summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/todolist.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/hu/todolist.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/hu/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts76
1 files changed, 53 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index 8eb0808..c934f83 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -6,12 +6,35 @@
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Új feladat</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
13<context> 36<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 38 <message>
16 <source>Alarms</source> 39 <source>Alarms</source>
17 <translation>Ébresztők</translation> 40 <translation>Ébresztők</translation>
@@ -31,12 +54,23 @@
31 <message> 54 <message>
32 <source>Task Editor</source> 55 <source>Task Editor</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 57 </message>
35</context> 58</context>
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Teendők listája</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
38 <message> 72 <message>
39 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
40 <translation>Feladat bevitele</translation> 74 <translation>Feladat bevitele</translation>
41 </message> 75 </message>
42 <message> 76 <message>
@@ -48,70 +82,66 @@
48 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 83 </message>
50 <message> 84 <message>
51 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 87 </message>
54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58</context> 88</context>
59<context> 89<context>
60 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
61 <message> 91 <message>
62 <source>New from template</source> 92 <source>New from template</source>
63 <translation type="unfinished">Új sablonból</translation> 93 <translation type="obsolete">Új sablonból</translation>
64 </message> 94 </message>
65 <message> 95 <message>
66 <source>New Task</source> 96 <source>New Task</source>
67 <translation type="unfinished">Új feladat</translation> 97 <translation type="obsolete">Új feladat</translation>
68 </message> 98 </message>
69 <message> 99 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 100 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation> 101 <translation type="obsolete">Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation>
72 </message> 102 </message>
73 <message> 103 <message>
74 <source>Edit Task</source> 104 <source>Edit Task</source>
75 <translation type="unfinished">Feladat szerkesztése</translation> 105 <translation type="obsolete">Feladat szerkesztése</translation>
76 </message> 106 </message>
77 <message> 107 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 108 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation> 109 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation>
80 </message> 110 </message>
81 <message> 111 <message>
82 <source>View Task</source> 112 <source>View Task</source>
83 <translation type="unfinished">Feladat megnézése</translation> 113 <translation type="obsolete">Feladat megnézése</translation>
84 </message> 114 </message>
85 <message> 115 <message>
86 <source>Delete...</source> 116 <source>Delete...</source>
87 <translation type="unfinished">Töröl...</translation> 117 <translation type="obsolete">Töröl...</translation>
88 </message> 118 </message>
89 <message> 119 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 120 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation> 121 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation>
92 </message> 122 </message>
93 <message> 123 <message>
94 <source>Delete all...</source> 124 <source>Delete all...</source>
95 <translation type="unfinished">Mindent töröl...</translation> 125 <translation type="obsolete">Mindent töröl...</translation>
96 </message> 126 </message>
97 <message> 127 <message>
98 <source>Delete completed</source> 128 <source>Delete completed</source>
99 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation> 129 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation>
100 </message> 130 </message>
101 <message> 131 <message>
102 <source>Beam</source> 132 <source>Beam</source>
103 <translation type="unfinished">Átsugárzás</translation> 133 <translation type="obsolete">Átsugárzás</translation>
104 </message> 134 </message>
105 <message> 135 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 136 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation> 137 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation>
108 </message> 138 </message>
109 <message> 139 <message>
110 <source>Find</source> 140 <source>Find</source>
111 <translation type="unfinished">Keresés</translation> 141 <translation type="obsolete">Keresés</translation>
112 </message> 142 </message>
113 <message> 143 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 144 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation> 145 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation>
116 </message> 146 </message>
117 <message> 147 <message>
@@ -125,21 +155,21 @@
125 <message> 155 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 156 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation> 157 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Data</source> 160 <source>Data</source>
131 <translation type="unfinished">Adat</translation> 161 <translation type="obsolete">Adat</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Category</source> 164 <source>Category</source>
135 <translation type="unfinished">Kategória</translation> 165 <translation type="obsolete">Kategória</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>Options</source> 168 <source>Options</source>
139 <translation type="unfinished">Beállítások</translation> 169 <translation type="obsolete">Beállítások</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 172 <source>QuickEdit</source>
143 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation> 173 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
@@ -157,13 +187,13 @@ A lista az alábbi információkat tartalmazza:
1572. Fontosság - grafikus megjelenítése a feladat fontosságának. Duplán bökjön ide a módosításhoz. 1872. Fontosság - grafikus megjelenítése a feladat fontosságának. Duplán bökjön ide a módosításhoz.
1583. Leírás - a feladat leírása. Bökjön ide a feladat kiválasztásához. 1883. Leírás - a feladat leírása. Bökjön ide a feladat kiválasztásához.
1594. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation> 1894. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation>
160 </message> 190 </message>
161 <message> 191 <message>
162 <source>All Categories</source> 192 <source>All Categories</source>
163 <translation type="unfinished">Minden kategória</translation> 193 <translation type="obsolete">Minden kategória</translation>
164 </message> 194 </message>
165 <message> 195 <message>
166 <source>Out of space</source> 196 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation> 197 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation>
168 </message> 198 </message>
169 <message> 199 <message>
@@ -195,25 +225,25 @@ Mégis kilép?</translation>
195 <message> 225 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 226 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation> 227 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation>
198 </message> 228 </message>
199 <message> 229 <message>
200 <source>Unfiled</source> 230 <source>Unfiled</source>
201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation> 231 <translation type="obsolete">Iktatatlan</translation>
202 </message> 232 </message>
203 <message> 233 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 234 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation> 235 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation>
206 </message> 236 </message>
207 <message> 237 <message>
208 <source>New Tasks</source> 238 <source>New Tasks</source>
209 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation> 239 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation>
210 </message> 240 </message>
211 <message> 241 <message>
212 <source>Duplicate</source> 242 <source>Duplicate</source>
213 <translation type="unfinished">Dupláz</translation> 243 <translation type="obsolete">Dupláz</translation>
214 </message> 244 </message>
215 <message> 245 <message>
216 <source>C.</source> 246 <source>C.</source>
217 <translation type="unfinished">T.</translation> 247 <translation type="unfinished">T.</translation>
218 </message> 248 </message>
219 <message> 249 <message>
@@ -227,13 +257,13 @@ Mégis kilép?</translation>
227 <message> 257 <message>
228 <source>Deadline</source> 258 <source>Deadline</source>
229 <translation type="unfinished">Határidő</translation> 259 <translation type="unfinished">Határidő</translation>
230 </message> 260 </message>
231 <message> 261 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 262 <source>Configure Templates</source>
233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation> 263 <translation type="obsolete">Sablonok beállítása</translation>
234 </message> 264 </message>
235 <message> 265 <message>
236 <source>Priority:</source> 266 <source>Priority:</source>
237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation> 267 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation>
238 </message> 268 </message>
239 <message> 269 <message>