author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/it/advancedfm.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/it/advancedfm.ts | 114 |
1 files changed, 64 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index a5aabc6..ea3bb64 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts | |||
@@ -1,47 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AdvancedFm</name> | 4 | <name>AdvancedFm</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Note</source> | 6 | <source>Note</source> |
7 | <translation>Note</translation> | 7 | <translation>Note</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>That directory does not exist</source> | 10 | <source>That directory does not exist</source> |
11 | <translation>La directory non esiste</translation> | 11 | <translation>La directory non esiste</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Advanced FileManager | ||
15 | is copyright 2002 by | ||
16 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
17 | and is licensed by the GPL</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager | ||
19 | copyright 2002 di | ||
20 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | ||
21 | sotto licenza GPL</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Show Hidden Files</source> | 14 | <source>Show Hidden Files</source> |
25 | <translation>Mostra File Nascosti</translation> | 15 | <translation>Mostra File Nascosti</translation> |
26 | </message> | 16 | </message> |
27 | <message> | 17 | <message> |
28 | <source>Execute</source> | 18 | <source>Execute</source> |
29 | <translation>Esegui</translation> | 19 | <translation>Esegui</translation> |
30 | </message> | 20 | </message> |
31 | <message> | 21 | <message> |
32 | <source>Open as text</source> | 22 | <source>Open as text</source> |
33 | <translation>Apri come testo</translation> | 23 | <translation>Apri come testo</translation> |
34 | </message> | 24 | </message> |
35 | <message> | 25 | <message> |
36 | <source>Actions</source> | 26 | <source>Actions</source> |
37 | <translation>Azioni</translation> | 27 | <translation>Azioni</translation> |
38 | </message> | 28 | </message> |
39 | <message> | 29 | <message> |
40 | <source>Make Directory</source> | 30 | <source>Make Directory</source> |
41 | <translation>Crea Directory</translation> | 31 | <translation>Crea Directory</translation> |
42 | </message> | 32 | </message> |
43 | <message> | 33 | <message> |
44 | <source>Make Symlink</source> | 34 | <source>Make Symlink</source> |
45 | <translation>Crea Link Simbolico</translation> | 35 | <translation>Crea Link Simbolico</translation> |
46 | </message> | 36 | </message> |
47 | <message> | 37 | <message> |
@@ -96,257 +86,281 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
96 | <source>AdvancedFm</source> | 86 | <source>AdvancedFm</source> |
97 | <translation>AdvancedFm</translation> | 87 | <translation>AdvancedFm</translation> |
98 | </message> | 88 | </message> |
99 | <message> | 89 | <message> |
100 | <source>File</source> | 90 | <source>File</source> |
101 | <translation>File</translation> | 91 | <translation>File</translation> |
102 | </message> | 92 | </message> |
103 | <message> | 93 | <message> |
104 | <source>View</source> | 94 | <source>View</source> |
105 | <translation>Vista</translation> | 95 | <translation>Vista</translation> |
106 | </message> | 96 | </message> |
107 | <message> | 97 | <message> |
108 | <source>Run Command with Output</source> | 98 | <source>Run Command with Output</source> |
109 | <translation>Esegui Comando con Output</translation> | 99 | <translation>Esegui Comando con Output</translation> |
110 | </message> | 100 | </message> |
111 | <message> | 101 | <message> |
112 | <source>Switch to Local</source> | 102 | <source>Switch to Local</source> |
113 | <translation>Cambia su Locale</translation> | 103 | <translation>Cambia su Locale</translation> |
114 | </message> | 104 | </message> |
115 | <message> | 105 | <message> |
116 | <source>Switch to Remote</source> | 106 | <source>Switch to Remote</source> |
117 | <translation>Cambia su Remoto</translation> | 107 | <translation>Cambia su Remoto</translation> |
118 | </message> | 108 | </message> |
119 | <message> | 109 | <message> |
120 | <source>About</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Informazioni</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Size</source> | 110 | <source>Size</source> |
125 | <translation>Dimensione</translation> | 111 | <translation>Dimensione</translation> |
126 | </message> | 112 | </message> |
127 | <message> | 113 | <message> |
128 | <source>Date</source> | 114 | <source>Date</source> |
129 | <translation>Data</translation> | 115 | <translation>Data</translation> |
130 | </message> | 116 | </message> |
131 | <message> | 117 | <message> |
132 | <source>1</source> | 118 | <source>1</source> |
133 | <translation>1</translation> | 119 | <translation>1</translation> |
134 | </message> | 120 | </message> |
135 | <message> | 121 | <message> |
136 | <source>2</source> | 122 | <source>2</source> |
137 | <translation>2</translation> | 123 | <translation>2</translation> |
138 | </message> | 124 | </message> |
139 | <message> | 125 | <message> |
140 | <source>Do you really want to delete | ||
141 | </source> | ||
142 | <translation type="obsolete">Vuoi veramente cancellare | ||
143 | </translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Yes</source> | 126 | <source>Yes</source> |
147 | <translation>Sì</translation> | 127 | <translation>Sì</translation> |
148 | </message> | 128 | </message> |
149 | <message> | 129 | <message> |
150 | <source>No</source> | 130 | <source>No</source> |
151 | <translation>No</translation> | 131 | <translation>No</translation> |
152 | </message> | 132 | </message> |
153 | <message> | 133 | <message> |
154 | <source>Could not rename</source> | 134 | <source>Could not rename</source> |
155 | <translation>Impossibile rinominare</translation> | 135 | <translation>Impossibile rinominare</translation> |
156 | </message> | 136 | </message> |
157 | <message> | 137 | <message> |
158 | <source> already exists | ||
159 | Do you really want to delete it?</source> | ||
160 | <translation type="obsolete"> già esiste | ||
161 | Vuoi veramente cancellarlo?</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Could not copy | 138 | <source>Could not copy |
165 | </source> | 139 | </source> |
166 | <translation>Impossibile copiare | 140 | <translation>Impossibile copiare |
167 | </translation> | 141 | </translation> |
168 | </message> | 142 | </message> |
169 | <message> | 143 | <message> |
170 | <source>to | 144 | <source>to |
171 | </source> | 145 | </source> |
172 | <translation>to | 146 | <translation>to |
173 | </translation> | 147 | </translation> |
174 | </message> | 148 | </message> |
175 | <message> | 149 | <message> |
176 | <source>Copy </source> | 150 | <source>Copy </source> |
177 | <translation>Copia</translation> | 151 | <translation>Copia </translation> |
178 | </message> | 152 | </message> |
179 | <message> | 153 | <message> |
180 | <source> As</source> | 154 | <source> As</source> |
181 | <translation>Come</translation> | 155 | <translation> Come</translation> |
182 | </message> | 156 | </message> |
183 | <message> | 157 | <message> |
184 | <source>Could not move | 158 | <source>Could not move |
185 | </source> | 159 | </source> |
186 | <translation>Impossibile spostare | 160 | <translation>Impossibile spostare |
187 | </translation> | 161 | </translation> |
188 | </message> | 162 | </message> |
189 | <message> | 163 | <message> |
190 | <source>AdvancedFm Output</source> | 164 | <source>AdvancedFm Output</source> |
191 | <translation>Output AdvancedFm</translation> | 165 | <translation>Output AdvancedFm</translation> |
192 | </message> | 166 | </message> |
193 | <message> | 167 | <message> |
194 | <source>command failed!</source> | ||
195 | <translation type="obsolete">commando fallito!</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>&OK</source> | ||
199 | <translation type="obsolete">&OK</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 168 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
203 | <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> | 169 | <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> |
204 | </message> | 170 | </message> |
205 | <message> | 171 | <message> |
206 | <source>Ir sent.</source> | 172 | <source>Ir sent.</source> |
207 | <translation>Ir eseguito.</translation> | 173 | <translation>Ir eseguito.</translation> |
208 | </message> | 174 | </message> |
209 | <message> | 175 | <message> |
210 | <source>Ok</source> | 176 | <source>Ok</source> |
211 | <translation>Ok</translation> | 177 | <translation>Ok</translation> |
212 | </message> | 178 | </message> |
213 | <message> | 179 | <message> |
214 | <source>Advanced FileManager | 180 | <source>Advanced FileManager |
215 | is copyright 2002-2003 by | 181 | is copyright 2002-2003 by |
216 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 182 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
217 | and is licensed by the GPL</source> | 183 | and is licensed by the GPL</source> |
218 | <translation>Advanced FileManager | 184 | <translation>Advanced FileManager |
219 | copyright 2002-2003 di | 185 | copyright 2002-2003 di |
220 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 186 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
221 | sotto licenza GPL</translation> | 187 | sotto licenza GPL</translation> |
222 | </message> | 188 | </message> |
223 | <message> | 189 | <message> |
224 | <source>Change Directory</source> | 190 | <source>Change Directory</source> |
225 | <translation>Cambia Directory</translation> | 191 | <translation>Cambia Directory</translation> |
226 | </message> | 192 | </message> |
227 | <message> | 193 | <message> |
228 | <source>Cannot remove current directory | ||
229 | from bookmarks. | ||
230 | It is not bookmarked!!</source> | ||
231 | <translation>Impossibile eliminare la directory corrente | ||
232 | dai bookmarks. | ||
233 | Non è inserita nei bookmark!!</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Select All</source> | 194 | <source>Select All</source> |
237 | <translation>Seleziona Tutto</translation> | 195 | <translation>Seleziona Tutto</translation> |
238 | </message> | 196 | </message> |
239 | <message> | 197 | <message> |
240 | <source>Bookmark Directory</source> | 198 | <source>Bookmark Directory</source> |
241 | <translation>Directory Bookmark</translation> | 199 | <translation>Directory Bookmark</translation> |
242 | </message> | 200 | </message> |
243 | <message> | 201 | <message> |
244 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 202 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
245 | <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> | 203 | <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> |
246 | </message> | 204 | </message> |
247 | <message> | 205 | <message> |
248 | <source>Really delete | 206 | <source>Really delete |
249 | %1 files?</source> | 207 | %1 files?</source> |
250 | <translation>Vuoi realmente cancellare | 208 | <translation>Vuoi realmente cancellare |
251 | %1 file?</translation> | 209 | %1 file?</translation> |
252 | </message> | 210 | </message> |
253 | <message> | 211 | <message> |
254 | <source>Delete Directory?</source> | 212 | <source>Delete Directory?</source> |
255 | <translation>Cancella Directory?</translation> | 213 | <translation>Cancella Directory?</translation> |
256 | </message> | 214 | </message> |
257 | <message> | 215 | <message> |
258 | <source>Really delete | ||
259 | </source> | ||
260 | <translation>Eliminare realmente | ||
261 | </translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Really copy | 216 | <source>Really copy |
265 | %1 files?</source> | 217 | %1 files?</source> |
266 | <translation>Copiare realmente | 218 | <translation>Copiare realmente |
267 | %1 file?</translation> | 219 | %1 file?</translation> |
268 | </message> | 220 | </message> |
269 | <message> | 221 | <message> |
270 | <source>File Exists!</source> | 222 | <source>File Exists!</source> |
271 | <translation>File Esistente!</translation> | 223 | <translation>File Esistente!</translation> |
272 | </message> | 224 | </message> |
273 | <message> | 225 | <message> |
274 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 226 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
275 | <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | 227 | <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> |
276 | </message> | 228 | </message> |
277 | <message> | 229 | <message> |
278 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 230 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
279 | <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> | 231 | <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> |
280 | </message> | 232 | </message> |
281 | <message> | 233 | <message> |
282 | <source> | 234 | <source> |
283 | exists. Ok to overwrite?</source> | 235 | exists. Ok to overwrite?</source> |
284 | <translation> | 236 | <translation> |
285 | esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | 237 | esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> |
286 | </message> | 238 | </message> |
287 | <message> | 239 | <message> |
288 | <source> already exists. | 240 | <source> already exists. |
289 | Do you really want to delete it?</source> | 241 | Do you really want to delete it?</source> |
290 | <translation> già esiste. | 242 | <translation> già esiste. |
291 | Vuoi veramente eliminarlo?</translation> | 243 | Vuoi veramente eliminarlo?</translation> |
292 | </message> | 244 | </message> |
293 | <message> | 245 | <message> |
294 | <source>Error</source> | 246 | <source>Error</source> |
295 | <translation>Errore</translation> | 247 | <translation>Errore</translation> |
296 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | ||
250 | <source>Cannot remove current directory | ||
251 | from bookmarks. | ||
252 | It is not bookmarked!</source> | ||
253 | <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente | ||
254 | dai bookmark. | ||
255 | Non è inserita nei bookmark!</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>File Search</source> | ||
259 | <translation>Cerca File</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Really delete %1 | ||
263 | and all it's contents ?</source> | ||
264 | <translation>Vuoi veramente eliminare %1 | ||
265 | e tutto il suo contenuto ?</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Really delete | ||
269 | %1?</source> | ||
270 | <translation>Vuoi veramente eliminare | ||
271 | %1?</translation> | ||
272 | </message> | ||
297 | </context> | 273 | </context> |
298 | <context> | 274 | <context> |
299 | <name>Output</name> | 275 | <name>Output</name> |
300 | <message> | 276 | <message> |
301 | <source>Save output to file (name only)</source> | 277 | <source>Save output to file (name only)</source> |
302 | <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> | 278 | <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> |
303 | </message> | 279 | </message> |
304 | <message> | 280 | <message> |
305 | <source>Output</source> | 281 | <source>Output</source> |
306 | <translation>Output</translation> | 282 | <translation>Output</translation> |
307 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | ||
285 | <source>Process could not start</source> | ||
286 | <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Error | ||
290 | </source> | ||
291 | <translation>Errore | ||
292 | </translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source> | ||
296 | Finished | ||
297 | </source> | ||
298 | <translation> | ||
299 | Terminato | ||
300 | </translation> | ||
301 | </message> | ||
308 | </context> | 302 | </context> |
309 | <context> | 303 | <context> |
310 | <name>filePermissions</name> | 304 | <name>filePermissions</name> |
311 | <message> | 305 | <message> |
312 | <source>Set File Permissions</source> | 306 | <source>Set File Permissions</source> |
313 | <translation>Imposta Permessi File</translation> | 307 | <translation>Imposta Permessi File</translation> |
314 | </message> | 308 | </message> |
315 | <message> | 309 | <message> |
316 | <source>Set file permissions for:</source> | 310 | <source>Set file permissions for:</source> |
317 | <translation>Imposta permessi file per:</translation> | 311 | <translation>Imposta permessi file per:</translation> |
318 | </message> | 312 | </message> |
319 | <message> | 313 | <message> |
320 | <source>owner</source> | 314 | <source>owner</source> |
321 | <translation>proprietario</translation> | 315 | <translation>proprietario</translation> |
322 | </message> | 316 | </message> |
323 | <message> | 317 | <message> |
324 | <source>group</source> | 318 | <source>group</source> |
325 | <translation>gruppo</translation> | 319 | <translation>gruppo</translation> |
326 | </message> | 320 | </message> |
327 | <message> | 321 | <message> |
328 | <source>others</source> | 322 | <source>others</source> |
329 | <translation>altri</translation> | 323 | <translation>altri</translation> |
330 | </message> | 324 | </message> |
331 | <message> | 325 | <message> |
332 | <source>Owner</source> | 326 | <source>Owner</source> |
333 | <translation>Proprietario</translation> | 327 | <translation>Proprietario</translation> |
334 | </message> | 328 | </message> |
335 | <message> | 329 | <message> |
336 | <source>Group</source> | 330 | <source>Group</source> |
337 | <translation>Gruppo</translation> | 331 | <translation>Gruppo</translation> |
338 | </message> | 332 | </message> |
339 | <message> | 333 | <message> |
340 | <source>read</source> | 334 | <source>read</source> |
341 | <translation>lettura</translation> | 335 | <translation>lettura</translation> |
342 | </message> | 336 | </message> |
343 | <message> | 337 | <message> |
344 | <source>write</source> | 338 | <source>write</source> |
345 | <translation>scrittura</translation> | 339 | <translation>scrittura</translation> |
346 | </message> | 340 | </message> |
347 | <message> | 341 | <message> |
348 | <source>execute</source> | 342 | <source>execute</source> |
349 | <translation>esecuzione</translation> | 343 | <translation>esecuzione</translation> |
350 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | ||
346 | <source>Warning</source> | ||
347 | <translation>Attenzione</translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Error- no user</source> | ||
351 | <translation>Errore- nessun utente</translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>Error- no group</source> | ||
355 | <translation>Errore- nessun gruppo</translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>Error setting ownership or group</source> | ||
359 | <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Error setting mode</source> | ||
363 | <translation>Errore impostazioni permessi</translation> | ||
364 | </message> | ||
351 | </context> | 365 | </context> |
352 | </TS> | 366 | </TS> |