @@
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Típus:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Felhasznált (%)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translationtmeneti tár (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
@@ -48,255 +48,268 @@ Memory is categorized as follows:
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
52A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
53
541. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
552. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
563. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
574. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
52 </message> 58 </message>
53</context> 59</context>
54<context> 60<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 62 <message>
57 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Modul</translation>
59 </message> 65 </message>
60 <message> 66 <message>
61 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Méret</translation>
63 </message> 69 </message>
64 <message> 70 <message>
65 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Használat#</translation>
67 </message> 73 </message>
68 <message> 74 <message>
69 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Használja</translation>
71 </message> 77 </message>
72 <message> 78 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74 80
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
83
84Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Send</source> 91 <source>Send</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Küld</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 99 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>You really want to execute 103 <source>You really want to execute
96</source> 104</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Tényleg futtatni akarja
106</translation>
98 </message> 107 </message>
99</context> 108</context>
100<context> 109<context>
101 <name>MountInfo</name> 110 <name>MountInfo</name>
102 <message> 111 <message>
103 <source>Used (%1 kB)</source> 112 <source>Used (%1 kB)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation>
105 </message> 114 </message>
106 <message> 115 <message>
107 <source>Available (%1 kB)</source> 116 <source>Available (%1 kB)</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation>
109 </message> 118 </message>
110 <message> 119 <message>
111 <source> : %1 kB</source> 120 <source> : %1 kB</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>:%1 kB</translation>
113 </message> 122 </message>
114</context> 123</context>
115<context> 124<context>
116 <name>ProcessInfo</name> 125 <name>ProcessInfo</name>
117 <message> 126 <message>
118 <source>PID</source> 127 <source>PID</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>PID</translation>
120 </message> 129 </message>
121 <message> 130 <message>
122 <source>Command</source> 131 <source>Command</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Parancs</translation>
124 </message> 133 </message>
125 <message> 134 <message>
126 <source>Status</source> 135 <source>Status</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Állapot</translation>
128 </message> 137 </message>
129 <message> 138 <message>
130 <source>Time</source> 139 <source>Time</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Idő</translation>
132 </message> 141 </message>
133 <message> 142 <message>
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 143 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 144
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 145Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
147
148Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
138 </message> 149 </message>
139 <message> 150 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 151 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
142 </message> 153 </message>
143 <message> 154 <message>
144 <source>Send</source> 155 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Küld</translation>
146 </message> 157 </message>
147 <message> 158 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 159 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
150 </message> 161 </message>
151 <message> 162 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 163 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
154 </message> 165 </message>
155 <message> 166 <message>
156 <source>You really want to send 167 <source>You really want to send
157</source> 168</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Biztosan küldeni akar
170</translation>
159 </message> 171 </message>
160</context> 172</context>
161<context> 173<context>
162 <name>StorageInfo</name> 174 <name>StorageInfo</name>
163 <message> 175 <message>
164 <source>CF Card: </source> 176 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>CF kártya:</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Hard Disk </source> 180 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Merevlemez</translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>SD Card </source> 184 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>SD kártya</translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 188 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Merevlemez /dev/hd</translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 192 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>SCSI merevlemez /dev/sd</translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Int. Storage </source> 196 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Belső tároló</translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>CF</source> 200 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>CF</translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 204 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>Ha</source> 208 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Ha</translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 212 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>SD</source> 216 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>SD</translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 220 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>SC</source> 224 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>SC</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>In</source> 228 <source>In</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>In</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
224 <source>RAM disk</source> 236 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>RAM diszk</translation>
226 </message> 238 </message>
227 <message> 239 <message>
228 <source>RA</source> 240 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>RA</translation>
230 </message> 242 </message>
231 <message> 243 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 244 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation>
234 </message> 246 </message>
235</context> 247</context>
236<context> 248<context>
237 <name>SystemInfo</name> 249 <name>SystemInfo</name>
238 <message> 250 <message>
239 <source>System Info</source> 251 <source>System Info</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Rendszer Információ</translation>
241 </message> 253 </message>
242 <message> 254 <message>
243 <source>Memory</source> 255 <source>Memory</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Memória</translation>
245 </message> 257 </message>
246 <message> 258 <message>
247 <source>Storage</source> 259 <source>Storage</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Tároló</translation>
249 </message> 261 </message>
250 <message> 262 <message>
251 <source>CPU</source> 263 <source>CPU</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>CPU</translation>
253 </message> 265 </message>
254 <message> 266 <message>
255 <source>Process</source> 267 <source>Process</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Processzek</translation>
257 </message> 269 </message>
258 <message> 270 <message>
259 <source>Version</source> 271 <source>Version</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Verzió</translation>
261 </message> 273 </message>
262 <message> 274 <message>
263 <source>Modules</source> 275 <source>Modules</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Modulok</translation>
265 </message> 277 </message>
266</context> 278</context>
267<context> 279<context>
268 <name>VersionInfo</name> 280 <name>VersionInfo</name>
269 <message> 281 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
272 </message> 284 </message>
273 <message> 285 <message>
274 <source>Compiled by: </source> 286 <source>Compiled by: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Fordította:</translation>
276 </message> 288 </message>
277 <message> 289 <message>
278 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
292&lt;p&gt;Verzió:</translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source>Built on: </source> 295 <source>Built on: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Készült:</translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
288 </message> 301 </message>
289 <message> 302 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&lt;p&gt;Modell:</translation>
292 </message> 305 </message>
293 <message> 306 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 307 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
296 </message> 309 </message>
297 <message> 310 <message>
298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 311 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
300 </message> 313 </message>
301</context> 314</context>
302</TS> 315</TS>