author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/it/checkbook.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/it/checkbook.ts | 36 |
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index e0106c7..f715e71 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts | |||
@@ -117,5 +117,5 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | |||
117 | <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. | 117 | <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. |
118 | 118 | ||
119 | Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation> | 119 | Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
@@ -137,5 +137,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> | 139 | <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
@@ -145,5 +145,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> | 147 | <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
@@ -153,13 +153,13 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation> | 155 | <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation> | 159 | <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> | 163 | <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
@@ -181,5 +181,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> | 183 | <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
@@ -197,5 +197,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> | 199 | <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
@@ -246,5 +246,5 @@ da password</translation> | |||
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
248 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> | 248 | <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
@@ -254,5 +254,5 @@ da password</translation> | |||
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
256 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> | 256 | <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | </context> | 258 | </context> |
@@ -271,5 +271,5 @@ da password</translation> | |||
271 | 271 | ||
272 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 272 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
273 | <translation>Clicca per creare una nuova nota spese. | 273 | <translation>Premi per creare una nuova nota spese. |
274 | 274 | ||
275 | Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> | 275 | Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> |
@@ -283,7 +283,7 @@ Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> | |||
283 | 283 | ||
284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
285 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla. | 285 | <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per modificarla. |
286 | 286 | ||
287 | Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> | 287 | Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o Premi e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
@@ -295,5 +295,5 @@ Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome dell | |||
295 | 295 | ||
296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
297 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. | 297 | <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per eliminarlo. |
298 | 298 | ||
299 | Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | 299 | Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> |
@@ -313,5 +313,5 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | |||
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Click here to configure this app.</source> | 314 | <source>Click here to configure this app.</source> |
315 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> | 315 | <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
@@ -452,5 +452,5 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | |||
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Eletronics</source> | 453 | <source>Eletronics</source> |
454 | <translation>Elettronica</translation> | 454 | <translation type="obsolete">Elettronica</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
@@ -518,4 +518,8 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | |||
518 | <translation>Contante</translation> | 518 | <translation>Contante</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | ||
521 | <source>Electronics</source> | ||
522 | <translation>Elettronica</translation> | ||
523 | </message> | ||
520 | </context> | 524 | </context> |
521 | </TS> | 525 | </TS> |