author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/it/advancedfm.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/it/advancedfm.ts | 93 |
1 files changed, 75 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index d5fc160..c01054e 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts | |||
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>That directory does not exist</source> | 10 | <source>That directory does not exist</source> |
11 | <translation>La directory non esiste</translation> | 11 | <translation type="obsolete">La directory non esiste</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -139,3 +139,3 @@ | |||
139 | </source> | 139 | </source> |
140 | <translation>Impossibile copiare | 140 | <translation type="obsolete">Impossibile copiare |
141 | </translation> | 141 | </translation> |
@@ -145,3 +145,3 @@ | |||
145 | </source> | 145 | </source> |
146 | <translation>to | 146 | <translation type="obsolete">to |
147 | </translation> | 147 | </translation> |
@@ -159,3 +159,3 @@ | |||
159 | </source> | 159 | </source> |
160 | <translation>Impossibile spostare | 160 | <translation type="obsolete">Impossibile spostare |
161 | </translation> | 161 | </translation> |
@@ -183,3 +183,3 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
183 | and is licensed by the GPL</source> | 183 | and is licensed by the GPL</source> |
184 | <translation>Advanced FileManager | 184 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager |
185 | copyright 2002-2003 di | 185 | copyright 2002-2003 di |
@@ -207,3 +207,3 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
207 | %1 files?</source> | 207 | %1 files?</source> |
208 | <translation>Vuoi realmente cancellare | 208 | <translation type="obsolete">Vuoi realmente cancellare |
209 | %1 file?</translation> | 209 | %1 file?</translation> |
@@ -217,3 +217,3 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
217 | %1 files?</source> | 217 | %1 files?</source> |
218 | <translation>Copiare realmente | 218 | <translation type="obsolete">Copiare realmente |
219 | %1 file?</translation> | 219 | %1 file?</translation> |
@@ -226,3 +226,3 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
226 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 226 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
227 | <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | 227 | <translation type="obsolete">%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
@@ -230,3 +230,3 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
230 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 230 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
231 | <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> | 231 | <translation type="obsolete">Impossibile copiare %1 su %2</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
@@ -235,3 +235,3 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
235 | exists. Ok to overwrite?</source> | 235 | exists. Ok to overwrite?</source> |
236 | <translation> | 236 | <translation type="obsolete"> |
237 | esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | 237 | esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> |
@@ -241,3 +241,3 @@ esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | |||
241 | Do you really want to delete it?</source> | 241 | Do you really want to delete it?</source> |
242 | <translation> già esiste. | 242 | <translation type="obsolete"> già esiste. |
243 | Vuoi veramente eliminarlo?</translation> | 243 | Vuoi veramente eliminarlo?</translation> |
@@ -252,3 +252,3 @@ from bookmarks. | |||
252 | It is not bookmarked!</source> | 252 | It is not bookmarked!</source> |
253 | <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente | 253 | <translation type="obsolete">Impossibile rimuovere la directory corrente |
254 | dai bookmark. | 254 | dai bookmark. |
@@ -263,3 +263,3 @@ Non è inserita nei bookmark!</translation> | |||
263 | and all it's contents ?</source> | 263 | and all it's contents ?</source> |
264 | <translation>Vuoi veramente eliminare %1 | 264 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare %1 |
265 | e tutto il suo contenuto ?</translation> | 265 | e tutto il suo contenuto ?</translation> |
@@ -269,3 +269,3 @@ e tutto il suo contenuto ?</translation> | |||
269 | %1?</source> | 269 | %1?</source> |
270 | <translation>Vuoi veramente eliminare | 270 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare |
271 | %1?</translation> | 271 | %1?</translation> |
@@ -293,6 +293,63 @@ e tutto il suo contenuto ?</translation> | |||
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Could not copy | 294 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
295 | %1 | 295 | <translation type="unfinished"></translation> |
296 | to | 296 | </message> |
297 | %2</source> | 297 | <message> |
298 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
303 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>Refresh</source> | ||
307 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
311 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
323 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
327 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
331 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Copy %1 As</source> | ||
335 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation type="unfinished"></translation> |