summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/hu
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts44
-rw-r--r--i18n/hu/backup.ts40
-rw-r--r--i18n/hu/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/libaboutapplet.ts37
-rw-r--r--i18n/hu/libopiecore2.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/hu/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/hu/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/hu/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/hu/opierec.ts21
-rw-r--r--i18n/hu/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/hu/packagemanager.ts20
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/systemtime.ts4
20 files changed, 376 insertions, 206 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index bd4e08c..b3ba141 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,568 +1,579 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Teljes név</translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kapcsolat</translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Felvesz</translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kapcsolatok</translation> 28 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Kapcsolat</translation> 32 <translation type="obsolete">Kapcsolat</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Új</translation> 36 <translation type="obsolete">Új</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Szerkeszt</translation> 40 <translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Töröl</translation> 44 <translation type="obsolete">Töröl</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Keres</translation> 48 <translation type="obsolete">Keres</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 52 <translation type="obsolete">Levelet küld</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 56 <translation type="obsolete">Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Személyes adataim</translation> 60 <translation type="obsolete">Személyes adataim</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>View</source> 63 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 64 <translation type="obsolete">Nézet</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 67 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 68 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 71 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation> 72 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit Address</source> 75 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 76 <translation type="obsolete">Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 79 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation> 80 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Out of space</source> 83 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 84 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Unable to save information. 87 <source>Unable to save information.
81Free up some space 88Free up some space
82and try again. 89and try again.
83 90
84Quit anyway?</source> 91Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 92 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet 93Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra. 94és próbálja újra.
88 95
89Mégis kilép?</translation> 96Mégis kilép?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>All</source> 99 <source>All</source>
93 <translation>Mind</translation> 100 <translation>Mind</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Iktatatlan</translation> 104 <translation type="obsolete">Iktatatlan</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>Import vCard</source> 107 <source>Import vCard</source>
101 <translation>vCard importálása</translation> 108 <translation type="obsolete">vCard importálása</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Close Find</source> 111 <source>Close Find</source>
105 <translation>Keresés bezárása</translation> 112 <translation type="obsolete">Keresés bezárása</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Save all Data</source> 115 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Minden adat mentése</translation> 116 <translation type="obsolete">Minden adat mentése</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Config</source> 119 <source>Config</source>
113 <translation>Beállítás</translation> 120 <translation type="obsolete">Beállítás</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Not Found</source> 123 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nem található</translation> 124 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>List</source> 127 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 128 <translation type="obsolete">Lista</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>Cards</source> 131 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 132 <translation type="obsolete">Névjegyek</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Card</source> 135 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 136 <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>Start Search</source> 139 <source>Start Search</source>
133 <translation>Keresés indítása</translation> 140 <translation type="obsolete">Keresés indítása</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 143 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 144 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 147 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 148 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 152 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 155 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation> 156 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation>
150 </message> 157 </message>
151 <message> 158 <message>
152 <source>The selected file 159 <source>The selected file
153 does not end with &quot;.vcf&quot;. 160 does not end with &quot;.vcf&quot;.
154 Do you really want to open it?</source> 161 Do you really want to open it?</source>
155 <translation>A kiválasztott fájl 162 <translation>A kiválasztott fájl
156nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 163nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
157Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 164Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
158 </message> 165 </message>
159 <message> 166 <message>
160 <source>Add Contact?</source> 167 <source>Add Contact?</source>
161 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation> 168 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation>
162 </message> 169 </message>
163 <message> 170 <message>
164 <source>Do you really want add contact for 171 <source>Do you really want add contact for
165%1?</source> 172%1?</source>
166 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 173 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
167%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 174%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
168 </message> 175 </message>
169 <message> 176 <message>
170 <source>&amp;All Yes</source> 177 <source>&amp;All Yes</source>
171 <translation>&amp;Mind igen</translation> 178 <translation>&amp;Mind igen</translation>
172 </message> 179 </message>
173 <message> 180 <message>
174 <source>Export vCard</source> 181 <source>Export vCard</source>
175 <translation>vCard exportálása</translation> 182 <translation type="obsolete">vCard exportálása</translation>
176 </message> 183 </message>
177 <message> 184 <message>
178 <source>You have to select a contact !</source> 185 <source>You have to select a contact !</source>
179 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation> 186 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
180 </message> 187 </message>
181 <message> 188 <message>
182 <source>You have to set a filename !</source> 189 <source>You have to set a filename !</source>
183 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation> 190 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation>
184 </message> 191 </message>
192 <message>
193 <source>Edit Contact</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
185</context> 196</context>
186<context> 197<context>
187 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
188 <message> 199 <message>
189 <source>Query Style</source> 200 <source>Query Style</source>
190 <translation>Keresési mód</translation> 201 <translation>Keresési mód</translation>
191 </message> 202 </message>
192 <message> 203 <message>
193 <source>Use Regular Expressions</source> 204 <source>Use Regular Expressions</source>
194 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 205 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
195 </message> 206 </message>
196 <message> 207 <message>
197 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 208 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
198 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation> 209 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
199 </message> 210 </message>
200 <message> 211 <message>
201 <source>Case Sensitive</source> 212 <source>Case Sensitive</source>
202 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation> 213 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
203 </message> 214 </message>
204 <message> 215 <message>
205 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
206 <translation>Levél</translation> 217 <translation>Levél</translation>
207 </message> 218 </message>
208 <message> 219 <message>
209 <source>Prefer QT-Mail </source> 220 <source>Prefer QT-Mail </source>
210 <translation>QT-Mail preferálása</translation> 221 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
211 </message> 222 </message>
212 <message> 223 <message>
213 <source>Prefer Opie-Mail</source> 224 <source>Prefer Opie-Mail</source>
214 <translation>Opie-Mail preferálása</translation> 225 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
215 </message> 226 </message>
216 <message> 227 <message>
217 <source>Notice: QT-Mail is just 228 <source>Notice: QT-Mail is just
218provided in the SHARP 229provided in the SHARP
219default ROM. Opie-Mail 230default ROM. Opie-Mail
220is provided free !</source> 231is provided free !</source>
221 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program 232 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
222csak a SHARP alapértelmezett 233csak a SHARP alapértelmezett
223ROM-jában található. Az Opie-Mail 234ROM-jában található. Az Opie-Mail
224ingyenesen elérhető !</translation> 235ingyenesen elérhető !</translation>
225 </message> 236 </message>
226 <message> 237 <message>
227 <source>Misc</source> 238 <source>Misc</source>
228 <translation>Vegyes</translation> 239 <translation>Vegyes</translation>
229 </message> 240 </message>
230 <message> 241 <message>
231 <source>Search Settings</source> 242 <source>Search Settings</source>
232 <translation>Keresési beállítások</translation> 243 <translation>Keresési beállítások</translation>
233 </message> 244 </message>
234 <message> 245 <message>
235 <source>Font</source> 246 <source>Font</source>
236 <translation>Betűkészlet</translation> 247 <translation>Betűkészlet</translation>
237 </message> 248 </message>
238 <message> 249 <message>
239 <source>Small</source> 250 <source>Small</source>
240 <translation>Kicsi</translation> 251 <translation>Kicsi</translation>
241 </message> 252 </message>
242 <message> 253 <message>
243 <source>Normal</source> 254 <source>Normal</source>
244 <translation>Normál</translation> 255 <translation>Normál</translation>
245 </message> 256 </message>
246 <message> 257 <message>
247 <source>Large</source> 258 <source>Large</source>
248 <translation>Nagy</translation> 259 <translation>Nagy</translation>
249 </message> 260 </message>
250 <message> 261 <message>
251 <source>Order</source> 262 <source>Order</source>
252 <translation>Sorrend</translation> 263 <translation>Sorrend</translation>
253 </message> 264 </message>
254 <message> 265 <message>
255 <source>Select Contact Order:</source> 266 <source>Select Contact Order:</source>
256 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation> 267 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
257 </message> 268 </message>
258 <message> 269 <message>
259 <source>Up</source> 270 <source>Up</source>
260 <translation>Fel</translation> 271 <translation>Fel</translation>
261 </message> 272 </message>
262 <message> 273 <message>
263 <source>Down</source> 274 <source>Down</source>
264 <translation>Le</translation> 275 <translation>Le</translation>
265 </message> 276 </message>
266 <message> 277 <message>
267 <source>Add</source> 278 <source>Add</source>
268 <translation>Hozzáad</translation> 279 <translation>Hozzáad</translation>
269 </message> 280 </message>
270 <message> 281 <message>
271 <source>Remove</source> 282 <source>Remove</source>
272 <translation>Eltávolít</translation> 283 <translation>Eltávolít</translation>
273 </message> 284 </message>
274 <message> 285 <message>
275 <source>Configuration</source> 286 <source>Configuration</source>
276 <translation>Beállítás</translation> 287 <translation>Beállítás</translation>
277 </message> 288 </message>
278 <message> 289 <message>
279 <source>Click on tab to select one</source> 290 <source>Click on tab to select one</source>
280 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation> 291 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation>
281 </message> 292 </message>
282 <message> 293 <message>
283 <source>Settings for the search query style</source> 294 <source>Settings for the search query style</source>
284 <translation>A keresési mód beállításai</translation> 295 <translation>A keresési mód beállításai</translation>
285 </message> 296 </message>
286 <message> 297 <message>
287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 298 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
288 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation> 299 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation>
289 </message> 300 </message>
290 <message> 301 <message>
291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 302 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
292 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation> 303 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation>
293 </message> 304 </message>
294 <message> 305 <message>
295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 306 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
296 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation> 307 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation>
297 </message> 308 </message>
298 <message> 309 <message>
299 <source>Font size for list- and card view</source> 310 <source>Font size for list- and card view</source>
300 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation> 311 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation>
301 </message> 312 </message>
302 <message> 313 <message>
303 <source>Fontsettings for list and card view</source> 314 <source>Fontsettings for list and card view</source>
304 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation> 315 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation>
305 </message> 316 </message>
306 <message> 317 <message>
307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 318 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
308 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation> 319 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation>
309 </message> 320 </message>
310 <message> 321 <message>
311 <source>Use OPIE mail if installed</source> 322 <source>Use OPIE mail if installed</source>
312 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation> 323 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation>
313 </message> 324 </message>
314 <message> 325 <message>
315 <source>Move selected attribute one line up</source> 326 <source>Move selected attribute one line up</source>
316 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation> 327 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation>
317 </message> 328 </message>
318 <message> 329 <message>
319 <source>Move selected attribute one line down</source> 330 <source>Move selected attribute one line down</source>
320 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation> 331 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation>
321 </message> 332 </message>
322 <message> 333 <message>
323 <source>List of all available attributes</source> 334 <source>List of all available attributes</source>
324 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation> 335 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation>
325 </message> 336 </message>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 338 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
328 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti listához adása</translation> 339 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti listához adása</translation>
329 </message> 340 </message>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 342 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
332 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation> 343 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation>
333 </message> 344 </message>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 346 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
336 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation> 347 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Tool-/Menubar</source> 350 <source>Tool-/Menubar</source>
340 <translation>Menü- és ikonsor</translation> 351 <translation>Menü- és ikonsor</translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Fixed</source> 354 <source>Fixed</source>
344 <translation>Rögzített</translation> 355 <translation>Rögzített</translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 358 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
348 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation> 359 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
349 </message> 360 </message>
350 <message> 361 <message>
351 <source>Moveable</source> 362 <source>Moveable</source>
352 <translation>Mozgatható</translation> 363 <translation>Mozgatható</translation>
353 </message> 364 </message>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 366 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
356 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation> 367 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
357 </message> 368 </message>
358</context> 369</context>
359<context> 370<context>
360 <name>ContactEditor</name> 371 <name>ContactEditor</name>
361 <message> 372 <message>
362 <source>First Name</source> 373 <source>First Name</source>
363 <translation>Keresztnév</translation> 374 <translation>Keresztnév</translation>
364 </message> 375 </message>
365 <message> 376 <message>
366 <source>Middle Name</source> 377 <source>Middle Name</source>
367 <translation>Középső név</translation> 378 <translation>Középső név</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>Last Name</source> 381 <source>Last Name</source>
371 <translation>Vezetéknév</translation> 382 <translation>Vezetéknév</translation>
372 </message> 383 </message>
373 <message> 384 <message>
374 <source>Suffix</source> 385 <source>Suffix</source>
375 <translation>Kiterjesztés</translation> 386 <translation>Kiterjesztés</translation>
376 </message> 387 </message>
377 <message> 388 <message>
378 <source>File As</source> 389 <source>File As</source>
379 <translation>Rögzít mint</translation> 390 <translation>Rögzít mint</translation>
380 </message> 391 </message>
381 <message> 392 <message>
382 <source>Gender</source> 393 <source>Gender</source>
383 <translation>Nem</translation> 394 <translation>Nem</translation>
384 </message> 395 </message>
385 <message> 396 <message>
386 <source>Job Title</source> 397 <source>Job Title</source>
387 <translation>Beosztás</translation> 398 <translation>Beosztás</translation>
388 </message> 399 </message>
389 <message> 400 <message>
390 <source>City</source> 401 <source>City</source>
391 <translation>Város</translation> 402 <translation>Város</translation>
392 </message> 403 </message>
393 <message> 404 <message>
394 <source>State</source> 405 <source>State</source>
395 <translation>Állam/Megye</translation> 406 <translation>Állam/Megye</translation>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Country</source> 409 <source>Country</source>
399 <translation>Ország</translation> 410 <translation>Ország</translation>
400 </message> 411 </message>
401 <message> 412 <message>
402 <source>Full Name...</source> 413 <source>Full Name...</source>
403 <translation>Teljes név...</translation> 414 <translation>Teljes név...</translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>Organization</source> 417 <source>Organization</source>
407 <translation>Szervezet</translation> 418 <translation>Szervezet</translation>
408 </message> 419 </message>
409 <message> 420 <message>
410 <source>Category</source> 421 <source>Category</source>
411 <translation>Kategória</translation> 422 <translation>Kategória</translation>
412 </message> 423 </message>
413 <message> 424 <message>
414 <source>Notes...</source> 425 <source>Notes...</source>
415 <translation>Jegyzetek...</translation> 426 <translation>Jegyzetek...</translation>
416 </message> 427 </message>
417 <message> 428 <message>
418 <source>General</source> 429 <source>General</source>
419 <translation>Általános</translation> 430 <translation>Általános</translation>
420 </message> 431 </message>
421 <message> 432 <message>
422 <source>Business</source> 433 <source>Business</source>
423 <translation>Üzleti</translation> 434 <translation>Üzleti</translation>
424 </message> 435 </message>
425 <message> 436 <message>
426 <source>Home</source> 437 <source>Home</source>
427 <translation>Otthoni</translation> 438 <translation>Otthoni</translation>
428 </message> 439 </message>
429 <message> 440 <message>
430 <source>Address</source> 441 <source>Address</source>
431 <translation>Cím</translation> 442 <translation>Cím</translation>
432 </message> 443 </message>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Zip Code</source> 445 <source>Zip Code</source>
435 <translation>Irányítószám</translation> 446 <translation>Irányítószám</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>United States</source> 449 <source>United States</source>
439 <translation>Egyesült Államok</translation> 450 <translation>Egyesült Államok</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>United Kingdom</source> 453 <source>United Kingdom</source>
443 <translation>Egyesült Királyság</translation> 454 <translation>Egyesült Királyság</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Japan</source> 457 <source>Japan</source>
447 <translation>Japán</translation> 458 <translation>Japán</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>France</source> 461 <source>France</source>
451 <translation>Franciaország</translation> 462 <translation>Franciaország</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Germany</source> 465 <source>Germany</source>
455 <translation>Németország</translation> 466 <translation>Németország</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>Norway</source> 469 <source>Norway</source>
459 <translation>Norvégia</translation> 470 <translation>Norvégia</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Canada</source> 473 <source>Canada</source>
463 <translation>Kanada</translation> 474 <translation>Kanada</translation>
464 </message> 475 </message>
465 <message> 476 <message>
466 <source>Male</source> 477 <source>Male</source>
467 <translation>Férfi</translation> 478 <translation>Férfi</translation>
468 </message> 479 </message>
469 <message> 480 <message>
470 <source>Female</source> 481 <source>Female</source>
471 <translation>Nő</translation> 482 <translation>Nő</translation>
472 </message> 483 </message>
473 <message> 484 <message>
474 <source>Details</source> 485 <source>Details</source>
475 <translation>Részletek</translation> 486 <translation>Részletek</translation>
476 </message> 487 </message>
477 <message> 488 <message>
478 <source>Enter Note</source> 489 <source>Enter Note</source>
479 <translation>Jegyzet beírása</translation> 490 <translation>Jegyzet beírása</translation>
480 </message> 491 </message>
481 <message> 492 <message>
482 <source>Edit Name</source> 493 <source>Edit Name</source>
483 <translation>Név szerkesztése</translation> 494 <translation>Név szerkesztése</translation>
484 </message> 495 </message>
485 <message> 496 <message>
486 <source>Contacts</source> 497 <source>Contacts</source>
487 <translation>Kapcsolatok</translation> 498 <translation>Kapcsolatok</translation>
488 </message> 499 </message>
489 <message> 500 <message>
490 <source>Albania</source> 501 <source>Albania</source>
491 <translation>Albánia</translation> 502 <translation>Albánia</translation>
492 </message> 503 </message>
493 <message> 504 <message>
494 <source>Algeria</source> 505 <source>Algeria</source>
495 <translation>Algéria</translation> 506 <translation>Algéria</translation>
496 </message> 507 </message>
497 <message> 508 <message>
498 <source>American Samoa</source> 509 <source>American Samoa</source>
499 <translation>Amerikai Samoa</translation> 510 <translation>Amerikai Samoa</translation>
500 </message> 511 </message>
501 <message> 512 <message>
502 <source>Andorra</source> 513 <source>Andorra</source>
503 <translation>Andorra</translation> 514 <translation>Andorra</translation>
504 </message> 515 </message>
505 <message> 516 <message>
506 <source>Angola</source> 517 <source>Angola</source>
507 <translation>Angola</translation> 518 <translation>Angola</translation>
508 </message> 519 </message>
509 <message> 520 <message>
510 <source>Anguilla</source> 521 <source>Anguilla</source>
511 <translation>Anguilla</translation> 522 <translation>Anguilla</translation>
512 </message> 523 </message>
513 <message> 524 <message>
514 <source>Argentina</source> 525 <source>Argentina</source>
515 <translation>Argentína</translation> 526 <translation>Argentína</translation>
516 </message> 527 </message>
517 <message> 528 <message>
518 <source>Aruba</source> 529 <source>Aruba</source>
519 <translation>Aruba</translation> 530 <translation>Aruba</translation>
520 </message> 531 </message>
521 <message> 532 <message>
522 <source>Australia</source> 533 <source>Australia</source>
523 <translation>Ausztrália</translation> 534 <translation>Ausztrália</translation>
524 </message> 535 </message>
525 <message> 536 <message>
526 <source>Austria</source> 537 <source>Austria</source>
527 <translation>Ausztria</translation> 538 <translation>Ausztria</translation>
528 </message> 539 </message>
529 <message> 540 <message>
530 <source>Azerbaijan</source> 541 <source>Azerbaijan</source>
531 <translation>Azerbajdzsán</translation> 542 <translation>Azerbajdzsán</translation>
532 </message> 543 </message>
533 <message> 544 <message>
534 <source>Bahamas</source> 545 <source>Bahamas</source>
535 <translation>Bahamák</translation> 546 <translation>Bahamák</translation>
536 </message> 547 </message>
537 <message> 548 <message>
538 <source>Bahrain</source> 549 <source>Bahrain</source>
539 <translation>Bahrain</translation> 550 <translation>Bahrain</translation>
540 </message> 551 </message>
541 <message> 552 <message>
542 <source>Bangladesh</source> 553 <source>Bangladesh</source>
543 <translation>Banglades</translation> 554 <translation>Banglades</translation>
544 </message> 555 </message>
545 <message> 556 <message>
546 <source>Barbados</source> 557 <source>Barbados</source>
547 <translation>Barbadosz</translation> 558 <translation>Barbadosz</translation>
548 </message> 559 </message>
549 <message> 560 <message>
550 <source>Belarus</source> 561 <source>Belarus</source>
551 <translation>Belarusszia</translation> 562 <translation>Belarusszia</translation>
552 </message> 563 </message>
553 <message> 564 <message>
554 <source>Belgium</source> 565 <source>Belgium</source>
555 <translation>Belgium</translation> 566 <translation>Belgium</translation>
556 </message> 567 </message>
557 <message> 568 <message>
558 <source>Belize</source> 569 <source>Belize</source>
559 <translation>Belize</translation> 570 <translation>Belize</translation>
560 </message> 571 </message>
561 <message> 572 <message>
562 <source>Benin</source> 573 <source>Benin</source>
563 <translation>Benin</translation> 574 <translation>Benin</translation>
564 </message> 575 </message>
565 <message> 576 <message>
566 <source>Bermuda</source> 577 <source>Bermuda</source>
567 <translation>Bermuda</translation> 578 <translation>Bermuda</translation>
568 </message> 579 </message>
@@ -962,385 +973,420 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
962 <source>Namibia</source> 973 <source>Namibia</source>
963 <translation>Namíbia</translation> 974 <translation>Namíbia</translation>
964 </message> 975 </message>
965 <message> 976 <message>
966 <source>Nauru</source> 977 <source>Nauru</source>
967 <translation>Nauru</translation> 978 <translation>Nauru</translation>
968 </message> 979 </message>
969 <message> 980 <message>
970 <source>Nepal</source> 981 <source>Nepal</source>
971 <translation>Nepál</translation> 982 <translation>Nepál</translation>
972 </message> 983 </message>
973 <message> 984 <message>
974 <source>Netherlands</source> 985 <source>Netherlands</source>
975 <translation>Hollandia</translation> 986 <translation>Hollandia</translation>
976 </message> 987 </message>
977 <message> 988 <message>
978 <source>New Caledonia</source> 989 <source>New Caledonia</source>
979 <translation>Új Kaledónia</translation> 990 <translation>Új Kaledónia</translation>
980 </message> 991 </message>
981 <message> 992 <message>
982 <source>New Zealand</source> 993 <source>New Zealand</source>
983 <translation>Újzéland</translation> 994 <translation>Újzéland</translation>
984 </message> 995 </message>
985 <message> 996 <message>
986 <source>Nicaragua</source> 997 <source>Nicaragua</source>
987 <translation>Nikaragua</translation> 998 <translation>Nikaragua</translation>
988 </message> 999 </message>
989 <message> 1000 <message>
990 <source>Niger</source> 1001 <source>Niger</source>
991 <translation>Niger</translation> 1002 <translation>Niger</translation>
992 </message> 1003 </message>
993 <message> 1004 <message>
994 <source>Nigeria</source> 1005 <source>Nigeria</source>
995 <translation>Nigéria</translation> 1006 <translation>Nigéria</translation>
996 </message> 1007 </message>
997 <message> 1008 <message>
998 <source>Niue</source> 1009 <source>Niue</source>
999 <translation>Niua</translation> 1010 <translation>Niua</translation>
1000 </message> 1011 </message>
1001 <message> 1012 <message>
1002 <source>Oman</source> 1013 <source>Oman</source>
1003 <translation>Omán</translation> 1014 <translation>Omán</translation>
1004 </message> 1015 </message>
1005 <message> 1016 <message>
1006 <source>Pakistan</source> 1017 <source>Pakistan</source>
1007 <translation>Pakisztán</translation> 1018 <translation>Pakisztán</translation>
1008 </message> 1019 </message>
1009 <message> 1020 <message>
1010 <source>Palau</source> 1021 <source>Palau</source>
1011 <translation>Palau</translation> 1022 <translation>Palau</translation>
1012 </message> 1023 </message>
1013 <message> 1024 <message>
1014 <source>Panama</source> 1025 <source>Panama</source>
1015 <translation>Panama</translation> 1026 <translation>Panama</translation>
1016 </message> 1027 </message>
1017 <message> 1028 <message>
1018 <source>Papua New Guinea</source> 1029 <source>Papua New Guinea</source>
1019 <translation>Pápua Új Gínea</translation> 1030 <translation>Pápua Új Gínea</translation>
1020 </message> 1031 </message>
1021 <message> 1032 <message>
1022 <source>Paraguay</source> 1033 <source>Paraguay</source>
1023 <translation>Paragváj</translation> 1034 <translation>Paragváj</translation>
1024 </message> 1035 </message>
1025 <message> 1036 <message>
1026 <source>Peru</source> 1037 <source>Peru</source>
1027 <translation>Peru</translation> 1038 <translation>Peru</translation>
1028 </message> 1039 </message>
1029 <message> 1040 <message>
1030 <source>Philippines</source> 1041 <source>Philippines</source>
1031 <translation>Philippines</translation> 1042 <translation>Philippines</translation>
1032 </message> 1043 </message>
1033 <message> 1044 <message>
1034 <source>Poland</source> 1045 <source>Poland</source>
1035 <translation>Lengyelország</translation> 1046 <translation>Lengyelország</translation>
1036 </message> 1047 </message>
1037 <message> 1048 <message>
1038 <source>Portugal</source> 1049 <source>Portugal</source>
1039 <translation>Portugália</translation> 1050 <translation>Portugália</translation>
1040 </message> 1051 </message>
1041 <message> 1052 <message>
1042 <source>Puerto Rico</source> 1053 <source>Puerto Rico</source>
1043 <translation>Puerto Rico</translation> 1054 <translation>Puerto Rico</translation>
1044 </message> 1055 </message>
1045 <message> 1056 <message>
1046 <source>Qatar</source> 1057 <source>Qatar</source>
1047 <translation>Qatar</translation> 1058 <translation>Qatar</translation>
1048 </message> 1059 </message>
1049 <message> 1060 <message>
1050 <source>Reunion</source> 1061 <source>Reunion</source>
1051 <translation>Reunion</translation> 1062 <translation>Reunion</translation>
1052 </message> 1063 </message>
1053 <message> 1064 <message>
1054 <source>Romania</source> 1065 <source>Romania</source>
1055 <translation>Románia</translation> 1066 <translation>Románia</translation>
1056 </message> 1067 </message>
1057 <message> 1068 <message>
1058 <source>Russia</source> 1069 <source>Russia</source>
1059 <translation>Oroszország</translation> 1070 <translation>Oroszország</translation>
1060 </message> 1071 </message>
1061 <message> 1072 <message>
1062 <source>Rwanda</source> 1073 <source>Rwanda</source>
1063 <translation>Rwanda</translation> 1074 <translation>Rwanda</translation>
1064 </message> 1075 </message>
1065 <message> 1076 <message>
1066 <source>Saint Lucia</source> 1077 <source>Saint Lucia</source>
1067 <translation>Saint Lucia</translation> 1078 <translation>Saint Lucia</translation>
1068 </message> 1079 </message>
1069 <message> 1080 <message>
1070 <source>Samoa</source> 1081 <source>Samoa</source>
1071 <translation>Samoa</translation> 1082 <translation>Samoa</translation>
1072 </message> 1083 </message>
1073 <message> 1084 <message>
1074 <source>San Marino</source> 1085 <source>San Marino</source>
1075 <translation>San Marino</translation> 1086 <translation>San Marino</translation>
1076 </message> 1087 </message>
1077 <message> 1088 <message>
1078 <source>Saudi Arabia</source> 1089 <source>Saudi Arabia</source>
1079 <translation>Szaudarábia</translation> 1090 <translation>Szaudarábia</translation>
1080 </message> 1091 </message>
1081 <message> 1092 <message>
1082 <source>Senegal</source> 1093 <source>Senegal</source>
1083 <translation>Szenegál</translation> 1094 <translation>Szenegál</translation>
1084 </message> 1095 </message>
1085 <message> 1096 <message>
1086 <source>Seychelles</source> 1097 <source>Seychelles</source>
1087 <translation>Seychelles</translation> 1098 <translation>Seychelles</translation>
1088 </message> 1099 </message>
1089 <message> 1100 <message>
1090 <source>Sierra Leone</source> 1101 <source>Sierra Leone</source>
1091 <translation>Sierra Leone</translation> 1102 <translation>Sierra Leone</translation>
1092 </message> 1103 </message>
1093 <message> 1104 <message>
1094 <source>Singapore</source> 1105 <source>Singapore</source>
1095 <translation>Szingapúr</translation> 1106 <translation>Szingapúr</translation>
1096 </message> 1107 </message>
1097 <message> 1108 <message>
1098 <source>Slovakia</source> 1109 <source>Slovakia</source>
1099 <translation>Szlovákia</translation> 1110 <translation>Szlovákia</translation>
1100 </message> 1111 </message>
1101 <message> 1112 <message>
1102 <source>Slovenia</source> 1113 <source>Slovenia</source>
1103 <translation>Szlovénia</translation> 1114 <translation>Szlovénia</translation>
1104 </message> 1115 </message>
1105 <message> 1116 <message>
1106 <source>Solomon Islands</source> 1117 <source>Solomon Islands</source>
1107 <translation>Solomon Szigetek</translation> 1118 <translation>Solomon Szigetek</translation>
1108 </message> 1119 </message>
1109 <message> 1120 <message>
1110 <source>Somalia</source> 1121 <source>Somalia</source>
1111 <translation>Szomália</translation> 1122 <translation>Szomália</translation>
1112 </message> 1123 </message>
1113 <message> 1124 <message>
1114 <source>South Africa</source> 1125 <source>South Africa</source>
1115 <translation>Dél Afrika</translation> 1126 <translation>Dél Afrika</translation>
1116 </message> 1127 </message>
1117 <message> 1128 <message>
1118 <source>Spain</source> 1129 <source>Spain</source>
1119 <translation>Spanyolország</translation> 1130 <translation>Spanyolország</translation>
1120 </message> 1131 </message>
1121 <message> 1132 <message>
1122 <source>Sri Lanka</source> 1133 <source>Sri Lanka</source>
1123 <translation>Sri Lanka</translation> 1134 <translation>Sri Lanka</translation>
1124 </message> 1135 </message>
1125 <message> 1136 <message>
1126 <source>St. Helena</source> 1137 <source>St. Helena</source>
1127 <translation>St. Helena</translation> 1138 <translation>St. Helena</translation>
1128 </message> 1139 </message>
1129 <message> 1140 <message>
1130 <source>Sudan</source> 1141 <source>Sudan</source>
1131 <translation>Szudán</translation> 1142 <translation>Szudán</translation>
1132 </message> 1143 </message>
1133 <message> 1144 <message>
1134 <source>Suriname</source> 1145 <source>Suriname</source>
1135 <translation>Suriname</translation> 1146 <translation>Suriname</translation>
1136 </message> 1147 </message>
1137 <message> 1148 <message>
1138 <source>Swaziland</source> 1149 <source>Swaziland</source>
1139 <translation>Swaziland</translation> 1150 <translation>Swaziland</translation>
1140 </message> 1151 </message>
1141 <message> 1152 <message>
1142 <source>Sweden</source> 1153 <source>Sweden</source>
1143 <translation>Svédország</translation> 1154 <translation>Svédország</translation>
1144 </message> 1155 </message>
1145 <message> 1156 <message>
1146 <source>Switzerland</source> 1157 <source>Switzerland</source>
1147 <translation>Svájc</translation> 1158 <translation>Svájc</translation>
1148 </message> 1159 </message>
1149 <message> 1160 <message>
1150 <source>Taiwan</source> 1161 <source>Taiwan</source>
1151 <translation>Tajvan</translation> 1162 <translation>Tajvan</translation>
1152 </message> 1163 </message>
1153 <message> 1164 <message>
1154 <source>Tajikistan</source> 1165 <source>Tajikistan</source>
1155 <translation>Tajikistan</translation> 1166 <translation>Tajikistan</translation>
1156 </message> 1167 </message>
1157 <message> 1168 <message>
1158 <source>Tanzania</source> 1169 <source>Tanzania</source>
1159 <translation>Tanzánia</translation> 1170 <translation>Tanzánia</translation>
1160 </message> 1171 </message>
1161 <message> 1172 <message>
1162 <source>Thailand</source> 1173 <source>Thailand</source>
1163 <translation>Thaiföld</translation> 1174 <translation>Thaiföld</translation>
1164 </message> 1175 </message>
1165 <message> 1176 <message>
1166 <source>Togo</source> 1177 <source>Togo</source>
1167 <translation>Togo</translation> 1178 <translation>Togo</translation>
1168 </message> 1179 </message>
1169 <message> 1180 <message>
1170 <source>Tokelau</source> 1181 <source>Tokelau</source>
1171 <translation>Tokelau</translation> 1182 <translation>Tokelau</translation>
1172 </message> 1183 </message>
1173 <message> 1184 <message>
1174 <source>Tonga</source> 1185 <source>Tonga</source>
1175 <translation>Tonga</translation> 1186 <translation>Tonga</translation>
1176 </message> 1187 </message>
1177 <message> 1188 <message>
1178 <source>Tunisia</source> 1189 <source>Tunisia</source>
1179 <translation>Tunézia</translation> 1190 <translation>Tunézia</translation>
1180 </message> 1191 </message>
1181 <message> 1192 <message>
1182 <source>Turkey</source> 1193 <source>Turkey</source>
1183 <translation>Törökország</translation> 1194 <translation>Törökország</translation>
1184 </message> 1195 </message>
1185 <message> 1196 <message>
1186 <source>Turkmenistan</source> 1197 <source>Turkmenistan</source>
1187 <translation>Turkmenisztán</translation> 1198 <translation>Turkmenisztán</translation>
1188 </message> 1199 </message>
1189 <message> 1200 <message>
1190 <source>Tuvalu</source> 1201 <source>Tuvalu</source>
1191 <translation>Tuvalu</translation> 1202 <translation>Tuvalu</translation>
1192 </message> 1203 </message>
1193 <message> 1204 <message>
1194 <source>Uganda</source> 1205 <source>Uganda</source>
1195 <translation>Uganda</translation> 1206 <translation>Uganda</translation>
1196 </message> 1207 </message>
1197 <message> 1208 <message>
1198 <source>Ukraine</source> 1209 <source>Ukraine</source>
1199 <translation>Ukrajna</translation> 1210 <translation>Ukrajna</translation>
1200 </message> 1211 </message>
1201 <message> 1212 <message>
1202 <source>Uruguay</source> 1213 <source>Uruguay</source>
1203 <translation>Urugváj</translation> 1214 <translation>Urugváj</translation>
1204 </message> 1215 </message>
1205 <message> 1216 <message>
1206 <source>Uzbekistan</source> 1217 <source>Uzbekistan</source>
1207 <translation>Üzbegisztán</translation> 1218 <translation>Üzbegisztán</translation>
1208 </message> 1219 </message>
1209 <message> 1220 <message>
1210 <source>Vanuatu</source> 1221 <source>Vanuatu</source>
1211 <translation>Vanuatu</translation> 1222 <translation>Vanuatu</translation>
1212 </message> 1223 </message>
1213 <message> 1224 <message>
1214 <source>Venezuela</source> 1225 <source>Venezuela</source>
1215 <translation>Venezuela</translation> 1226 <translation>Venezuela</translation>
1216 </message> 1227 </message>
1217 <message> 1228 <message>
1218 <source>Virgin Islands</source> 1229 <source>Virgin Islands</source>
1219 <translation>Virgin Szigetek</translation> 1230 <translation>Virgin Szigetek</translation>
1220 </message> 1231 </message>
1221 <message> 1232 <message>
1222 <source>Western Sahara</source> 1233 <source>Western Sahara</source>
1223 <translation>Nyugati Szahara</translation> 1234 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1224 </message> 1235 </message>
1225 <message> 1236 <message>
1226 <source>Yemen</source> 1237 <source>Yemen</source>
1227 <translation>Yemen</translation> 1238 <translation>Yemen</translation>
1228 </message> 1239 </message>
1229 <message> 1240 <message>
1230 <source>Yugoslavia</source> 1241 <source>Yugoslavia</source>
1231 <translation>Jugoszlávia</translation> 1242 <translation>Jugoszlávia</translation>
1232 </message> 1243 </message>
1233 <message> 1244 <message>
1234 <source>Zambia</source> 1245 <source>Zambia</source>
1235 <translation>Zambia</translation> 1246 <translation>Zambia</translation>
1236 </message> 1247 </message>
1237 <message> 1248 <message>
1238 <source>Zimbabwe</source> 1249 <source>Zimbabwe</source>
1239 <translation>Zimbabwe</translation> 1250 <translation>Zimbabwe</translation>
1240 </message> 1251 </message>
1241 <message> 1252 <message>
1242 <source>Birthday</source> 1253 <source>Birthday</source>
1243 <translation>Születésnap</translation> 1254 <translation>Születésnap</translation>
1244 </message> 1255 </message>
1245 <message> 1256 <message>
1246 <source>Anniversary</source> 1257 <source>Anniversary</source>
1247 <translation>Évforduló</translation> 1258 <translation>Évforduló</translation>
1248 </message> 1259 </message>
1249 <message> 1260 <message>
1250 <source>Kuwait</source> 1261 <source>Kuwait</source>
1251 <translation>Kuvait</translation> 1262 <translation>Kuvait</translation>
1252 </message> 1263 </message>
1253 <message> 1264 <message>
1254 <source>Unknown</source> 1265 <source>Unknown</source>
1255 <translation>Ismeretlen</translation> 1266 <translation>Ismeretlen</translation>
1256 </message> 1267 </message>
1257 <message> 1268 <message>
1258 <source>Delete</source> 1269 <source>Delete</source>
1259 <translation>Töröl</translation> 1270 <translation>Töröl</translation>
1260 </message> 1271 </message>
1261 <message> 1272 <message>
1262 <source>Afghanistan</source> 1273 <source>Afghanistan</source>
1263 <translation>Afganisztán</translation> 1274 <translation>Afganisztán</translation>
1264 </message> 1275 </message>
1265 <message> 1276 <message>
1266 <source>Antarctica</source> 1277 <source>Antarctica</source>
1267 <translation>Antarktisz</translation> 1278 <translation>Antarktisz</translation>
1268 </message> 1279 </message>
1269 <message> 1280 <message>
1270 <source>Armenia</source> 1281 <source>Armenia</source>
1271 <translation>Armenica</translation> 1282 <translation>Armenica</translation>
1272 </message> 1283 </message>
1273 <message> 1284 <message>
1274 <source>Bolivia</source> 1285 <source>Bolivia</source>
1275 <translation>Bolívia</translation> 1286 <translation>Bolívia</translation>
1276 </message> 1287 </message>
1277 <message> 1288 <message>
1278 <source>Cameroon</source> 1289 <source>Cameroon</source>
1279 <translation>Kamerun</translation> 1290 <translation>Kamerun</translation>
1280 </message> 1291 </message>
1281 <message> 1292 <message>
1282 <source>Ghana</source> 1293 <source>Ghana</source>
1283 <translation>Gána</translation> 1294 <translation>Gána</translation>
1284 </message> 1295 </message>
1285 <message> 1296 <message>
1286 <source>Guadeloupe</source> 1297 <source>Guadeloupe</source>
1287 <translation>Guadeloupe</translation> 1298 <translation>Guadeloupe</translation>
1288 </message> 1299 </message>
1289 <message> 1300 <message>
1290 <source>Guinea-Bissau</source> 1301 <source>Guinea-Bissau</source>
1291 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1302 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1292 </message> 1303 </message>
1293 <message> 1304 <message>
1294 <source>Jamaica</source> 1305 <source>Jamaica</source>
1295 <translation>Jamaika</translation> 1306 <translation>Jamaika</translation>
1296 </message> 1307 </message>
1297 <message> 1308 <message>
1298 <source>Kiribati</source> 1309 <source>Kiribati</source>
1299 <translation>Kirabiti</translation> 1310 <translation>Kirabiti</translation>
1300 </message> 1311 </message>
1301 <message> 1312 <message>
1302 <source>Kyrgyzstan</source> 1313 <source>Kyrgyzstan</source>
1303 <translation>Kirgizsztán</translation> 1314 <translation>Kirgizsztán</translation>
1304 </message> 1315 </message>
1305 <message> 1316 <message>
1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1317 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1307 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1318 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1308 </message> 1319 </message>
1309 <message> 1320 <message>
1310 <source>Pitcairn Islands</source> 1321 <source>Pitcairn Islands</source>
1311 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1322 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1312 </message> 1323 </message>
1313 <message> 1324 <message>
1314 <source>Vietnam</source> 1325 <source>Vietnam</source>
1315 <translation>Vietnám</translation> 1326 <translation>Vietnám</translation>
1316 </message> 1327 </message>
1317 <message> 1328 <message>
1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1329 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1319 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation> 1330 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation>
1320 </message> 1331 </message>
1321 <message> 1332 <message>
1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1333 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1323 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation> 1334 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation>
1324 </message> 1335 </message>
1325 <message> 1336 <message>
1326 <source>The jobtitle..</source> 1337 <source>The jobtitle..</source>
1327 <translation>Munkahelyi beosztás</translation> 1338 <translation>Munkahelyi beosztás</translation>
1328 </message> 1339 </message>
1329 <message> 1340 <message>
1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1341 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1331 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation> 1342 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation>
1332 </message> 1343 </message>
1333 <message> 1344 <message>
1334 <source>The working place of the contact</source> 1345 <source>The working place of the contact</source>
1335 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation> 1346 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation>
1336 </message> 1347 </message>
1337 <message> 1348 <message>
1338 <source>Press to select attribute to change</source> 1349 <source>Press to select attribute to change</source>
1339 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation> 1350 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation>
1340 </message> 1351 </message>
1341 <message> 1352 <message>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1353 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation> 1354 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation>
1344 </message> 1355 </message>
1345</context> 1356</context>
1357<context>
1358 <name>Opie</name>
1359 <message>
1360 <source>Contact</source>
1361 <translation type="unfinished">Kapcsolat</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Contacts</source>
1365 <translation type="unfinished">Kapcsolatok</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Start Search</source>
1369 <translation type="unfinished">Keresés indítása</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Write Mail To</source>
1373 <translation type="unfinished">Levelet küld</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Import vCard</source>
1377 <translation type="unfinished">vCard importálása</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Export vCard</source>
1381 <translation type="unfinished">vCard exportálása</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>My Personal Details</source>
1385 <translation type="unfinished">Személyes adataim</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Show quick search bar</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391</context>
1346</TS> 1392</TS>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index 8ed6e41..42ddda1 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -1,266 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation type="unfinished"></translation> 8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Settings...</source> 11 <source>Settings...</source>
12 <translation type="unfinished">Beállítások...</translation> 12 <translation type="unfinished">Beállítások...</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source>Click here to configure the currently selected style. 15 <source>Click here to configure the currently selected style.
16 16
17Note: This option is not available for all styles.</source> 17Note: This option is not available for all styles.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 21 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
22 22
23Click here to select an available decoration.</source> 23Click here to select an available decoration.</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 31 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
32 32
33Click here to select an available scheme.</source> 33Click here to select an available scheme.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Current scheme</source> 37 <source>Current scheme</source>
38 <translation type="unfinished">Jelenlegi összeállítás</translation> 38 <translation type="unfinished">Jelenlegi összeállítás</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Edit...</source> 41 <source>Edit...</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Delete</source> 49 <source>Delete</source>
50 <translation type="unfinished">Töröl</translation> 50 <translation type="unfinished">Töröl</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Save</source> 57 <source>Save</source>
58 <translation type="unfinished">Ment</translation> 58 <translation type="unfinished">Ment</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Force styling for all applications.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
78
79This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Binary file(s)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Tab style:</source> 65 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished">Fül stílus:</translation> 66 <translation type="unfinished">Fül stílus:</translation>
105 </message> 67 </message>
106 <message> 68 <message>
107 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 69 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
108 70
1091. Tabs - normal tabs with text labels only 711. Tabs - normal tabs with text labels only
1102. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 722. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1113. Drop down list - a vertical listing of tabs 733. Drop down list - a vertical listing of tabs
1124. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 744. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 76 </message>
115 <message> 77 <message>
116 <source>Tabs</source> 78 <source>Tabs</source>
117 <translation type="unfinished">Fülek</translation> 79 <translation type="unfinished">Fülek</translation>
118 </message> 80 </message>
119 <message> 81 <message>
120 <source>Tabs w/icons</source> 82 <source>Tabs w/icons</source>
121 <translation type="unfinished">Fülek ikonokkal</translation> 83 <translation type="unfinished">Fülek ikonokkal</translation>
122 </message> 84 </message>
123 <message> 85 <message>
124 <source>Drop down list</source> 86 <source>Drop down list</source>
125 <translation type="unfinished">Legördülő listák</translation> 87 <translation type="unfinished">Legördülő listák</translation>
126 </message> 88 </message>
127 <message> 89 <message>
128 <source>Drop down list w/icons</source> 90 <source>Drop down list w/icons</source>
129 <translation type="unfinished">Legördülő listák ikonokkal</translation> 91 <translation type="unfinished">Legördülő listák ikonokkal</translation>
130 </message> 92 </message>
131 <message> 93 <message>
132 <source>Top</source> 94 <source>Top</source>
133 <translation type="unfinished">Fent</translation> 95 <translation type="unfinished">Fent</translation>
134 </message> 96 </message>
135 <message> 97 <message>
136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 98 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 100 </message>
139 <message> 101 <message>
140 <source>Bottom</source> 102 <source>Bottom</source>
141 <translation type="unfinished">Lent</translation> 103 <translation type="unfinished">Lent</translation>
142 </message> 104 </message>
143 <message> 105 <message>
144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 106 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 108 </message>
147 <message> 109 <message>
148 <source>Rotation direction:</source> 110 <source>Rotation direction:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 112 </message>
151 <message> 113 <message>
152 <source>Appearance Settings</source> 114 <source>Appearance Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 116 </message>
155 <message> 117 <message>
156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 118 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 120 </message>
159 <message> 121 <message>
160 <source>Style</source> 122 <source>Style</source>
161 <translation type="unfinished">Stílus</translation> 123 <translation type="unfinished">Stílus</translation>
162 </message> 124 </message>
163 <message> 125 <message>
164 <source>Font</source> 126 <source>Font</source>
165 <translation type="unfinished">Betű</translation> 127 <translation type="unfinished">Betű</translation>
166 </message> 128 </message>
167 <message> 129 <message>
168 <source>Colors</source> 130 <source>Colors</source>
169 <translation type="unfinished">Színek</translation> 131 <translation type="unfinished">Színek</translation>
170 </message> 132 </message>
171 <message> 133 <message>
172 <source>Windows</source> 134 <source>Windows</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 136 </message>
175 <message> 137 <message>
176 <source>Advanced</source> 138 <source>Advanced</source>
177 <translation type="unfinished">Haladó</translation> 139 <translation type="unfinished">Haladó</translation>
178 </message> 140 </message>
179 <message> 141 <message>
180 <source>Restart</source> 142 <source>Restart</source>
181 <translation type="obsolete">Újraindít</translation> 143 <translation type="obsolete">Újraindít</translation>
182 </message> 144 </message>
183 <message> 145 <message>
184 <source>Yes</source> 146 <source>Yes</source>
185 <translation type="obsolete">Igen</translation> 147 <translation type="obsolete">Igen</translation>
186 </message> 148 </message>
187 <message> 149 <message>
188 <source>No</source> 150 <source>No</source>
189 <translation type="obsolete">Nem</translation> 151 <translation type="obsolete">Nem</translation>
190 </message> 152 </message>
191 <message> 153 <message>
192 <source>Save Scheme</source> 154 <source>Save Scheme</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 156 </message>
195 <message> 157 <message>
196 <source>Save scheme</source> 158 <source>Save scheme</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 160 </message>
199 <message> 161 <message>
200 <source>Scheme does already exist.</source> 162 <source>Scheme does already exist.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 164 </message>
203 <message> 165 <message>
204 <source>Delete scheme</source> 166 <source>Delete scheme</source>
205 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation> 167 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation>
206 </message> 168 </message>
207 <message> 169 <message>
208 <source>Unable to delete current scheme.</source> 170 <source>Unable to delete current scheme.</source>
209 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation> 171 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation>
210 </message> 172 </message>
211 <message> 173 <message>
212 <source>&lt;new&gt;</source> 174 <source>Show Scrollbars on the left</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 180 </message>
215</context> 181</context>
216<context> 182<context>
217 <name>EditScheme</name> 183 <name>EditScheme</name>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Edit scheme</source> 185 <source>Edit scheme</source>
220 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation> 186 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Click here to select a color for: </source> 189 <source>Click here to select a color for: </source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 191 </message>
226</context> 192</context>
227<context> 193<context>
228 <name>SampleWindow</name> 194 <name>SampleWindow</name>
229 <message> 195 <message>
230 <source>Sample</source> 196 <source>Sample</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 198 </message>
233 <message> 199 <message>
234 <source>Normal Item</source> 200 <source>Normal Item</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 202 </message>
237 <message> 203 <message>
238 <source>Disabled Item</source> 204 <source>Disabled Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 206 </message>
241 <message> 207 <message>
242 <source>Menu</source> 208 <source>Menu</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 210 </message>
245 <message> 211 <message>
246 <source>Normal Text</source> 212 <source>Normal Text</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 214 </message>
249 <message> 215 <message>
250 <source>Highlighted Text</source> 216 <source>Highlighted Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 218 </message>
253 <message> 219 <message>
254 <source>Button</source> 220 <source>Button</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 222 </message>
257 <message> 223 <message>
258 <source>Check Box</source> 224 <source>Check Box</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 226 </message>
261 <message> 227 <message>
262 <source>Sample window using the selected settings.</source> 228 <source>Sample window using the selected settings.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 230 </message>
265</context> 231</context>
266</TS> 232</TS>
diff --git a/i18n/hu/backup.ts b/i18n/hu/backup.ts
index 06c9bc8..11fcecf 100644
--- a/i18n/hu/backup.ts
+++ b/i18n/hu/backup.ts
@@ -1,148 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
10</source> 10</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Please select something to restore.</source> 34 <source>Please select something to restore.</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Restore Failed.</source> 38 <source>Restore Failed.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Unable to open File: %1</source> 42 <source>Unable to open File: %1</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Backup Successful.</source> 46 <source>Backup Successful.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Restore Successful.</source> 50 <source>Restore Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Backing up...</source> 54 <source>Backing up...</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Restore Backup...</source> 58 <source>Restore Backup...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61</context>
62<context>
63 <name>BackupAndRestoreBase</name>
64 <message> 61 <message>
65 <source>Backup And Restore</source> 62 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 64 </message>
68 <message> 65 <message>
69 <source>Backup</source> 66 <source>Restore</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 68 </message>
72 <message> 69 <message>
73 <source>Applications</source> 70 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 72 </message>
76 <message> 73 <message>
77 <source>&amp;Backup</source> 74 <source>Yes</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 76 </message>
80 <message> 77 <message>
81 <source>Restore</source> 78 <source>No</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 80 </message>
81</context>
82<context>
83 <name>BackupAndRestoreBase</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Select Source</source> 85 <source>Backup And Restore</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Column 1</source> 89 <source>Backup</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Restore</source> 93 <source>Applications</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Locations</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Add</source> 101 <source>Restore</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Remove</source> 105 <source>Select Source</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save</source> 109 <source>Column 1</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>...</source> 113 <source>&amp;Restore</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Destination</source> 117 <source>Locations</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Type</source> 121 <source>Add</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 125 <source>Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Full Backup (Root File System)</source> 129 <source>Destination</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>ErrorDialog</name> 134 <name>ErrorDialog</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Error Info</source> 136 <source>Error Info</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Error Message:</source> 140 <source>Error Message:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;OK</source> 144 <source>&amp;OK</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/hu/calculator.ts b/i18n/hu/calculator.ts
index 2b4a1cc..d142fcc 100644
--- a/i18n/hu/calculator.ts
+++ b/i18n/hu/calculator.ts
@@ -1,331 +1,331 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>log</source> 21 <source>log</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>(</source> 29 <source>(</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>)</source> 33 <source>)</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>%</source> 49 <source>%</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>3</source> 57 <source>3</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>6</source> 61 <source>6</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>=</source> 65 <source>=</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>0</source> 69 <source>0</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>-</source> 73 <source>-</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>x</source> 77 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>4</source> 81 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>8</source> 85 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>/</source> 89 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>+</source> 93 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>1</source> 97 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>.</source> 101 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>5</source> 105 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>7</source> 109 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>9</source> 113 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>2</source> 117 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 119 </message>
120 <message>
121 <source>Calculator</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>g</source> 199 <source>g</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>in</source> 211 <source>in</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>km</source> 219 <source>km</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>l</source> 223 <source>l</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>m</source> 235 <source>m</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>mg</source> 239 <source>mg</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>mi</source> 243 <source>mi</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ml</source> 247 <source>ml</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>mm</source> 251 <source>mm</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>naut. mi</source> 255 <source>naut. mi</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>oz</source> 259 <source>oz</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>points</source> 263 <source>points</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>pt</source> 267 <source>pt</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>qt</source> 271 <source>qt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>sq cm</source> 275 <source>sq cm</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq ft</source> 279 <source>sq ft</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>st</source> 307 <source>st</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330</context> 330</context>
331</TS> 331</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index 47bbc66..026dee5 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -1,759 +1,778 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Naptár</translation> 6 <translation>Naptár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Új</translation> 10 <translation>Új</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Ma</translation> 14 <translation>Ma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Nap</translation> 18 <translation>Nap</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Hét</translation> 22 <translation>Hét</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>HétLista</translation> 26 <translation>HétLista</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Hónap</translation> 30 <translation>Hónap</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Keresés</translation> 34 <translation>Keresés</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb 39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb
40mint az ismétlődések közötti idő.</translation> 40mint az ismétlődések közötti idő.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation> 44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Esemény szerkesztése</translation> 48 <translation>Esemény szerkesztése</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>perc)</translation> 52 <translation>perc)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Rendben</translation> 56 <translation>Rendben</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Nincs hely</translation> 60 <translation>Nincs hely</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni 68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni
69a változtatásokat. 69a változtatásokat.
70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. 70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra.
71 71
72Mégis kilép?</translation> 72Mégis kilép?</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
76 <translation>(Ismeretlen)</translation> 76 <translation>(Ismeretlen)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
80 <translation>Hiba!</translation> 80 <translation>Hiba!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
84 <translation>Javítsd ki</translation> 84 <translation>Javítsd ki</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
88 <translation>Folytat</translation> 88 <translation>Folytat</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>error box</source> 99 <source>error box</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>H</translation> 107 <translation>H</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>K / Cs</translation> 111 <translation>K / Cs</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Sz</translation> 115 <translation>Sz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 119 <translation>P</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sz / V</translation> 123 <translation>Sz / V</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Hétfő</translation> 127 <translation>Hétfő</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Kedd</translation> 131 <translation>Kedd</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Szerde</translation> 135 <translation>Szerde</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Csütörtök</translation> 139 <translation>Csütörtök</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Péntek</translation> 143 <translation>Péntek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Szombat</translation> 147 <translation>Szombat</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Vasárnap</translation> 151 <translation>Vasárnap</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 158 <translation>:00p</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
165 <translation>Kezdet</translation> 165 <translation>Kezdet</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>End</source> 168 <source>End</source>
169 <translation>Vége</translation> 169 <translation>Vége</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Edit</source> 172 <source>Edit</source>
173 <translation>Szerkeszt</translation> 173 <translation>Szerkeszt</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Delete</source> 176 <source>Delete</source>
177 <translation>Töröl</translation> 177 <translation>Töröl</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
181 <translation>Átsugároz</translation> 181 <translation>Átsugároz</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source> - </source> 192 <source> - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Duplicate</source> 196 <source>Duplicate</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
208 <translation>:00 Du</translation> 208 <translation>:00 Du</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
212 <translation>:00 De</translation> 212 <translation>:00 De</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
216 <translation>Du</translation> 216 <translation>Du</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
220 <translation>De</translation> 220 <translation>De</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
224 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
228 <translation type="unfinished">Naptár</translation> 228 <translation type="unfinished">Naptár</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
235 <translation>Beállítások</translation> 235 <translation>Beállítások</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Start viewing events</source> 238 <source>Start viewing events</source>
239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation> 239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Start Time:</source> 242 <source>Start Time:</source>
243 <translation>Kezdő idő:</translation> 243 <translation>Kezdő idő:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>:00</source> 246 <source>:00</source>
247 <translation>:00</translation> 247 <translation>:00</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Alarm Settings</source> 250 <source>Alarm Settings</source>
251 <translation>Ébresztő beállítások</translation> 251 <translation>Ébresztő beállítások</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Alarm Preset</source> 254 <source>Alarm Preset</source>
255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation> 255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source> minutes</source> 258 <source> minutes</source>
259 <translation>perc</translation> 259 <translation>perc</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
263 <translation>Vegyes</translation> 263 <translation>Vegyes</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Sor stílus:</translation> 267 <translation>Sor stílus:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Alapértelmezett</translation> 271 <translation>Alapértelmezett</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Közepes</translation> 275 <translation>Közepes</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Nagy</translation> 279 <translation>Nagy</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
291 <translation type="unfinished">Nap</translation> 291 <translation type="unfinished">Nap</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
295 <translation type="unfinished">Hét</translation> 295 <translation type="unfinished">Hét</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
303 <translation type="unfinished">Hónap</translation> 303 <translation type="unfinished">Hónap</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>None</source> 314 <source>None</source>
315 <translation type="unfinished">Nem</translation> 315 <translation type="unfinished">Nem</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
319 <translation type="unfinished">Kezdet</translation> 319 <translation type="unfinished">Kezdet</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation type="unfinished">Iroda</translation> 335 <translation type="unfinished">Iroda</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation type="unfinished">Otthon</translation> 339 <translation type="unfinished">Otthon</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation> 364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
377 <message>
378 <source>Edit</source>
379 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Duplicate</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Delete</source>
387 <translation type="unfinished">Töröl</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Beam</source>
391 <translation type="unfinished">Átsugároz</translation>
392 </message>
393</context>
394<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 395 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 396 <message>
378 <source>w</source> 397 <source>w</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 399 </message>
381</context> 400</context>
382<context> 401<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 402 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
384 <message> 403 <message>
385 <source>W: 00,00</source> 404 <source>W: 00,00</source>
386 <translation>H: 00,00</translation> 405 <translation>H: 00,00</translation>
387 </message> 406 </message>
388 <message> 407 <message>
389 <source>2</source> 408 <source>2</source>
390 <translation>2</translation> 409 <translation>2</translation>
391 </message> 410 </message>
392</context> 411</context>
393<context> 412<context>
394 <name>DateBookWeekView</name> 413 <name>DateBookWeekView</name>
395 <message> 414 <message>
396 <source>p</source> 415 <source>p</source>
397 <translation>p</translation> 416 <translation>p</translation>
398 </message> 417 </message>
399</context> 418</context>
400<context> 419<context>
401 <name>DateEntry</name> 420 <name>DateEntry</name>
402 <message> 421 <message>
403 <source>Calendar</source> 422 <source>Calendar</source>
404 <translation>Naptár</translation> 423 <translation>Naptár</translation>
405 </message> 424 </message>
406 <message> 425 <message>
407 <source>Repeat...</source> 426 <source>Repeat...</source>
408 <translation>Ismétlés...</translation> 427 <translation>Ismétlés...</translation>
409 </message> 428 </message>
410 <message> 429 <message>
411 <source>Daily...</source> 430 <source>Daily...</source>
412 <translation>Napi...</translation> 431 <translation>Napi...</translation>
413 </message> 432 </message>
414 <message> 433 <message>
415 <source>Weekly...</source> 434 <source>Weekly...</source>
416 <translation>Heti...</translation> 435 <translation>Heti...</translation>
417 </message> 436 </message>
418 <message> 437 <message>
419 <source>Monthly...</source> 438 <source>Monthly...</source>
420 <translation>Havi...</translation> 439 <translation>Havi...</translation>
421 </message> 440 </message>
422 <message> 441 <message>
423 <source>Yearly...</source> 442 <source>Yearly...</source>
424 <translation>Évi...</translation> 443 <translation>Évi...</translation>
425 </message> 444 </message>
426 <message> 445 <message>
427 <source>No Repeat...</source> 446 <source>No Repeat...</source>
428 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 447 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
429 </message> 448 </message>
430 <message> 449 <message>
431 <source>Start Time</source> 450 <source>Start Time</source>
432 <translation>Kezdő időpont</translation> 451 <translation>Kezdő időpont</translation>
433 </message> 452 </message>
434 <message> 453 <message>
435 <source>End Time</source> 454 <source>End Time</source>
436 <translation>Végső időpont</translation> 455 <translation>Végső időpont</translation>
437 </message> 456 </message>
438</context> 457</context>
439<context> 458<context>
440 <name>DateEntryBase</name> 459 <name>DateEntryBase</name>
441 <message> 460 <message>
442 <source>New Event</source> 461 <source>New Event</source>
443 <translation>Új esemény</translation> 462 <translation>Új esemény</translation>
444 </message> 463 </message>
445 <message> 464 <message>
446 <source>Location</source> 465 <source>Location</source>
447 <translation>Hely</translation> 466 <translation>Hely</translation>
448 </message> 467 </message>
449 <message> 468 <message>
450 <source>Category</source> 469 <source>Category</source>
451 <translation>Kategória</translation> 470 <translation>Kategória</translation>
452 </message> 471 </message>
453 <message> 472 <message>
454 <source>Meeting</source> 473 <source>Meeting</source>
455 <translation>Találkozó</translation> 474 <translation>Találkozó</translation>
456 </message> 475 </message>
457 <message> 476 <message>
458 <source>Lunch</source> 477 <source>Lunch</source>
459 <translation>Ebéd</translation> 478 <translation>Ebéd</translation>
460 </message> 479 </message>
461 <message> 480 <message>
462 <source>Dinner</source> 481 <source>Dinner</source>
463 <translation>Vacsora</translation> 482 <translation>Vacsora</translation>
464 </message> 483 </message>
465 <message> 484 <message>
466 <source>Travel</source> 485 <source>Travel</source>
467 <translation>Utazás</translation> 486 <translation>Utazás</translation>
468 </message> 487 </message>
469 <message> 488 <message>
470 <source>Office</source> 489 <source>Office</source>
471 <translation>Iroda</translation> 490 <translation>Iroda</translation>
472 </message> 491 </message>
473 <message> 492 <message>
474 <source>Home</source> 493 <source>Home</source>
475 <translation>Otthon</translation> 494 <translation>Otthon</translation>
476 </message> 495 </message>
477 <message> 496 <message>
478 <source>Jan 02 00</source> 497 <source>Jan 02 00</source>
479 <translation>02 Jan 00</translation> 498 <translation>02 Jan 00</translation>
480 </message> 499 </message>
481 <message> 500 <message>
482 <source>Start time</source> 501 <source>Start time</source>
483 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation> 502 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation>
484 </message> 503 </message>
485 <message> 504 <message>
486 <source>All day</source> 505 <source>All day</source>
487 <translation>Egész nap</translation> 506 <translation>Egész nap</translation>
488 </message> 507 </message>
489 <message> 508 <message>
490 <source>Time zone</source> 509 <source>Time zone</source>
491 <translation>Időzóna</translation> 510 <translation>Időzóna</translation>
492 </message> 511 </message>
493 <message> 512 <message>
494 <source>&amp;Alarm</source> 513 <source>&amp;Alarm</source>
495 <translation>&amp;Ébresztő</translation> 514 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
496 </message> 515 </message>
497 <message> 516 <message>
498 <source> minutes</source> 517 <source> minutes</source>
499 <translation>perc</translation> 518 <translation>perc</translation>
500 </message> 519 </message>
501 <message> 520 <message>
502 <source>Silent</source> 521 <source>Silent</source>
503 <translation>Csendes</translation> 522 <translation>Csendes</translation>
504 </message> 523 </message>
505 <message> 524 <message>
506 <source>Loud</source> 525 <source>Loud</source>
507 <translation>Hangos</translation> 526 <translation>Hangos</translation>
508 </message> 527 </message>
509 <message> 528 <message>
510 <source>Repeat</source> 529 <source>Repeat</source>
511 <translation>Ismétlés</translation> 530 <translation>Ismétlés</translation>
512 </message> 531 </message>
513 <message> 532 <message>
514 <source>No Repeat...</source> 533 <source>No Repeat...</source>
515 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 534 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
516 </message> 535 </message>
517 <message> 536 <message>
518 <source>Description </source> 537 <source>Description </source>
519 <translation>Leírás</translation> 538 <translation>Leírás</translation>
520 </message> 539 </message>
521 <message> 540 <message>
522 <source>Start - End </source> 541 <source>Start - End </source>
523 <translation>Kezdet - Vég</translation> 542 <translation>Kezdet - Vég</translation>
524 </message> 543 </message>
525 <message> 544 <message>
526 <source>Note...</source> 545 <source>Note...</source>
527 <translation>Jegyzet...</translation> 546 <translation>Jegyzet...</translation>
528 </message> 547 </message>
529 <message> 548 <message>
530 <source>Start Time</source> 549 <source>Start Time</source>
531 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation> 550 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
532 </message> 551 </message>
533</context> 552</context>
534<context> 553<context>
535 <name>DatebookAlldayDisp</name> 554 <name>DatebookAlldayDisp</name>
536 <message> 555 <message>
537 <source>Info</source> 556 <source>Info</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 558 </message>
540</context> 559</context>
541<context> 560<context>
542 <name>NoteEntryBase</name> 561 <name>NoteEntryBase</name>
543 <message> 562 <message>
544 <source>Edit Note</source> 563 <source>Edit Note</source>
545 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation> 564 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
546 </message> 565 </message>
547 <message> 566 <message>
548 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 567 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
549 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation> 568 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
550 </message> 569 </message>
551</context> 570</context>
552<context> 571<context>
553 <name>QObject</name> 572 <name>QObject</name>
554 <message> 573 <message>
555 <source>Start</source> 574 <source>Start</source>
556 <translation>Kezdet</translation> 575 <translation>Kezdet</translation>
557 </message> 576 </message>
558 <message> 577 <message>
559 <source>End</source> 578 <source>End</source>
560 <translation>Vég</translation> 579 <translation>Vég</translation>
561 </message> 580 </message>
562 <message> 581 <message>
563 <source>Every</source> 582 <source>Every</source>
564 <translation>Minden</translation> 583 <translation>Minden</translation>
565 </message> 584 </message>
566 <message> 585 <message>
567 <source>%1 %2 every </source> 586 <source>%1 %2 every </source>
568 <translation>%1 %2 minden</translation> 587 <translation>%1 %2 minden</translation>
569 </message> 588 </message>
570 <message> 589 <message>
571 <source>The %1 every </source> 590 <source>The %1 every </source>
572 <translation>%1-n minden</translation> 591 <translation>%1-n minden</translation>
573 </message> 592 </message>
574 <message> 593 <message>
575 <source>The %1 %1 of every</source> 594 <source>The %1 %1 of every</source>
576 <translation>%1 %1-n minden</translation> 595 <translation>%1 %1-n minden</translation>
577 </message> 596 </message>
578 <message> 597 <message>
579 <source>Every </source> 598 <source>Every </source>
580 <translation>Minden</translation> 599 <translation>Minden</translation>
581 </message> 600 </message>
582 <message> 601 <message>
583 <source>Monday</source> 602 <source>Monday</source>
584 <translation>hétfő</translation> 603 <translation>hétfő</translation>
585 </message> 604 </message>
586 <message> 605 <message>
587 <source>Tuesday</source> 606 <source>Tuesday</source>
588 <translation>kedd</translation> 607 <translation>kedd</translation>
589 </message> 608 </message>
590 <message> 609 <message>
591 <source>Wednesday</source> 610 <source>Wednesday</source>
592 <translation>szerda</translation> 611 <translation>szerda</translation>
593 </message> 612 </message>
594 <message> 613 <message>
595 <source>Thursday</source> 614 <source>Thursday</source>
596 <translation>csütörtök</translation> 615 <translation>csütörtök</translation>
597 </message> 616 </message>
598 <message> 617 <message>
599 <source>Friday</source> 618 <source>Friday</source>
600 <translation>péntek</translation> 619 <translation>péntek</translation>
601 </message> 620 </message>
602 <message> 621 <message>
603 <source>Saturday</source> 622 <source>Saturday</source>
604 <translation>szombat</translation> 623 <translation>szombat</translation>
605 </message> 624 </message>
606 <message> 625 <message>
607 <source>Sunday</source> 626 <source>Sunday</source>
608 <translation>vasárnap</translation> 627 <translation>vasárnap</translation>
609 </message> 628 </message>
610</context> 629</context>
611<context> 630<context>
612 <name>QWidget</name> 631 <name>QWidget</name>
613 <message> 632 <message>
614 <source>st</source> 633 <source>st</source>
615 <translation>.</translation> 634 <translation>.</translation>
616 </message> 635 </message>
617 <message> 636 <message>
618 <source>nd</source> 637 <source>nd</source>
619 <translation>.</translation> 638 <translation>.</translation>
620 </message> 639 </message>
621 <message> 640 <message>
622 <source>rd</source> 641 <source>rd</source>
623 <translation>.</translation> 642 <translation>.</translation>
624 </message> 643 </message>
625 <message> 644 <message>
626 <source>th</source> 645 <source>th</source>
627 <translation>.</translation> 646 <translation>.</translation>
628 </message> 647 </message>
629</context> 648</context>
630<context> 649<context>
631 <name>RepeatEntry</name> 650 <name>RepeatEntry</name>
632 <message> 651 <message>
633 <source>No Repeat</source> 652 <source>No Repeat</source>
634 <translation>Nincs ismétlés</translation> 653 <translation>Nincs ismétlés</translation>
635 </message> 654 </message>
636 <message> 655 <message>
637 <source>day(s)</source> 656 <source>day(s)</source>
638 <translation>nap</translation> 657 <translation>nap</translation>
639 </message> 658 </message>
640 <message> 659 <message>
641 <source>week(s)</source> 660 <source>week(s)</source>
642 <translation>hét</translation> 661 <translation>hét</translation>
643 </message> 662 </message>
644 <message> 663 <message>
645 <source>Repeat By</source> 664 <source>Repeat By</source>
646 <translation>Ismétlés rendszere</translation> 665 <translation>Ismétlés rendszere</translation>
647 </message> 666 </message>
648 <message> 667 <message>
649 <source>Day</source> 668 <source>Day</source>
650 <translation>Nap</translation> 669 <translation>Nap</translation>
651 </message> 670 </message>
652 <message> 671 <message>
653 <source>Date</source> 672 <source>Date</source>
654 <translation>Dátum</translation> 673 <translation>Dátum</translation>
655 </message> 674 </message>
656 <message> 675 <message>
657 <source>month(s)</source> 676 <source>month(s)</source>
658 <translation>hónap</translation> 677 <translation>hónap</translation>
659 </message> 678 </message>
660 <message> 679 <message>
661 <source>year(s)</source> 680 <source>year(s)</source>
662 <translation>év</translation> 681 <translation>év</translation>
663 </message> 682 </message>
664 <message> 683 <message>
665 <source>days</source> 684 <source>days</source>
666 <translation>nap</translation> 685 <translation>nap</translation>
667 </message> 686 </message>
668 <message> 687 <message>
669 <source>day</source> 688 <source>day</source>
670 <translation>nap</translation> 689 <translation>nap</translation>
671 </message> 690 </message>
672 <message> 691 <message>
673 <source>weeks</source> 692 <source>weeks</source>
674 <translation>hét</translation> 693 <translation>hét</translation>
675 </message> 694 </message>
676 <message> 695 <message>
677 <source>week</source> 696 <source>week</source>
678 <translation>hét</translation> 697 <translation>hét</translation>
679 </message> 698 </message>
680 <message> 699 <message>
681 <source>month</source> 700 <source>month</source>
682 <translation>hónap</translation> 701 <translation>hónap</translation>
683 </message> 702 </message>
684 <message> 703 <message>
685 <source>year</source> 704 <source>year</source>
686 <translation>év</translation> 705 <translation>év</translation>
687 </message> 706 </message>
688 <message> 707 <message>
689 <source> and </source> 708 <source> and </source>
690 <translation>és</translation> 709 <translation>és</translation>
691 </message> 710 </message>
692 <message> 711 <message>
693 <source>, 712 <source>,
694and </source> 713and </source>
695 <translation>, 714 <translation>,
696és</translation> 715és</translation>
697 </message> 716 </message>
698 <message> 717 <message>
699 <source>, and </source> 718 <source>, and </source>
700 <translation>, és</translation> 719 <translation>, és</translation>
701 </message> 720 </message>
702 <message> 721 <message>
703 <source>on </source> 722 <source>on </source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 724 </message>
706</context> 725</context>
707<context> 726<context>
708 <name>RepeatEntryBase</name> 727 <name>RepeatEntryBase</name>
709 <message> 728 <message>
710 <source>Repeating Event </source> 729 <source>Repeating Event </source>
711 <translation>Ismétlődő esemény</translation> 730 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
712 </message> 731 </message>
713 <message> 732 <message>
714 <source>None</source> 733 <source>None</source>
715 <translation>Nem</translation> 734 <translation>Nem</translation>
716 </message> 735 </message>
717 <message> 736 <message>
718 <source>Day</source> 737 <source>Day</source>
719 <translation>Nap</translation> 738 <translation>Nap</translation>
720 </message> 739 </message>
721 <message> 740 <message>
722 <source>Week</source> 741 <source>Week</source>
723 <translation>Hét</translation> 742 <translation>Hét</translation>
724 </message> 743 </message>
725 <message> 744 <message>
726 <source>Month</source> 745 <source>Month</source>
727 <translation>Hónap</translation> 746 <translation>Hónap</translation>
728 </message> 747 </message>
729 <message> 748 <message>
730 <source>Year</source> 749 <source>Year</source>
731 <translation>Év</translation> 750 <translation>Év</translation>
732 </message> 751 </message>
733 <message> 752 <message>
734 <source>Every:</source> 753 <source>Every:</source>
735 <translation>Minden:</translation> 754 <translation>Minden:</translation>
736 </message> 755 </message>
737 <message> 756 <message>
738 <source>Frequency</source> 757 <source>Frequency</source>
739 <translation>Gyakoriság</translation> 758 <translation>Gyakoriság</translation>
740 </message> 759 </message>
741 <message> 760 <message>
742 <source>End On:</source> 761 <source>End On:</source>
743 <translation>Vége:</translation> 762 <translation>Vége:</translation>
744 </message> 763 </message>
745 <message> 764 <message>
746 <source>No End Date</source> 765 <source>No End Date</source>
747 <translation>Nincs vége</translation> 766 <translation>Nincs vége</translation>
748 </message> 767 </message>
749 <message> 768 <message>
750 <source>Repeat On</source> 769 <source>Repeat On</source>
751 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation> 770 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation>
752 </message> 771 </message>
753 <message> 772 <message>
754 <source>Mon</source> 773 <source>Mon</source>
755 <translation>Hé</translation> 774 <translation>Hé</translation>
756 </message> 775 </message>
757 <message> 776 <message>
758 <source>Tue</source> 777 <source>Tue</source>
759 <translation>Ke</translation> 778 <translation>Ke</translation>
diff --git a/i18n/hu/gutenbrowser.ts b/i18n/hu/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/hu/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/hu/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,448 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
48Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
49or select an ftp site? 45or select an ftp site?
50</source> 46</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&amp;Library Index</source> 50 <source>&amp;Library Index</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>&amp;Ftp Site</source> 54 <source>&amp;Ftp Site</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>&amp;Cancel</source> 58 <source>&amp;Cancel</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Note</source> 62 <source>Note</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Etext Search</source> 66 <source>Etext Search</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Please install unzip</source> 70 <source>Please install unzip</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Gutenberg Library</source> 74 <source>Gutenberg Library</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Gutenbrowser</source> 78 <source>Gutenbrowser</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Open</source> 82 <source>Open</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Search google.com</source> 86 <source>Search google.com</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Edit Title</source> 90 <source>Edit Title</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 113 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ljp@llornkcor.com 127 <source>ljp@llornkcor.com
128</source> 128</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> 132 <source>
133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
134http://www.trolltech.com 134http://www.trolltech.com
135 135
136</source> 136</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>(3) Only documentation for</source> 152 <source>(3) Only documentation for</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>useless programs transcends the</source> 156 <source>useless programs transcends the</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>first two laws. 160 <source>first two laws.
161</source> 161</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Everything is temporary, anyway.... 165 <source>Everything is temporary, anyway....
166 :o)</source> 166 :o)</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>HelpWindow</name> 171 <name>HelpWindow</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;Open File</source> 173 <source>&amp;Open File</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&amp;Close</source> 177 <source>&amp;Close</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&amp;Backward</source> 181 <source>&amp;Backward</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Forward</source> 185 <source>&amp;Forward</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Home</source> 189 <source>&amp;Home</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Add Bookmark</source> 193 <source>Add Bookmark</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;File</source> 197 <source>&amp;File</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&amp;Go</source> 201 <source>&amp;Go</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>History</source> 205 <source>History</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Bookmarks</source> 209 <source>Bookmarks</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Backward</source> 213 <source>Backward</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Forward</source> 217 <source>Forward</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Home</source> 221 <source>Home</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File</source> 256 <source>File</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source></source> 276 <source></source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Last name first 288 <source>Last name first
293(requires library restart)</source> 289(requires library restart)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Search</source> 293 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Close</source> 297 <source>Close</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> </source> 305 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 310 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>FTP Download</source> 312 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 316 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 320 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>OpenEtext</name> 325 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>All</source> 327 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Text</source> 331 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 335 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 339 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 343 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>SearchDialog</name> 348 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 350 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Case Sensitive</source> 358 <source>Case Sensitive</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>SearchResultsDlg</name> 363 <name>SearchResultsDlg</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Search Results</source> 365 <source>Search Results</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&amp;Download</source> 369 <source>&amp;Download</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Cancel</source> 373 <source>&amp;Cancel</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>optionsDialog</name> 378 <name>optionsDialog</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Opera</source> 380 <source>Opera</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Konqueror</source> 384 <source>Konqueror</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>wget</source> 388 <source>wget</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>All</source> 392 <source>All</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Text</source> 396 <source>Text</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Downloading ftp sites....</source> 400 <source>Downloading ftp sites....</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Running wget</source> 404 <source>Running wget</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Note</source> 408 <source>Note</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>ftpSiteDlg</source> 412 <source>ftpSiteDlg</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>List File not opened sucessfully.</source> 416 <source>List File not opened sucessfully.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>File not opened sucessfully.</source> 420 <source>File not opened sucessfully.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Main</source> 424 <source>Main</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>FTP</source> 428 <source>FTP</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>HTTP</source> 440 <source>HTTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Gutenbrowser Options</source> 444 <source>Gutenbrowser Options</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448</TS> 448</TS>
diff --git a/i18n/hu/launchersettings.ts b/i18n/hu/launchersettings.ts
index 679868d..c75d513 100644
--- a/i18n/hu/launchersettings.ts
+++ b/i18n/hu/launchersettings.ts
@@ -1,270 +1,278 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message>
259 <source>Enable static background pixmap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
258</context> 266</context>
259<context> 267<context>
260 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
261 <message> 269 <message>
262 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269</context> 277</context>
270</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/hu/libaboutapplet.ts b/i18n/hu/libaboutapplet.ts
index f6e6187..77c88cd 100644
--- a/i18n/hu/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
50&lt;/p&gt;</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 38 </message>
57 <message> 39 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 44 </message>
63 <message> 45 <message>
64 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 48 </message>
67 <message> 49 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
73</context> 74</context>
74</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiecore2.ts b/i18n/hu/libopiecore2.ts
index 4a4f2b2..427ef9e 100644
--- a/i18n/hu/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/hu/libopiecore2.ts
@@ -1,88 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
80</context> 88</context>
81<context> 89<context>
82 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Trash</source> 92 <source>Trash</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 94 </message>
87</context> 95</context>
88</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiepim2.ts b/i18n/hu/libopiepim2.ts
index 2fc915b..5987ffc 100644
--- a/i18n/hu/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/hu/libopiepim2.ts
@@ -1,853 +1,821 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished">Ismétlődő esemény</translation> 6 <translation type="unfinished">Ismétlődő esemény</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished">Nincs</translation> 10 <translation type="unfinished">Nincs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished">Nap</translation> 14 <translation type="unfinished">Nap</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished">Hét</translation> 18 <translation type="unfinished">Hét</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished">Hónap</translation> 22 <translation type="unfinished">Hónap</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished">Év</translation> 26 <translation type="unfinished">Év</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished">Minden:</translation> 30 <translation type="unfinished">Minden:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished">Gyakoriság</translation> 34 <translation type="unfinished">Gyakoriság</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished">Vége:</translation> 38 <translation type="unfinished">Vége:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation> 42 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation> 46 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished">Hé</translation> 50 <translation type="unfinished">Hé</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished">Ke</translation> 54 <translation type="unfinished">Ke</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished">Sze</translation> 58 <translation type="unfinished">Sze</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished">Csü</translation> 62 <translation type="unfinished">Csü</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished">Pé</translation> 66 <translation type="unfinished">Pé</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished">Szo</translation> 70 <translation type="unfinished">Szo</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished">Va</translation> 74 <translation type="unfinished">Va</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished">Minden</translation> 78 <translation type="unfinished">Minden</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished">Var1</translation> 82 <translation type="unfinished">Var1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 86 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished">HétVar</translation> 90 <translation type="unfinished">HétVar</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>No End Date</source> 96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation> 97 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>days</source> 100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>day</source> 104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>weeks</source> 108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>week</source> 112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>months</source> 116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>month</source> 120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>years</source> 124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>year</source> 128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> and </source> 132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>, 136 <source>,
137and </source> 137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>, and </source> 141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>on </source> 145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>No Repeat</source> 149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>day(s)</source> 153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Repeat On</source> 157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation> 158 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Mon</source> 161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished">Hé</translation> 162 <translation type="unfinished">Hé</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tue</source> 165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished">Ke</translation> 166 <translation type="unfinished">Ke</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Wed</source> 169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished">Sze</translation> 170 <translation type="unfinished">Sze</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Thu</source> 173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished">Csü</translation> 174 <translation type="unfinished">Csü</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Fri</source> 177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished">Pé</translation> 178 <translation type="unfinished">Pé</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Sat</source> 181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished">Szo</translation> 182 <translation type="unfinished">Szo</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Sun</source> 185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished">Va</translation> 186 <translation type="unfinished">Va</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>week(s)</source> 189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Repeat By</source> 193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Day</source> 197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished">Nap</translation> 198 <translation type="unfinished">Nap</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Date</source> 201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>month(s)</source> 205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>year(s)</source> 209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Every</source> 213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished">Minden</translation> 214 <translation type="unfinished">Minden</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>ORecurranceBase</name> 218 <name>ORecurranceBase</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Repeating Event </source> 220 <source>Repeating Event </source>
221 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation> 221 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>None</source> 224 <source>None</source>
225 <translation type="obsolete">Nincs</translation> 225 <translation type="obsolete">Nincs</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Day</source> 228 <source>Day</source>
229 <translation type="obsolete">Nap</translation> 229 <translation type="obsolete">Nap</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Week</source> 232 <source>Week</source>
233 <translation type="obsolete">Hét</translation> 233 <translation type="obsolete">Hét</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Month</source> 236 <source>Month</source>
237 <translation type="obsolete">Hónap</translation> 237 <translation type="obsolete">Hónap</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Year</source> 240 <source>Year</source>
241 <translation type="obsolete">Év</translation> 241 <translation type="obsolete">Év</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Every:</source> 244 <source>Every:</source>
245 <translation type="obsolete">Minden:</translation> 245 <translation type="obsolete">Minden:</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Frequency</source> 248 <source>Frequency</source>
249 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation> 249 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>End On:</source> 252 <source>End On:</source>
253 <translation type="obsolete">Vége:</translation> 253 <translation type="obsolete">Vége:</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>No End Date</source> 256 <source>No End Date</source>
257 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation> 257 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Repeat On</source> 260 <source>Repeat On</source>
261 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation> 261 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Mon</source> 264 <source>Mon</source>
265 <translation type="obsolete">Hé</translation> 265 <translation type="obsolete">Hé</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Tue</source> 268 <source>Tue</source>
269 <translation type="obsolete">Ke</translation> 269 <translation type="obsolete">Ke</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Wed</source> 272 <source>Wed</source>
273 <translation type="obsolete">Sze</translation> 273 <translation type="obsolete">Sze</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Thu</source> 276 <source>Thu</source>
277 <translation type="obsolete">Csü</translation> 277 <translation type="obsolete">Csü</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Fri</source> 280 <source>Fri</source>
281 <translation type="obsolete">Pé</translation> 281 <translation type="obsolete">Pé</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Sat</source> 284 <source>Sat</source>
285 <translation type="obsolete">Szo</translation> 285 <translation type="obsolete">Szo</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Sun</source> 288 <source>Sun</source>
289 <translation type="obsolete">Va</translation> 289 <translation type="obsolete">Va</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Every</source> 292 <source>Every</source>
293 <translation type="obsolete">Minden</translation> 293 <translation type="obsolete">Minden</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Var1</source> 296 <source>Var1</source>
297 <translation type="obsolete">Var1</translation> 297 <translation type="obsolete">Var1</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Var 2</source> 300 <source>Var 2</source>
301 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 301 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>WeekVar</source> 304 <source>WeekVar</source>
305 <translation type="obsolete">HétVar</translation> 305 <translation type="obsolete">HétVar</translation>
306 </message> 306 </message>
307</context> 307</context>
308<context> 308<context>
309 <name>ORecurranceWidget</name> 309 <name>ORecurranceWidget</name>
310 <message> 310 <message>
311 <source>No End Date</source> 311 <source>No End Date</source>
312 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation> 312 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Repeat On</source> 315 <source>Repeat On</source>
316 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation> 316 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Mon</source> 319 <source>Mon</source>
320 <translation type="obsolete">Hé</translation> 320 <translation type="obsolete">Hé</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Tue</source> 323 <source>Tue</source>
324 <translation type="obsolete">Ke</translation> 324 <translation type="obsolete">Ke</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Wed</source> 327 <source>Wed</source>
328 <translation type="obsolete">Sze</translation> 328 <translation type="obsolete">Sze</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Thu</source> 331 <source>Thu</source>
332 <translation type="obsolete">Csü</translation> 332 <translation type="obsolete">Csü</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Fri</source> 335 <source>Fri</source>
336 <translation type="obsolete">Pé</translation> 336 <translation type="obsolete">Pé</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Sat</source> 339 <source>Sat</source>
340 <translation type="obsolete">Szo</translation> 340 <translation type="obsolete">Szo</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Sun</source> 343 <source>Sun</source>
344 <translation type="obsolete">Va</translation> 344 <translation type="obsolete">Va</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Day</source> 347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Nap</translation> 348 <translation type="obsolete">Nap</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Every</source> 351 <source>Every</source>
352 <translation type="obsolete">Minden</translation> 352 <translation type="obsolete">Minden</translation>
353 </message> 353 </message>
354</context> 354</context>
355<context> 355<context>
356 <name>OTimePickerDialogBase</name> 356 <name>OTimePickerDialogBase</name>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Time:</source> 358 <source>Time:</source>
359 <translation type="obsolete">Idő:</translation> 359 <translation type="obsolete">Idő:</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>:</source> 362 <source>:</source>
363 <translation type="obsolete">:</translation> 363 <translation type="obsolete">:</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Pick Time:</source> 366 <source>Pick Time:</source>
367 <translation type="obsolete">Válasszon időt:</translation> 367 <translation type="obsolete">Válasszon időt:</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 371 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Item</source> 373 <source>Item</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>All</source> 377 <source>All</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Click here to view all items.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Unfiled</source> 381 <source>Unfiled</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 383 </message>
392 <message> 384 <message>
393 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>View</source> 385 <source>View</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 387 </message>
400 <message> 388 <message>
401 <source>New</source> 389 <source>New</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 391 </message>
404 <message> 392 <message>
405 <source>Click here to create a new item.</source> 393 <source>Click here to create a new item.</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 395 </message>
408 <message> 396 <message>
409 <source>Edit</source> 397 <source>Edit</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 399 </message>
412 <message> 400 <message>
413 <source>Click here to edit the selected item.</source> 401 <source>Click here to edit the selected item.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 403 </message>
416 <message> 404 <message>
417 <source>Duplicate</source> 405 <source>Duplicate</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 407 </message>
420 <message> 408 <message>
421 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 409 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 411 </message>
424 <message> 412 <message>
425 <source>Delete</source> 413 <source>Delete</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 415 </message>
428 <message> 416 <message>
429 <source>Click here to delete the selected item.</source> 417 <source>Click here to delete the selected item.</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 419 </message>
432 <message> 420 <message>
433 <source>Beam</source> 421 <source>Beam</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 423 </message>
436 <message> 424 <message>
437 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 425 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 427 </message>
440 <message> 428 <message>
441 <source>Find</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Click here to search for an item.</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Configure</source> 429 <source>Configure</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 431 </message>
452 <message> 432 <message>
453 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 433 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 435 </message>
456 <message> 436 <message>
457 <source>Filter</source> 437 <source>Click here to filter items by category.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Filter Settings</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 439 </message>
472</context> 440</context>
473<context> 441<context>
474 <name>QObject</name> 442 <name>QObject</name>
475 <message> 443 <message>
476 <source>Priority:</source> 444 <source>Priority:</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 446 </message>
479 <message> 447 <message>
480 <source>Progress:</source> 448 <source>Progress:</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 450 </message>
483 <message> 451 <message>
484 <source>Deadline:</source> 452 <source>Deadline:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 454 </message>
487 <message> 455 <message>
488 <source>Category:</source> 456 <source>Category:</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 458 </message>
491 <message> 459 <message>
492 <source>Default Email: </source> 460 <source>Default Email: </source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 462 </message>
495 <message> 463 <message>
496 <source>Office: </source> 464 <source>Office: </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 466 </message>
499 <message> 467 <message>
500 <source>Business Web Page: </source> 468 <source>Business Web Page: </source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 470 </message>
503 <message> 471 <message>
504 <source>Business Phone: </source> 472 <source>Business Phone: </source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 474 </message>
507 <message> 475 <message>
508 <source>Business Fax: </source> 476 <source>Business Fax: </source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 478 </message>
511 <message> 479 <message>
512 <source>Business Mobile: </source> 480 <source>Business Mobile: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 482 </message>
515 <message> 483 <message>
516 <source>Business Pager: </source> 484 <source>Business Pager: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 486 </message>
519 <message> 487 <message>
520 <source>Home Web Page: </source> 488 <source>Home Web Page: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 490 </message>
523 <message> 491 <message>
524 <source>Home Phone: </source> 492 <source>Home Phone: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 494 </message>
527 <message> 495 <message>
528 <source>Home Fax: </source> 496 <source>Home Fax: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 498 </message>
531 <message> 499 <message>
532 <source>Home Mobile: </source> 500 <source>Home Mobile: </source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 502 </message>
535 <message> 503 <message>
536 <source>All Emails: </source> 504 <source>All Emails: </source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 506 </message>
539 <message> 507 <message>
540 <source>Profession: </source> 508 <source>Profession: </source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 510 </message>
543 <message> 511 <message>
544 <source>Assistant: </source> 512 <source>Assistant: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 514 </message>
547 <message> 515 <message>
548 <source>Manager: </source> 516 <source>Manager: </source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 518 </message>
551 <message> 519 <message>
552 <source>Male</source> 520 <source>Male</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 522 </message>
555 <message> 523 <message>
556 <source>Female</source> 524 <source>Female</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 526 </message>
559 <message> 527 <message>
560 <source>Gender: </source> 528 <source>Gender: </source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 530 </message>
563 <message> 531 <message>
564 <source>Spouse: </source> 532 <source>Spouse: </source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 534 </message>
567 <message> 535 <message>
568 <source>Birthday: </source> 536 <source>Birthday: </source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 538 </message>
571 <message> 539 <message>
572 <source>Anniversary: </source> 540 <source>Anniversary: </source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 542 </message>
575 <message> 543 <message>
576 <source>Children: </source> 544 <source>Children: </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 546 </message>
579 <message> 547 <message>
580 <source>Nickname: </source> 548 <source>Nickname: </source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 550 </message>
583 <message> 551 <message>
584 <source>Notes:</source> 552 <source>Notes:</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 554 </message>
587 <message> 555 <message>
588 <source>Start:</source> 556 <source>Start:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 558 </message>
591 <message> 559 <message>
592 <source>End:</source> 560 <source>End:</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 562 </message>
595 <message> 563 <message>
596 <source>Note:</source> 564 <source>Note:</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 566 </message>
599 <message> 567 <message>
600 <source>Every</source> 568 <source>Every</source>
601 <translation type="unfinished">Minden</translation> 569 <translation type="unfinished">Minden</translation>
602 </message> 570 </message>
603 <message> 571 <message>
604 <source>%1 %2 every </source> 572 <source>%1 %2 every </source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 574 </message>
607 <message> 575 <message>
608 <source>The %1 every </source> 576 <source>The %1 every </source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 578 </message>
611 <message> 579 <message>
612 <source>Every </source> 580 <source>Every </source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 582 </message>
615 <message> 583 <message>
616 <source>Monday</source> 584 <source>Monday</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 586 </message>
619 <message> 587 <message>
620 <source>Tuesday</source> 588 <source>Tuesday</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 590 </message>
623 <message> 591 <message>
624 <source>Wednesday</source> 592 <source>Wednesday</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 594 </message>
627 <message> 595 <message>
628 <source>Thursday</source> 596 <source>Thursday</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 598 </message>
631 <message> 599 <message>
632 <source>Friday</source> 600 <source>Friday</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 602 </message>
635 <message> 603 <message>
636 <source>Saturday</source> 604 <source>Saturday</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 606 </message>
639 <message> 607 <message>
640 <source>Sunday</source> 608 <source>Sunday</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 610 </message>
643 <message> 611 <message>
644 <source>Very high</source> 612 <source>Very high</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 614 </message>
647 <message> 615 <message>
648 <source>High</source> 616 <source>High</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 618 </message>
651 <message> 619 <message>
652 <source>Normal</source> 620 <source>Normal</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 622 </message>
655 <message> 623 <message>
656 <source>Low</source> 624 <source>Low</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 626 </message>
659 <message> 627 <message>
660 <source>Very low</source> 628 <source>Very low</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 630 </message>
663 <message> 631 <message>
664 <source>Location:</source> 632 <source>Location:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 634 </message>
667 <message> 635 <message>
668 <source>This is an all day event</source> 636 <source>This is an all day event</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 638 </message>
671 <message> 639 <message>
672 <source>This is a multiple day event</source> 640 <source>This is a multiple day event</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 642 </message>
675 <message> 643 <message>
676 <source>The %1 %2 of every</source> 644 <source>The %1 %2 of every</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 646 </message>
679 <message> 647 <message>
680 <source>Description:</source> 648 <source>Description:</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 650 </message>
683 <message> 651 <message>
684 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 652 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 654 </message>
687 <message> 655 <message>
688 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 656 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 658 </message>
691 <message> 659 <message>
692 <source>User Id</source> 660 <source>User Id</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 662 </message>
695 <message> 663 <message>
696 <source>Categories</source> 664 <source>Categories</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 666 </message>
699 <message> 667 <message>
700 <source>Name Title</source> 668 <source>Name Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 670 </message>
703 <message> 671 <message>
704 <source>First Name</source> 672 <source>First Name</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 674 </message>
707 <message> 675 <message>
708 <source>Middle Name</source> 676 <source>Middle Name</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 678 </message>
711 <message> 679 <message>
712 <source>Last Name</source> 680 <source>Last Name</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 682 </message>
715 <message> 683 <message>
716 <source>Suffix</source> 684 <source>Suffix</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 686 </message>
719 <message> 687 <message>
720 <source>File As</source> 688 <source>File As</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 690 </message>
723 <message> 691 <message>
724 <source>Job Title</source> 692 <source>Job Title</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 694 </message>
727 <message> 695 <message>
728 <source>Department</source> 696 <source>Department</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 698 </message>
731 <message> 699 <message>
732 <source>Company</source> 700 <source>Company</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 702 </message>
735 <message> 703 <message>
736 <source>Business Phone</source> 704 <source>Business Phone</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 706 </message>
739 <message> 707 <message>
740 <source>Business Fax</source> 708 <source>Business Fax</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 710 </message>
743 <message> 711 <message>
744 <source>Business Mobile</source> 712 <source>Business Mobile</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 714 </message>
747 <message> 715 <message>
748 <source>Default Email</source> 716 <source>Default Email</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 718 </message>
751 <message> 719 <message>
752 <source>Emails</source> 720 <source>Emails</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 722 </message>
755 <message> 723 <message>
756 <source>Home Phone</source> 724 <source>Home Phone</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 726 </message>
759 <message> 727 <message>
760 <source>Home Fax</source> 728 <source>Home Fax</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 730 </message>
763 <message> 731 <message>
764 <source>Home Mobile</source> 732 <source>Home Mobile</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 734 </message>
767 <message> 735 <message>
768 <source>Business Street</source> 736 <source>Business Street</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 738 </message>
771 <message> 739 <message>
772 <source>Business City</source> 740 <source>Business City</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 742 </message>
775 <message> 743 <message>
776 <source>Business State</source> 744 <source>Business State</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 746 </message>
779 <message> 747 <message>
780 <source>Business Zip</source> 748 <source>Business Zip</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 750 </message>
783 <message> 751 <message>
784 <source>Business Country</source> 752 <source>Business Country</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 754 </message>
787 <message> 755 <message>
788 <source>Business Pager</source> 756 <source>Business Pager</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 758 </message>
791 <message> 759 <message>
792 <source>Business WebPage</source> 760 <source>Business WebPage</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 762 </message>
795 <message> 763 <message>
796 <source>Office</source> 764 <source>Office</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 766 </message>
799 <message> 767 <message>
800 <source>Profession</source> 768 <source>Profession</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 770 </message>
803 <message> 771 <message>
804 <source>Assistant</source> 772 <source>Assistant</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 774 </message>
807 <message> 775 <message>
808 <source>Manager</source> 776 <source>Manager</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 778 </message>
811 <message> 779 <message>
812 <source>Home Street</source> 780 <source>Home Street</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 782 </message>
815 <message> 783 <message>
816 <source>Home City</source> 784 <source>Home City</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 786 </message>
819 <message> 787 <message>
820 <source>Home State</source> 788 <source>Home State</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 790 </message>
823 <message> 791 <message>
824 <source>Home Zip</source> 792 <source>Home Zip</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 794 </message>
827 <message> 795 <message>
828 <source>Home Country</source> 796 <source>Home Country</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 798 </message>
831 <message> 799 <message>
832 <source>Home Web Page</source> 800 <source>Home Web Page</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 802 </message>
835 <message> 803 <message>
836 <source>Spouse</source> 804 <source>Spouse</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 806 </message>
839 <message> 807 <message>
840 <source>Gender</source> 808 <source>Gender</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 810 </message>
843 <message> 811 <message>
844 <source>Birthday</source> 812 <source>Birthday</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 814 </message>
847 <message> 815 <message>
848 <source>Anniversary</source> 816 <source>Anniversary</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 818 </message>
851 <message> 819 <message>
852 <source>Nickname</source> 820 <source>Nickname</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/hu/libvmemoapplet.ts b/i18n/hu/libvmemoapplet.ts
index 8371675..62ffe69 100644
--- a/i18n/hu/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/hu/libwlan.ts b/i18n/hu/libwlan.ts
index d7985ab..da97782 100644
--- a/i18n/hu/libwlan.ts
+++ b/i18n/hu/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,165 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>any</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>SSID</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Auto</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>Managed</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Mode</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>MAC</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 59 <source>SSID</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 63 <source>Chn</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>Chn</source> 67 <source>Scan</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Encryption</source> 71 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 75 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 77 </message>
68 <message> 78 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 79 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 81 </message>
72 <message> 82 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 83 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 85 </message>
76 <message> 86 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 91 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 95 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 103 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 105 </message>
92 <message> 106 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 107 <source>Station</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 109 </message>
96 <message> 110 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 111 <source>ESSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 113 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 114 <message>
104 <source>Interface Information</source> 115 <source>AP</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 117 </message>
107 <message> 118 <message>
108 <source>802.11b</source> 119 <source>Channel</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 121 </message>
111 <message> 122 <message>
112 <source>Channel</source> 123 <source>Rate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 125 </message>
115 <message> 126 <message>
116 <source>Mode</source> 127 <source>Freq</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>ESSID</source> 131 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Station</source> 135 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 137 </message>
127 <message> 138 <message>
128 <source>AP</source> 139 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 141 </message>
131 <message> 142 <message>
132 <source>Rate</source> 143 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 145 </message>
135 <message> 146 <message>
136 <source>Quality</source> 147 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 153 <message>
140 <source>Noise</source> 154 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 156 </message>
143 <message> 157 <message>
144 <source>Signal</source> 158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 160 </message>
147</context> 161</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
148</TS> 165</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-eye.ts b/i18n/hu/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/hu/opie-eye.ts
+++ b/i18n/hu/opie-eye.ts
@@ -1,288 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>ImageView</name> 30 <name>ImageView</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Go dir up</source> 122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Beam file</source> 126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete file</source> 134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Display image</source> 138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Settings</source> 150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Name only</source> 162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Next image</source> 166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Previous image</source> 170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File</source> 190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Show</source> 194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Listview mode</source> 202 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
210 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Show all files</source> 218 <source>Show all files</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Opie Eye</source> 222 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>DocView</source> 226 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Directory View</source> 230 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Show files recursive</source> 238 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Recursion depth:</source> 242 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source> directories</source> 246 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>Digital Camera View</source> 250 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source> 254 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
253</context> 265</context>
254<context> 266<context>
255 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 279 </message>
268</context> 280</context>
269<context> 281<context>
270 <name>imageinfo</name> 282 <name>imageinfo</name>
271 <message> 283 <message>
272 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 298 </message>
287</context> 299</context>
288</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/hu/opieirc.ts b/i18n/hu/opieirc.ts
index ad2176c..b23aa7d 100644
--- a/i18n/hu/opieirc.ts
+++ b/i18n/hu/opieirc.ts
@@ -1,648 +1,719 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name>
4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 63 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 64 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 66 </message>
8 <message> 67 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 68 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 70 </message>
12 <message> 71 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 74 </message>
16 <message> 75 <message>
17 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 78 </message>
20 <message> 79 <message>
21 <source>Ping</source> 80 <source>Ping</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 82 </message>
24 <message> 83 <message>
25 <source>Version</source> 84 <source>Version</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 86 </message>
28 <message> 87 <message>
29 <source>Whois</source> 88 <source>Whois</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 90 </message>
32 <message> 91 <message>
33 <source>Disconnected</source> 92 <source>Disconnected</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 94 </message>
36</context> 95</context>
37<context> 96<context>
38 <name>IRCConnection</name> 97 <name>IRCConnection</name>
39 <message> 98 <message>
40 <source>Connected, logging in ..</source> 99 <source>Connected, logging in ..</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 101 </message>
43 <message> 102 <message>
44 <source>Successfully logged in.</source> 103 <source>Successfully logged in.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 105 </message>
47 <message> 106 <message>
48 <source>Socket error : </source> 107 <source>Socket error : </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 109 </message>
51 <message> 110 <message>
52 <source>Connection closed</source> 111 <source>Connection closed</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 113 </message>
55</context> 114</context>
56<context> 115<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 116 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message> 117 <message>
59 <source>Next Tab</source> 118 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 120 </message>
62 <message> 121 <message>
63 <source>Previous Tab</source> 122 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 124 </message>
66 <message> 125 <message>
67 <source>Close Tab</source> 126 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 128 </message>
70</context> 129</context>
71<context> 130<context>
72 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
73 <message> 132 <message>
74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 135 </message>
77 <message> 136 <message>
78 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 139 </message>
81 <message> 140 <message>
82 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 143 </message>
85 <message> 144 <message>
86 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 147 </message>
89 <message> 148 <message>
90 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 151 </message>
93 <message> 152 <message>
94 <source>Channel message with unknown sender</source> 153 <source>Channel message with unknown sender</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 155 </message>
97 <message> 156 <message>
98 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 159 </message>
101 <message> 160 <message>
102 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 163 </message>
105 <message> 164 <message>
106 <source> changed topic to </source> 165 <source> changed topic to </source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 167 </message>
109 <message> 168 <message>
110 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 169 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 171 </message>
113 <message> 172 <message>
114 <source>Received a CTCP PING from </source> 173 <source>Received a CTCP PING from </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 175 </message>
117 <message> 176 <message>
118 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 179 </message>
121 <message> 180 <message>
122 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 181 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 183 </message>
125 <message> 184 <message>
126 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 185 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 187 </message>
129 <message> 188 <message>
130 <source>Mode change has unknown type</source> 189 <source>Mode change has unknown type</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 191 </message>
133 <message> 192 <message>
134 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 193 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 195 </message>
137 <message> 196 <message>
138 <source>Mode change with unknown flag</source> 197 <source>Mode change with unknown flag</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 199 </message>
141 <message> 200 <message>
142 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 201 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 203 </message>
145 <message> 204 <message>
146 <source>User modes not supported yet</source> 205 <source>User modes not supported yet</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 207 </message>
149 <message> 208 <message>
150 <source>You were kicked from </source> 209 <source>You were kicked from </source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 211 </message>
153 <message> 212 <message>
154 <source> by </source> 213 <source> by </source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 215 </message>
157 <message> 216 <message>
158 <source> was kicked from </source> 217 <source> was kicked from </source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 219 </message>
161 <message> 220 <message>
162 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 221 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 223 </message>
165 <message> 224 <message>
166 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 225 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 227 </message>
169 <message> 228 <message>
170 <source>Server message with unknown channel</source> 229 <source>Server message with unknown channel</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 231 </message>
173 <message> 232 <message>
174 <source>You joined channel </source> 233 <source>You joined channel </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 235 </message>
177 <message> 236 <message>
178 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 237 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 239 </message>
181 <message> 240 <message>
182 <source>No such nickname</source> 241 <source>No such nickname</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 243 </message>
185 <message> 244 <message>
186 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 245 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 247 </message>
189 <message> 248 <message>
190 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 249 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 251 </message>
193 <message> 252 <message>
194 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 253 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 255 </message>
197 <message> 256 <message>
198 <source>%1 joined channel %2</source> 257 <source>%1 joined channel %2</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 259 </message>
201 <message> 260 <message>
202 <source>You left channel %1</source> 261 <source>You left channel %1</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 263 </message>
205 <message> 264 <message>
206 <source>%1 left channel %2</source> 265 <source>%1 left channel %2</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 267 </message>
209 <message> 268 <message>
210 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 269 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 271 </message>
213 <message> 272 <message>
214 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 275 </message>
217 <message> 276 <message>
218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 279 </message>
221 <message> 280 <message>
222 <source>There are %1 operators connected</source> 281 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 283 </message>
225 <message> 284 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 287 </message>
229 <message> 288 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source> 289 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 291 </message>
233 <message> 292 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source> 293 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 295 </message>
237 <message> 296 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3) 297 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source> 298Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 300 </message>
242 <message> 301 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source> 302 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 304 </message>
246 <message> 305 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source> 306 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 308 </message>
250 <message> 309 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source> 310 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 312 </message>
254 <message> 313 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source> 314 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 316 </message>
258 <message> 317 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 320 </message>
262 <message> 321 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source> 322 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 324 </message>
266 <message> 325 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source> 326 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 328 </message>
270 <message> 329 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 332 </message>
274 <message> 333 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 334 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 336 </message>
278 <message> 337 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 340 </message>
282 <message> 341 <message>
283 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 344 </message>
286 <message> 345 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 348 </message>
290 <message> 349 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 352 </message>
294 <message> 353 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 356 </message>
298 <message> 357 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 360 </message>
302 <message> 361 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 364 </message>
306 <message> 365 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 368 </message>
310 <message> 369 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Save As</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 384 </message>
314</context> 385</context>
315<context> 386<context>
316 <name>IRCQueryTab</name> 387 <name>IRCQueryTab</name>
317 <message> 388 <message>
318 <source>Talking to </source> 389 <source>Talking to </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 391 </message>
321 <message> 392 <message>
322 <source>Private discussion</source> 393 <source>Private discussion</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 395 </message>
325 <message> 396 <message>
326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 399 </message>
329 <message> 400 <message>
330 <source>Disconnected</source> 401 <source>Disconnected</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 403 </message>
333</context> 404</context>
334<context> 405<context>
335 <name>IRCServerEditor</name> 406 <name>IRCServerEditor</name>
336 <message> 407 <message>
337 <source>Profile name :</source> 408 <source>Profile name :</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 410 </message>
340 <message> 411 <message>
341 <source>The name of this server profile in the overview</source> 412 <source>The name of this server profile in the overview</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 414 </message>
344 <message> 415 <message>
345 <source>Hostname :</source> 416 <source>Hostname :</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 418 </message>
348 <message> 419 <message>
349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 422 </message>
352 <message> 423 <message>
353 <source>Port :</source> 424 <source>Port :</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 426 </message>
356 <message> 427 <message>
357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 430 </message>
360 <message> 431 <message>
361 <source>Nickname :</source> 432 <source>Nickname :</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 434 </message>
364 <message> 435 <message>
365 <source>Your nick name on the IRC network</source> 436 <source>Your nick name on the IRC network</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 438 </message>
368 <message> 439 <message>
369 <source>Realname :</source> 440 <source>Realname :</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 442 </message>
372 <message> 443 <message>
373 <source>Your real name</source> 444 <source>Your real name</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 446 </message>
376 <message> 447 <message>
377 <source>Password :</source> 448 <source>Password :</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 450 </message>
380 <message> 451 <message>
381 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 452 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 454 </message>
384 <message> 455 <message>
385 <source>Channels :</source> 456 <source>Channels :</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 458 </message>
388 <message> 459 <message>
389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 462 </message>
392 <message> 463 <message>
393 <source>Edit server information</source> 464 <source>Edit server information</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 466 </message>
396 <message> 467 <message>
397 <source>Error</source> 468 <source>Error</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 470 </message>
400 <message> 471 <message>
401 <source>Profile name required</source> 472 <source>Profile name required</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 474 </message>
404 <message> 475 <message>
405 <source>Host name required</source> 476 <source>Host name required</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 478 </message>
408 <message> 479 <message>
409 <source>Nickname required</source> 480 <source>Nickname required</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 482 </message>
412 <message> 483 <message>
413 <source>The channel list needs to contain a 484 <source>The channel list needs to contain a
414comma separated list of channel 485comma separated list of channel
415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 486 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 488 </message>
418</context> 489</context>
419<context> 490<context>
420 <name>IRCServerList</name> 491 <name>IRCServerList</name>
421 <message> 492 <message>
422 <source>Serverlist Browser</source> 493 <source>Serverlist Browser</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 495 </message>
425 <message> 496 <message>
426 <source>Please choose a server profile</source> 497 <source>Please choose a server profile</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 499 </message>
429 <message> 500 <message>
430 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 501 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 503 </message>
433 <message> 504 <message>
434 <source>Delete</source> 505 <source>Delete</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 507 </message>
437 <message> 508 <message>
438 <source>Edit</source> 509 <source>Edit</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 511 </message>
441 <message> 512 <message>
442 <source>Add</source> 513 <source>Add</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 515 </message>
445 <message> 516 <message>
446 <source>Delete the currently selected server profile</source> 517 <source>Delete the currently selected server profile</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 519 </message>
449 <message> 520 <message>
450 <source>Edit the currently selected server profile</source> 521 <source>Edit the currently selected server profile</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 523 </message>
453 <message> 524 <message>
454 <source>Add a new server profile</source> 525 <source>Add a new server profile</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 527 </message>
457</context> 528</context>
458<context> 529<context>
459 <name>IRCServerTab</name> 530 <name>IRCServerTab</name>
460 <message> 531 <message>
461 <source>Server messages</source> 532 <source>Server messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 534 </message>
464 <message> 535 <message>
465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 536 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 538 </message>
468 <message> 539 <message>
469 <source>Connecting to</source> 540 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 542 </message>
472</context> 543</context>
473<context> 544<context>
474 <name>IRCSession</name> 545 <name>IRCSession</name>
475 <message> 546 <message>
476 <source>You are now known as %1</source> 547 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 549 </message>
479 <message> 550 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source> 551 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 553 </message>
483 <message> 554 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source> 555 <source>%1 is now known as %2</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 557 </message>
487</context> 558</context>
488<context> 559<context>
489 <name>IRCSettings</name> 560 <name>IRCSettings</name>
490 <message> 561 <message>
491 <source>Lines displayed :</source> 562 <source>Lines displayed :</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 564 </message>
494 <message> 565 <message>
495 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 566 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 568 </message>
498 <message> 569 <message>
499 <source>General</source> 570 <source>General</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 572 </message>
502 <message> 573 <message>
503 <source>Background color :</source> 574 <source>Background color :</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 576 </message>
506 <message> 577 <message>
507 <source>Background color to be used in chats</source> 578 <source>Background color to be used in chats</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 580 </message>
510 <message> 581 <message>
511 <source>Normal text color :</source> 582 <source>Normal text color :</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 584 </message>
514 <message> 585 <message>
515 <source>Text color to be used in chats</source> 586 <source>Text color to be used in chats</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 588 </message>
518 <message> 589 <message>
519 <source>Error color :</source> 590 <source>Error color :</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 592 </message>
522 <message> 593 <message>
523 <source>Text color to be used to display errors</source> 594 <source>Text color to be used to display errors</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 596 </message>
526 <message> 597 <message>
527 <source>Text written by yourself :</source> 598 <source>Text written by yourself :</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 600 </message>
530 <message> 601 <message>
531 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 602 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 604 </message>
534 <message> 605 <message>
535 <source>Text written by others :</source> 606 <source>Text written by others :</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 608 </message>
538 <message> 609 <message>
539 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 610 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 612 </message>
542 <message> 613 <message>
543 <source>Text written by the server :</source> 614 <source>Text written by the server :</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 616 </message>
546 <message> 617 <message>
547 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 618 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 620 </message>
550 <message> 621 <message>
551 <source>Notifications :</source> 622 <source>Notifications :</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 624 </message>
554 <message> 625 <message>
555 <source>Text color to be used to display notifications</source> 626 <source>Text color to be used to display notifications</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 628 </message>
558 <message> 629 <message>
559 <source>Colors</source> 630 <source>Colors</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 632 </message>
562 <message> 633 <message>
563 <source>Settings</source> 634 <source>Settings</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 636 </message>
566 <message> 637 <message>
567 <source>Display time in chat log</source> 638 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 640 </message>
570 <message> 641 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source> 642 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 644 </message>
574</context> 645</context>
575<context> 646<context>
576 <name>IRCTab</name> 647 <name>IRCTab</name>
577 <message> 648 <message>
578 <source>Missing description</source> 649 <source>Missing description</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 651 </message>
581 <message> 652 <message>
582 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 653 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 655 </message>
585 <message> 656 <message>
586 <source>Close this tab</source> 657 <source>Close this tab</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 659 </message>
589</context> 660</context>
590<context> 661<context>
591 <name>MainWindow</name> 662 <name>MainWindow</name>
592 <message> 663 <message>
593 <source>IRC Client</source> 664 <source>IRC Client</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 666 </message>
596 <message> 667 <message>
597 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 668 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 670 </message>
600 <message> 671 <message>
601 <source>IRC</source> 672 <source>IRC</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 674 </message>
604 <message> 675 <message>
605 <source>New connection</source> 676 <source>New connection</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 678 </message>
608 <message> 679 <message>
609 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 680 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 682 </message>
612 <message> 683 <message>
613 <source>Settings</source> 684 <source>Settings</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 686 </message>
616 <message> 687 <message>
617 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 688 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 690 </message>
620</context> 691</context>
621<context> 692<context>
622 <name>QObject</name> 693 <name>QObject</name>
623 <message> 694 <message>
624 <source> User</source> 695 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 697 </message>
627 <message> 698 <message>
628 <source>Opie IRC</source> 699 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 701 </message>
631 <message> 702 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source> 703 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 705 </message>
635 <message> 706 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source> 707 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 709 </message>
639 <message> 710 <message>
640 <source> gives voice to </source> 711 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 713 </message>
643 <message> 714 <message>
644 <source> removes voice from </source> 715 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 717 </message>
647</context> 718</context>
648</TS> 719</TS>
diff --git a/i18n/hu/opierec.ts b/i18n/hu/opierec.ts
index b7d47ec..6092bd6 100644
--- a/i18n/hu/opierec.ts
+++ b/i18n/hu/opierec.ts
@@ -1,164 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
83the selected file?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Yes</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>No</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 84 </message>
98 <message> 85 <message>
99 <source>Could not remove file.</source> 86 <source>Could not remove file.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 88 </message>
102 <message> 89 <message>
103 <source>Opierec</source> 90 <source>Opierec</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 92 </message>
106 <message> 93 <message>
107 <source>Please select file to play</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Note</source> 94 <source>Note</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 96 </message>
114 <message> 97 <message>
115 <source>Could not open audio file. 98 <source>Could not open audio file.
116</source> 99</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 101 </message>
119 <message> 102 <message>
120 <source>Play</source> 103 <source>Play</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 105 </message>
123 <message> 106 <message>
124 <source>Send with Ir</source> 107 <source>Send with Ir</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 109 </message>
127 <message> 110 <message>
128 <source>Rename</source> 111 <source>Rename</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 113 </message>
131 <message> 114 <message>
132 <source>Ir Beam out</source> 115 <source>Ir Beam out</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 117 </message>
135 <message> 118 <message>
136 <source>Ir sent.</source> 119 <source>Ir sent.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 121 </message>
139 <message> 122 <message>
140 <source>Ok</source> 123 <source>Ok</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 125 </message>
143 <message> 126 <message>
144 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 127 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 129 </message>
147 <message> 130 <message>
148 <source>mute</source> 131 <source>mute</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 133 </message>
151 <message> 134 <message>
152 <source>Auto Mute</source> 135 <source>Auto Mute</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 137 </message>
155 <message> 138 <message>
156 <source>Del</source> 139 <source>Del</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 141 </message>
159 <message> 142 <message>
160 <source>Stereo</source> 143 <source>Stereo</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 145 </message>
146 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
163</context> 150</context>
164</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/hu/ordesktop.ts b/i18n/hu/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/hu/ordesktop.ts
+++ b/i18n/hu/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/hu/packagemanager.ts b/i18n/hu/packagemanager.ts
index d86ecec..cf7d076 100644
--- a/i18n/hu/packagemanager.ts
+++ b/i18n/hu/packagemanager.ts
@@ -64,591 +64,603 @@
64 <message> 64 <message>
65 <source>Select the package status to filter by here.</source> 65 <source>Select the package status to filter by here.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 69 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Select the source server to filter by here.</source> 73 <source>Select the source server to filter by here.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 77 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 81 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>InstallDlg</name> 86 <name>InstallDlg</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Destination</source> 88 <source>Destination</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Space Avail</source> 92 <source>Space Avail</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Output</source> 96 <source>Output</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Start</source> 100 <source>Start</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Options</source> 104 <source>Options</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Packages to </source> 108 <source>Packages to </source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>install</source> 112 <source>install</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>remove</source> 116 <source>remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>upgrade</source> 120 <source>upgrade</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>download</source> 124 <source>download</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Press the start button to begin. 128 <source>Press the start button to begin.
129</source> 129</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>%1 Kb</source> 137 <source>%1 Kb</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Abort</source> 141 <source>Abort</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Close</source> 145 <source>Close</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Save output</source> 149 <source>Save output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>All</source> 153 <source>All</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Text</source> 157 <source>Text</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>MainWindow</name> 162 <name>MainWindow</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Upgrade</source> 172 <source>Upgrade</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Download</source> 176 <source>Download</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Apply changes</source> 180 <source>Apply changes</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Actions</source> 184 <source>Actions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Show packages not installed</source> 188 <source>Show packages not installed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Show installed packages</source> 192 <source>Show installed packages</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Show updated packages</source> 196 <source>Show updated packages</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Find</source> 200 <source>Find</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find next</source> 204 <source>Find next</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>View</source> 208 <source>View</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Configure</source> 212 <source>Configure</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Packages</source> 216 <source>Packages</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Remove</source> 220 <source>Remove</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>No</source> 224 <source>No</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Yes</source> 228 <source>Yes</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Nothing to do</source> 232 <source>Nothing to do</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>No packages selected</source> 236 <source>No packages selected</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>OK</source> 240 <source>OK</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Filter</source> 244 <source>Filter</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Filter settings</source> 248 <source>Filter settings</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Package Manager</source> 252 <source>Package Manager</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Update package information</source> 256 <source>Update package information</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Upgrade installed packages</source> 260 <source>Upgrade installed packages</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Enter path to download package to:</source> 264 <source>Enter path to download package to:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Download packages</source> 268 <source>Download packages</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove or upgrade</source> 272 <source>Remove or upgrade</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Remove or reinstall</source> 276 <source>Remove or reinstall</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Reinstall</source> 280 <source>Reinstall</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Config updated</source> 284 <source>Config updated</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 288 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>This is a listing of all packages. 292 <source>This is a listing of all packages.
293 293
294A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 294A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
295 295
296A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 296A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
297 297
298Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 298Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 302 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 306 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 310 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 314 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Install local package</source> 318 <source>Install local package</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 322 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Tap here to configure this application.</source> 326 <source>Tap here to configure this application.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 330 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 334 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 338 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Tap here to apply current filter.</source> 342 <source>Tap here to apply current filter.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 346 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 350 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 354 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 358 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Application Packages</source> 362 <source>Application Packages</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365</context> 365</context>
366<context> 366<context>
367 <name>OIpkg</name> 367 <name>OIpkg</name>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Linking packages installed in: %1</source> 369 <source>Linking packages installed in: %1</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 373 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Links removed for: %1</source> 377 <source>Links removed for: %1</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380</context> 380</context>
381<context> 381<context>
382 <name>OIpkgConfigDlg</name> 382 <name>OIpkgConfigDlg</name>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Configuration</source> 384 <source>Configuration</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Servers</source> 388 <source>Servers</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Destinations</source> 392 <source>Destinations</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Proxies</source> 396 <source>Proxies</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Options</source> 400 <source>Options</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>New</source> 404 <source>New</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Delete</source> 408 <source>Delete</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>HTTP Proxy</source> 412 <source>HTTP Proxy</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Enabled</source> 416 <source>Enabled</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>FTP Proxy</source> 420 <source>FTP Proxy</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Username:</source> 424 <source>Username:</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Password:</source> 428 <source>Password:</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Force Depends</source> 432 <source>Force Depends</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Force Reinstall</source> 436 <source>Force Reinstall</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Force Remove</source> 440 <source>Force Remove</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Force Overwrite</source> 444 <source>Force Overwrite</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Information Level</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Errors only</source> 448 <source>Errors only</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Normal messages</source> 452 <source>Normal messages</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>Informative messages</source> 456 <source>Informative messages</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 458 </message>
463 <message> 459 <message>
464 <source>Troubleshooting output</source> 460 <source>Troubleshooting output</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 462 </message>
467 <message> 463 <message>
468 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 464 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 466 </message>
471 <message> 467 <message>
472 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 468 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 470 </message>
475 <message> 471 <message>
476 <source>Edit</source> 472 <source>Edit</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 474 </message>
479 <message> 475 <message>
480 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 476 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 478 </message>
483 <message> 479 <message>
484 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 480 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 482 </message>
487 <message> 483 <message>
488 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 484 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 486 </message>
491 <message> 487 <message>
492 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 488 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 490 </message>
495 <message> 491 <message>
496 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 492 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 494 </message>
499 <message> 495 <message>
500 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 496 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 498 </message>
503 <message> 499 <message>
504 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 500 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 504 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 508 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 512 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 516 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 520 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 522 </message>
527 <message> 523 <message>
528 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 524 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 526 </message>
531 <message> 527 <message>
532 <source>Select information level for Ipkg.</source> 528 <source>Select information level for Ipkg.</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 530 </message>
531 <message>
532 <source>Information level:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Package source lists directory:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
535</context> 547</context>
536<context> 548<context>
537 <name>OIpkgDestDlg</name> 549 <name>OIpkgDestDlg</name>
538 <message> 550 <message>
539 <source>Edit Destination</source> 551 <source>Edit Destination</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 553 </message>
542 <message> 554 <message>
543 <source>Active</source> 555 <source>Active</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 557 </message>
546 <message> 558 <message>
547 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 559 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 561 </message>
550 <message> 562 <message>
551 <source>Name:</source> 563 <source>Name:</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 565 </message>
554 <message> 566 <message>
555 <source>Enter the name of this entry here.</source> 567 <source>Enter the name of this entry here.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 569 </message>
558 <message> 570 <message>
559 <source>Location:</source> 571 <source>Location:</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 573 </message>
562 <message> 574 <message>
563 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 575 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 577 </message>
566 <message> 578 <message>
567 <source>Tap here to select the desired location.</source> 579 <source>Tap here to select the desired location.</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 581 </message>
570</context> 582</context>
571<context> 583<context>
572 <name>OIpkgServerDlg</name> 584 <name>OIpkgServerDlg</name>
573 <message> 585 <message>
574 <source>Edit Server</source> 586 <source>Edit Server</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 588 </message>
577 <message> 589 <message>
578 <source>Active</source> 590 <source>Active</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 592 </message>
581 <message> 593 <message>
582 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 594 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 596 </message>
585 <message> 597 <message>
586 <source>Name:</source> 598 <source>Name:</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 600 </message>
589 <message> 601 <message>
590 <source>Enter the name of this entry here.</source> 602 <source>Enter the name of this entry here.</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 604 </message>
593 <message> 605 <message>
594 <source>Address:</source> 606 <source>Address:</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 608 </message>
597 <message> 609 <message>
598 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 610 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 612 </message>
601 <message> 613 <message>
602 <source>Compressed server feed</source> 614 <source>Compressed server feed</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 616 </message>
605 <message> 617 <message>
606 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 618 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 620 </message>
609</context> 621</context>
610<context> 622<context>
611 <name>OPackageManager</name> 623 <name>OPackageManager</name>
612 <message> 624 <message>
613 <source>Reading available packages: 625 <source>Reading available packages:
614<byte value="x9"/></source> 626<byte value="x9"/></source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>Reading installed packages: 630 <source>Reading installed packages:
619<byte value="x9"/></source> 631<byte value="x9"/></source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622</context> 634</context>
623<context> 635<context>
624 <name>PackageInfoDlg</name> 636 <name>PackageInfoDlg</name>
625 <message> 637 <message>
626 <source>Information</source> 638 <source>Information</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 640 </message>
629 <message> 641 <message>
630 <source>Unable to retrieve package information.</source> 642 <source>Unable to retrieve package information.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 644 </message>
633 <message> 645 <message>
634 <source>Retrieve file list</source> 646 <source>Retrieve file list</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 648 </message>
637 <message> 649 <message>
638 <source>File list</source> 650 <source>File list</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 652 </message>
641 <message> 653 <message>
642 <source>This area contains information about the package.</source> 654 <source>This area contains information about the package.</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 656 </message>
645 <message> 657 <message>
646 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 658 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 660 </message>
649 <message> 661 <message>
650 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 662 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 664 </message>
653</context> 665</context>
654</TS> 666</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 309874d..54817e4 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -136,451 +136,451 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Finish</source> 178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>InputMethods</name> 183 <name>InputMethods</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unicode</source> 185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">Indító</translation> 193 <translation type="unfinished">Indító</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 201 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Documents</source> 208 <source>Documents</source>
209 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 209 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>OK</source> 212 <source>OK</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>View as text</source> 216 <source>View as text</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220<context> 220<context>
221 <name>LauncherTabWidget</name> 221 <name>LauncherTabWidget</name>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Icon View</source> 223 <source>Icon View</source>
224 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 224 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>List View</source> 227 <source>List View</source>
228 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 231 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>LauncherView</name> 240 <name>LauncherView</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>%1 files</source> 242 <source>%1 files</source>
243 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 243 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>All types of file</source> 246 <source>All types of file</source>
247 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 247 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Document View</source> 250 <source>Document View</source>
251 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 251 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>All types</source> 254 <source>All types</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257</context> 257</context>
258<context> 258<context>
259 <name>Mediadlg</name> 259 <name>Mediadlg</name>
260 <message> 260 <message>
261 <source>A new storage media detected:</source> 261 <source>A new storage media detected:</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>What should I do with it?</source> 265 <source>What should I do with it?</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>MediumMountGui</name> 270 <name>MediumMountGui</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Medium inserted</source> 272 <source>Medium inserted</source>
273 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 273 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
277 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 277 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Which media files</source> 280 <source>Which media files</source>
281 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 281 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Audio</source> 284 <source>Audio</source>
285 <translation type="obsolete">Hang</translation> 285 <translation type="obsolete">Hang</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Image</source> 288 <source>Image</source>
289 <translation type="obsolete">Kép</translation> 289 <translation type="obsolete">Kép</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Text</source> 292 <source>Text</source>
293 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 293 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Video</source> 296 <source>Video</source>
297 <translation type="obsolete">Videó</translation> 297 <translation type="obsolete">Videó</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>All</source> 300 <source>All</source>
301 <translation type="obsolete">Minden</translation> 301 <translation type="obsolete">Minden</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Link apps</source> 304 <source>Link apps</source>
305 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 305 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
309 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 309 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Add</source> 312 <source>Add</source>
313 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 313 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
317 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 317 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Do not ask again for this medium</source> 320 <source>Do not ask again for this medium</source>
321 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 321 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 325 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 327 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Which media files</source> 331 <source>Which media files</source>
332 <translation type="unfinished">Mely média fájlokat</translation> 332 <translation type="unfinished">Mely média fájlokat</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Audio</source> 335 <source>Audio</source>
336 <translation type="unfinished">Hang</translation> 336 <translation type="unfinished">Hang</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>All</source> 339 <source>All</source>
340 <translation type="unfinished">Minden</translation> 340 <translation type="unfinished">Minden</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Image</source> 343 <source>Image</source>
344 <translation type="unfinished">Kép</translation> 344 <translation type="unfinished">Kép</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Text</source> 347 <source>Text</source>
348 <translation type="unfinished">Szöveg</translation> 348 <translation type="unfinished">Szöveg</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Video</source> 351 <source>Video</source>
352 <translation type="unfinished">Videó</translation> 352 <translation type="unfinished">Videó</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Limit search to:</source> 355 <source>Limit search to:</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Add</source> 359 <source>Add</source>
360 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation> 360 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Remove</source> 363 <source>Remove</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Scan whole media</source> 367 <source>Scan whole media</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Always check this medium</source> 371 <source>Always check this medium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>QObject</name> 376 <name>QObject</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Battery Status</source> 378 <source>Battery Status</source>
379 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 379 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
380 </message> 380 </message>
381</context> 381</context>
382<context> 382<context>
383 <name>QueuedRequestRunner</name> 383 <name>QueuedRequestRunner</name>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Processing Queued Requests</source> 385 <source>Processing Queued Requests</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388</context> 388</context>
389<context> 389<context>
390 <name>SafeMode</name> 390 <name>SafeMode</name>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Safe Mode</source> 392 <source>Safe Mode</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Plugin Manager...</source> 396 <source>Plugin Manager...</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Restart Qtopia</source> 400 <source>Restart Qtopia</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Help...</source> 404 <source>Help...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407</context> 407</context>
408<context> 408<context>
409 <name>Server</name> 409 <name>Server</name>
410 <message> 410 <message>
411 <source>USB Lock</source> 411 <source>USB Lock</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415<context> 415<context>
416 <name>ServerApplication</name> 416 <name>ServerApplication</name>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Information</source> 418 <source>Information</source>
419 <translation type="unfinished">Információ</translation> 419 <translation type="unfinished">Információ</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 422 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
424 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 424 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
425(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 425(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Battery level is critical! 428 <source>Battery level is critical!
429Keep power off until power restored!</source> 429Keep power off until power restored!</source>
430 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 430 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
431Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 431Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>The Back-up battery is very low. 434 <source>The Back-up battery is very low.
435Please charge the back-up battery.</source> 435Please charge the back-up battery.</source>
436 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 436 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
437Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 437Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>business card</source> 440 <source>business card</source>
441 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 441 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Safe Mode</source> 444 <source>Safe Mode</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 448 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>OK</source> 452 <source>OK</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Plugin Manager...</source> 456 <source>Plugin Manager...</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Memory Status</source> 460 <source>Memory Status</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Memory Low 464 <source>Memory Low
465Please save data.</source> 465Please save data.</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Critical Memory Shortage 469 <source>Critical Memory Shortage
470Please end this application 470Please end this application
471immediately.</source> 471immediately.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>WARNING</source> 475 <source>WARNING</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 479 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Ok</source> 483 <source>Ok</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>The battery is running very low. </source> 487 <source>The battery is running very low. </source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 491 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494</context> 494</context>
495<context> 495<context>
496 <name>ShutdownImpl</name> 496 <name>ShutdownImpl</name>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Terminate</source> 498 <source>Terminate</source>
499 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 499 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Terminate Opie</source> 502 <source>Terminate Opie</source>
503 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 503 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Reboot</source> 506 <source>Reboot</source>
507 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 507 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Restart Opie</source> 510 <source>Restart Opie</source>
511 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 511 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Shutdown</source> 514 <source>Shutdown</source>
515 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 515 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>&lt;p&gt; 518 <source>&lt;p&gt;
519These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 519These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
520 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 520 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
521Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 521Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Cancel</source> 524 <source>Cancel</source>
525 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 525 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Shutdown...</source> 528 <source>Shutdown...</source>
529 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 529 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
530 </message> 530 </message>
531</context> 531</context>
532<context> 532<context>
533 <name>SyncAuthentication</name> 533 <name>SyncAuthentication</name>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Sync Connection</source> 535 <source>Sync Connection</source>
536 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 536 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 539 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
540 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 540 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Deny</source> 543 <source>Deny</source>
544 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 544 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 547 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
548 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 548 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Allow</source> 551 <source>Allow</source>
552 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 552 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 555 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 559 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 561 </message>
562</context> 562</context>
563<context> 563<context>
564 <name>SyncDialog</name> 564 <name>SyncDialog</name>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Syncing</source> 566 <source>Syncing</source>
567 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 567 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 570 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
571 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 571 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>&amp;Cancel</source> 574 <source>&amp;Cancel</source>
575 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 575 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Abort</source> 578 <source>Abort</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Syncing:</source> 582 <source>Syncing:</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 584 </message>
585</context> 585</context>
586</TS> 586</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index ca86afe..770af2b 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -1,244 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>None</source> 81 <source>None</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Locking</source> 89 <source>Locking</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 93 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>OK</source> 97 <source>OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 106 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>When to lock Opie</source> 108 <source>When to lock Opie</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>on Opie start</source> 112 <source>on Opie start</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>on Opie resume</source> 116 <source>on Opie resume</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Multiple plugins authentication</source> 120 <source>Multiple plugins authentication</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Required successes</source> 124 <source>Required successes</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show explanatory screens</source> 132 <source>Show explanatory screens</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Options</source> 136 <source>Options</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Testing</source> 140 <source>Testing</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Test the authentication now</source> 144 <source>Test the authentication now</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Attention</source> 148 <source>Attention</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Sync</source> 175 <source>Sync</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Accept sync from network:</source> 179 <source>Accept sync from network:</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Select a net-range or enter a new one. 183 <source>Select a net-range or enter a new one.
184 184
185This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 185This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
186 186
187For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 187For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
188 188
189The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 189The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
190The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 190The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
191 191
192If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 192If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Delete Entry</source> 196 <source>Delete Entry</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete the selected net range from the list 200 <source>Delete the selected net range from the list
201 201
202If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 202If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
203 203
204If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 204If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
205the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 205the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Restore Defaults</source> 209 <source>Restore Defaults</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>This button will restore the list of net ranges 213 <source>This button will restore the list of net ranges
214to the defaults. 214to the defaults.
215 215
216Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 216Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Select your sync software</source> 220 <source>Select your sync software</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Qtopia 1.7</source> 224 <source>Qtopia 1.7</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Opie 1.0</source> 228 <source>Opie 1.0</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 236 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
237<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 237<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
238<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 238<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/hu/systemtime.ts b/i18n/hu/systemtime.ts
index 48a20cb..58219cd 100644
--- a/i18n/hu/systemtime.ts
+++ b/i18n/hu/systemtime.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Időformátum</translation> 6 <translation type="unfinished">Időformátum</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">óó:pp</translation> 10 <translation type="unfinished">óó:pp</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">N/H óó:pp</translation> 14 <translation type="unfinished">N/H óó:pp</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">H/N óó:pp</translation> 18 <translation type="unfinished">H/N óó:pp</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 órás</translation> 22 <translation type="unfinished">12/24 órás</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 órás</translation> 26 <translation type="unfinished">24 órás</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 órás</translation> 30 <translation type="unfinished">12 órás</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Dátumformátum</translation> 34 <translation type="unfinished">Dátumformátum</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">A hét kezdőnapja</translation> 38 <translation type="unfinished">A hét kezdőnapja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Vasárnap</translation> 42 <translation type="unfinished">Vasárnap</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Hétfő</translation> 46 <translation type="unfinished">Hétfő</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error</source> 81 <source>Error</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Error while getting time from network.</source> 85 <source>Error while getting time from network.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Error while executing ntpdate</source> 89 <source>Error while executing ntpdate</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Time Server</source> 93 <source>Time Server</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Error while getting time from 97 <source>Error while getting time from
98 server: </source> 98 server: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Could not connect to server </source> 102 <source>Could not connect to server </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>%1 seconds</source> 110 <source>%1 seconds</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message>
114 <source>Retrieving time from network...</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
113</context> 117</context>
114<context> 118<context>
115 <name>NTPTabWidget</name> 119 <name>NTPTabWidget</name>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Start time</source> 121 <source>Start time</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>n/a</source> 125 <source>n/a</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Time shift</source> 129 <source>Time shift</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>New time</source> 133 <source>New time</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Get time from the network</source> 137 <source>Get time from the network</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 139 </message>
136</context> 140</context>
137<context> 141<context>
138 <name>PredictTabWidget</name> 142 <name>PredictTabWidget</name>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Predicted time drift</source> 144 <source>Predicted time drift</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>n/a</source> 148 <source>n/a</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Estimated shift</source> 152 <source>Estimated shift</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Predicted time</source> 156 <source>Predicted time</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Shift [s/h]</source> 160 <source>Shift [s/h]</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Last [h]</source> 164 <source>Last [h]</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Offset [s]</source> 168 <source>Offset [s]</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Predict time</source> 172 <source>Predict time</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Set predicted time</source> 176 <source>Set predicted time</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source> s/h</source> 180 <source> s/h</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source> seconds</source> 184 <source> seconds</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 186 </message>
183</context> 187</context>
184<context> 188<context>
185 <name>SettingsTabWidget</name> 189 <name>SettingsTabWidget</name>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Time server</source> 191 <source>Time server</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>minutes between time updates</source> 195 <source>minutes between time updates</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>minutes between prediction updates</source> 199 <source>minutes between prediction updates</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Display time server information</source> 203 <source>Display time server information</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Display time prediction information</source> 207 <source>Display time prediction information</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206</context> 210</context>
207<context> 211<context>
208 <name>TimeTabWidget</name> 212 <name>TimeTabWidget</name>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Hour</source> 214 <source>Hour</source>
211 <translation type="unfinished">Óra</translation> 215 <translation type="unfinished">Óra</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Minute</source> 218 <source>Minute</source>
215 <translation type="unfinished">Perc</translation> 219 <translation type="unfinished">Perc</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>AM</source> 222 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">De</translation> 223 <translation type="unfinished">De</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>PM</source> 226 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">Du</translation> 227 <translation type="unfinished">Du</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Date</source> 230 <source>Date</source>
227 <translation type="unfinished">Dátum</translation> 231 <translation type="unfinished">Dátum</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Time zone</source> 234 <source>Time zone</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Get time from the network</source> 238 <source>Get time from the network</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Set predicted time</source> 242 <source>Set predicted time</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241</context> 245</context>
242</TS> 246</TS>