summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/appearance.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/it/appearance.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/it/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index b835760..a9f58b5 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -10,3 +10,3 @@ Click here to select an available style.</source>
10 10
11Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> 11Premi qui per selezionare uno stile disponibile.</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@ Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation>
20Note: This option is not available for all styles.</source> 20Note: This option is not available for all styles.</source>
21 <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato. 21 <translation>Premi qui per configurare lo stile selezionato.
22 22
@@ -30,3 +30,3 @@ Click here to select an available decoration.</source>
30 30
31Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> 31Premi qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
42 42
43Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> 43Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
54 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 54 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
55 <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> 55 <translation>Premi qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
63 <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> 63 <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
71 <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> 71 <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
79 <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> 79 <translation>Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@ Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
83 <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; come una wildcard):</translation> 83 <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; può essere utilizzato come una wildcard):</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Clicca qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation> 99 <translation>Premi qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Clicca qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation> 103 <translation>Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation> 107 <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation> 111 <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono: 124 <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono:
125 125
@@ -148,3 +148,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
148 <source>Top</source> 148 <source>Top</source>
149 <translation>Cima</translation> 149 <translation>In Alto</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> 153 <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>Fondo</translation> 157 <translation>In Basso</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> 161 <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
243 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation> 244 <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation>
245 </message> 245 </message>