summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/it
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts92
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts40
-rw-r--r--i18n/it/backup.ts20
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/it/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts108
-rw-r--r--i18n/it/clock.ts82
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts47
-rw-r--r--i18n/it/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/it/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/it/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/it/go.ts4
-rw-r--r--i18n/it/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/it/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/it/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts82
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts443
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts670
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/it/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libwlan.ts223
-rw-r--r--i18n/it/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/it/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/it/opie-console.ts20
-rw-r--r--i18n/it/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/it/opie-login.ts22
-rw-r--r--i18n/it/opieirc.ts32
-rw-r--r--i18n/it/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/it/opierec.ts74
-rw-r--r--i18n/it/osearch.ts20
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/it/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts179
-rw-r--r--i18n/it/security.ts164
-rw-r--r--i18n/it/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts48
-rw-r--r--i18n/it/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/it/textedit.ts6
-rw-r--r--i18n/it/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/it/today.ts52
-rw-r--r--i18n/it/todolist.ts84
-rw-r--r--i18n/it/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts266
50 files changed, 153 insertions, 3444 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 4999dd0..b3aa0b0 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -31,42 +31,2 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>Contact</source>
33 <translation type="obsolete">Contatto</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>New</source>
37 <translation type="obsolete">Nuovo</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Edit</source>
41 <translation type="obsolete">Modifica</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Delete</source>
45 <translation type="obsolete">Cancella</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Find</source>
49 <translation type="obsolete">Trova</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Write Mail To</source>
53 <translation type="obsolete">Scrivi Email A</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Beam Entry</source>
57 <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Import vCard</source>
61 <translation type="obsolete">Importa vCard</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>My Personal Details</source>
65 <translation type="obsolete">Informazioni Personali</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>View</source>
69 <translation type="obsolete">Vista</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 32 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
@@ -79,6 +39,2 @@
79 <message> 39 <message>
80 <source>Edit Address</source>
81 <translation type="obsolete">Modifica Dati</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Contacts - My Personal Details</source> 40 <source>Contacts - My Personal Details</source>
@@ -107,26 +63,2 @@ Uscire comunque?</translation>
107 <message> 63 <message>
108 <source>Unfiled</source>
109 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>List</source>
113 <translation type="obsolete">Lista</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cards</source>
117 <translation type="obsolete">Cartellini</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Close Find</source>
121 <translation type="obsolete">Chiudi Trova</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Save all Data</source>
125 <translation type="obsolete">Salva tutti i Dati</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Config</source>
129 <translation type="obsolete">Configurazione</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Not Found</source> 64 <source>Not Found</source>
@@ -135,10 +67,2 @@ Uscire comunque?</translation>
135 <message> 67 <message>
136 <source>Card</source>
137 <translation type="obsolete">Cartellino</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Start Search</source>
141 <translation type="obsolete">Inizia Ricerca</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Right file type ?</source> 68 <source>Right file type ?</source>
@@ -182,6 +106,2 @@ Uscire comunque?</translation>
182 <message> 106 <message>
183 <source>Export vCard</source>
184 <translation type="obsolete">Esporta vCard</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>You have to select a contact !</source> 107 <source>You have to select a contact !</source>
@@ -1397,169 +1317,2 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1397</context> 1317</context>
1398<context>
1399 <name>QObject</name>
1400 <message>
1401 <source>Business Phone</source>
1402 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Business Fax</source>
1406 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Business Mobile</source>
1410 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Default Email</source>
1414 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Emails</source>
1418 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Home Phone</source>
1422 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Home Fax</source>
1426 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Home Mobile</source>
1430 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Office</source>
1434 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Profession</source>
1438 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Assistant</source>
1442 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Manager</source>
1446 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Spouse</source>
1450 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Gender</source>
1454 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Birthday</source>
1458 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Anniversary</source>
1462 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Nickname</source>
1466 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Children</source>
1470 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Name Title</source>
1474 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>First Name</source>
1478 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Middle Name</source>
1482 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Last Name</source>
1486 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Suffix</source>
1490 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>File As</source>
1494 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Job Title</source>
1498 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Department</source>
1502 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Company</source>
1506 <translation type="obsolete">Società</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Business Street</source>
1510 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Business City</source>
1514 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Business State</source>
1518 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Business Zip</source>
1522 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Business Country</source>
1526 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Business Pager</source>
1530 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Business WebPage</source>
1534 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Home Street</source>
1538 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Home City</source>
1542 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Home State</source>
1546 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Home Zip</source>
1550 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Home Country</source>
1554 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Home Web Page</source>
1558 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Notes</source>
1562 <translation type="obsolete">Note</translation>
1563 </message>
1564</context>
1565</TS> 1318</TS>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index c01054e..dba8dd9 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -9,6 +9,2 @@
9 <message> 9 <message>
10 <source>That directory does not exist</source>
11 <translation type="obsolete">La directory non esiste</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Show Hidden Files</source> 10 <source>Show Hidden Files</source>
@@ -101,10 +97,2 @@
101 <message> 97 <message>
102 <source>Switch to Local</source>
103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Switch to Remote</source>
107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
@@ -137,14 +125,2 @@
137 <message> 125 <message>
138 <source>Could not copy
139</source>
140 <translation type="obsolete">Impossibile copiare
141</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>to
145</source>
146 <translation type="obsolete">to
147</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Copy </source> 126 <source>Copy </source>
@@ -157,8 +133,2 @@
157 <message> 133 <message>
158 <source>Could not move
159</source>
160 <translation type="obsolete">Impossibile spostare
161</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>AdvancedFm Output</source> 134 <source>AdvancedFm Output</source>
@@ -179,12 +149,2 @@
179 <message> 149 <message>
180 <source>Advanced FileManager
181is copyright 2002-2003 by
182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
183and is licensed by the GPL</source>
184 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
185copyright 2002-2003 di
186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
187sotto licenza GPL</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Change Directory</source> 150 <source>Change Directory</source>
@@ -205,8 +165,2 @@ sotto licenza GPL</translation>
205 <message> 165 <message>
206 <source>Really delete
207%1 files?</source>
208 <translation type="obsolete">Vuoi realmente cancellare
209%1 file?</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Delete Directory?</source> 166 <source>Delete Directory?</source>
@@ -215,8 +169,2 @@ sotto licenza GPL</translation>
215 <message> 169 <message>
216 <source>Really copy
217%1 files?</source>
218 <translation type="obsolete">Copiare realmente
219%1 file?</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>File Exists!</source> 170 <source>File Exists!</source>
@@ -225,22 +173,2 @@ sotto licenza GPL</translation>
225 <message> 173 <message>
226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
227 <translation type="obsolete">%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Could not copy %1 to %2</source>
231 <translation type="obsolete">Impossibile copiare %1 su %2</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>
235exists. Ok to overwrite?</source>
236 <translation type="obsolete">
237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source> already exists.
241Do you really want to delete it?</source>
242 <translation type="obsolete"> già esiste.
243Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Error</source> 174 <source>Error</source>
@@ -249,10 +177,2 @@ Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
249 <message> 177 <message>
250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source>
253 <translation type="obsolete">Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>File Search</source> 178 <source>File Search</source>
@@ -261,14 +181,2 @@ Non è inserita nei bookmark!</translation>
261 <message> 181 <message>
262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Really delete
269%1?</source>
270 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 182 <source>AdvancedFm :: </source>
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index c33fb3b..f0fa849 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -73,42 +73,2 @@ Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Force styling for all applications.</source>
75 <translation type="obsolete">Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
79 <translation type="obsolete">Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
83 <translation type="obsolete">Disabilita lo stile per queste applicazioni (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; può essere utilizzato come una wildcard):</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
87
88This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
89 <translation type="obsolete">Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell&apos;applicazione.
90
91Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">File Binari</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Premi qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 74 <source>Tab style:</source>
@@ -195,18 +155,2 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
195 <message> 155 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Riavvia</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Sì</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">No</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 156 <source>Save Scheme</source>
@@ -231,6 +175,2 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
231 <message> 175 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;nuovo&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 176 <source>Show Scrollbars on the left</source>
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 5d5030d..638298f 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -210,34 +210,2 @@
210 <message> 210 <message>
211 <source>Could not open :</source>
212 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Creating directory </source>
216 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Linked %1 to %2</source>
220 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Failed to link %1 to %2</source>
224 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Removed %1</source>
228 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Failed to remove %1</source>
232 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Removed </source>
236 <translation type="obsolete">Eliminato </translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Failed to remove </source>
240 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 211 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
@@ -521,6 +489,2 @@ Sei sicuro?
521 <message> 489 <message>
522 <source>R</source>
523 <translation type="obsolete">R</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Do you wish to remove or upgrade 490 <source>Do you wish to remove or upgrade
@@ -535,6 +499,2 @@ Sei sicuro?
535 <message> 499 <message>
536 <source>U</source>
537 <translation type="obsolete">U</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Updating Launcher...</source> 500 <source>Updating Launcher...</source>
diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts
index e19c063..86b7d65 100644
--- a/i18n/it/backup.ts
+++ b/i18n/it/backup.ts
@@ -5,6 +5,2 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation type="obsolete">Backup e Restore... in corso...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 6 <source>Backup and Restore</source>
@@ -39,6 +35,2 @@
39 <message> 35 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 36 <source>Please select something to restore.</source>
@@ -55,6 +47,2 @@
55 <message> 47 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 48 <source>Backup Successful.</source>
@@ -110,6 +98,2 @@
110 <message> 98 <message>
111 <source>Save To</source>
112 <translation type="obsolete">Salva Su</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>&amp;Backup</source> 99 <source>&amp;Backup</source>
@@ -134,6 +118,2 @@
134 <message> 118 <message>
135 <source>Update Filelist</source>
136 <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Locations</source> 119 <source>Locations</source>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
index f962aed..a37db43 100644
--- a/i18n/it/calculator.ts
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -4,6 +4,2 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Calcolatrice Sperimentale</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
@@ -134,6 +130,2 @@
134 </message> 130 </message>
135 <message>
136 <source>Calculator</source>
137 <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation>
138 </message>
139</context> 131</context>
diff --git a/i18n/it/calibrate.ts b/i18n/it/calibrate.ts
index 93e6c73..812248d 100644
--- a/i18n/it/calibrate.ts
+++ b/i18n/it/calibrate.ts
@@ -10,6 +10,2 @@ con decisione per calibrare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message>
15</context> 11</context>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 71e1714..61a6ef1 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -41,26 +41,2 @@
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Risparmio</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Mutuo</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Altro</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
@@ -105,10 +81,2 @@
105 <message> 81 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
@@ -185,6 +153,2 @@ Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation
185 <message> 153 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 154 <source>Delete transaction</source>
@@ -658,58 +622,2 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
658 <message> 622 <message>
659 <source>Automobile</source>
660 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Bills</source>
664 <translation type="obsolete">Conti</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>CDs</source>
668 <translation type="obsolete">CD</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Clothing</source>
672 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Computer</source>
676 <translation type="obsolete">Computer</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>DVDs</source>
680 <translation type="obsolete">DVD</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Eletronics</source>
684 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Entertainment</source>
688 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Food</source>
692 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Gasoline</source>
696 <translation type="obsolete">Carburante</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Misc</source>
700 <translation type="obsolete">Varie</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Movies</source>
704 <translation type="obsolete">Film</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Rent</source>
708 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Travel</source>
712 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Debit Charge</source> 623 <source>Debit Charge</source>
@@ -730,14 +638,2 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
730 <message> 638 <message>
731 <source>Work</source>
732 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Family Member</source>
736 <translation type="obsolete">Parente</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Misc. Credit</source>
740 <translation type="obsolete">Spese Varie</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Automatic Payment</source> 639 <source>Automatic Payment</source>
@@ -749,6 +645,2 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
749 </message> 645 </message>
750 <message>
751 <source>Electronics</source>
752 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
753 </message>
754</context> 646</context>
diff --git a/i18n/it/clock.ts b/i18n/it/clock.ts
index 324a12d..addfa92 100644
--- a/i18n/it/clock.ts
+++ b/i18n/it/clock.ts
@@ -43,18 +43,2 @@
43 <message> 43 <message>
44 <source>Snooze</source>
45 <translation type="obsolete">Snooze</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>PM</source>
49 <translation type="obsolete">PM</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Clock</source>
53 <translation type="obsolete">Orologio</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stopwatch</source>
57 <translation type="obsolete">Cronografo</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Start</source> 44 <source>Start</source>
@@ -67,18 +51,2 @@
67 <message> 51 <message>
68 <source>Set Alarm</source>
69 <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Set date and time.</source>
73 <translation type="obsolete">Imposta data ed orario.</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Alarm Is On</source>
77 <translation type="obsolete">Allarme Inserito</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Alarm Is Off</source>
81 <translation type="obsolete">Allarme Disinserito</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Stop</source> 52 <source>Stop</source>
@@ -87,10 +55,2 @@
87 <message> 55 <message>
88 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
89 <translation type="obsolete">Orologio: Allarme mancante.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alarm set: %1</source>
93 <translation type="obsolete">Allarme impostato: %1</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Mon</source> 56 <source>Mon</source>
@@ -246,44 +206,2 @@ one day to be selected.</source>
246</context> 206</context>
247<context>
248 <name>Set_Alarm</name>
249 <message>
250 <source>Set Alarm</source>
251 <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Hour</source>
255 <translation type="obsolete">Ora</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Minute</source>
259 <translation type="obsolete">Minuti</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>AM</source>
263 <translation type="obsolete">AM</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>PM</source>
267 <translation type="obsolete">PM</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>mp3 alarm</source>
271 <translation type="obsolete">allarme mp3</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Snooze Delay
275(minutes)</source>
276 <translation type="obsolete">Ritardo
277Snooze
278(minuti)</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>All</source>
282 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Audio</translation>
287 </message>
288</context>
289</TS> 207</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index 9915c6e..e81f848 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -345,2 +345,10 @@ Uscire comunque?</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
@@ -418,37 +426,2 @@ Uscire comunque?</translation>
418 </message> 426 </message>
419 <message>
420 <source>Mo</source>
421 <comment>Monday</comment>
422 <translation type="obsolete">Lun</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Tu</source>
426 <comment>Tuesday</comment>
427 <translation type="obsolete">Mar</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>We</source>
431 <comment>Wednesday</comment>
432 <translation type="obsolete">Mer</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Th</source>
436 <comment>Thursday</comment>
437 <translation type="obsolete">Gio</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Fr</source>
441 <comment>Friday</comment>
442 <translation type="obsolete">Ven</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Sa</source>
446 <comment>Saturday</comment>
447 <translation type="obsolete">Sab</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Su</source>
451 <comment>Sunday</comment>
452 <translation type="obsolete">Dom</translation>
453 </message>
454</context> 427</context>
@@ -583,6 +556,2 @@ Uscire comunque?</translation>
583 </message> 556 </message>
584 <message>
585 <source>Start Time</source>
586 <translation type="obsolete">Inizio</translation>
587 </message>
588</context> 557</context>
diff --git a/i18n/it/embeddedkonsole.ts b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
index f513f06..33a3697 100644
--- a/i18n/it/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
@@ -8,22 +8,2 @@
8 </message> 8 </message>
9 <message>
10 <source>new</source>
11 <translation type="obsolete">nuovo</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>edit</source>
15 <translation type="obsolete">modifica</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>delete</source>
19 <translation type="obsolete">elimina</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>up</source>
23 <translation type="obsolete">sù</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>down</source>
27 <translation type="obsolete">giù</translation>
28 </message>
29</context> 9</context>
@@ -51,14 +31,2 @@
51 <message> 31 <message>
52 <source>Micro</source>
53 <translation type="obsolete">Micro</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Small Fixed</source>
57 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Medium Fixed</source>
61 <translation type="obsolete">Medio</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Command List</source> 32 <source>Command List</source>
@@ -75,6 +43,2 @@
75 <message> 43 <message>
76 <source>Tabs on Bottom</source>
77 <translation type="obsolete">Tab in Fondo</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Green on Black</source> 44 <source>Green on Black</source>
@@ -91,14 +55,2 @@
91 <message> 55 <message>
92 <source>Black on Transparent</source>
93 <translation type="obsolete">Nero su Trasparente</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Black on Red</source>
97 <translation type="obsolete">Nero su Rosso</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Red on Black</source>
101 <translation type="obsolete">Rosso su Nero</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Green on Yellow</source> 56 <source>Green on Yellow</source>
@@ -139,10 +91,2 @@
139 <message> 91 <message>
140 <source>Font</source>
141 <translation type="obsolete">Font</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Options</source>
145 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>New</source> 92 <source>New</source>
@@ -179,6 +123,2 @@
179 <message> 123 <message>
180 <source>Edit</source>
181 <translation type="obsolete">Modifica</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>None</source> 124 <source>None</source>
@@ -215,6 +155,2 @@
215 <message> 155 <message>
216 <source>Tabs on Top</source>
217 <translation type="obsolete">Tabs Sopra</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Konsole</source> 156 <source>Konsole</source>
diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts
index c3cd912..17e2495 100644
--- a/i18n/it/fifteen.ts
+++ b/i18n/it/fifteen.ts
@@ -63,6 +63,2 @@
63 <message> 63 <message>
64 <source>Solve</source>
65 <translation type="obsolete">Risolvi</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Game</source> 64 <source>Game</source>
diff --git a/i18n/it/formatter.ts b/i18n/it/formatter.ts
index 89ddfbe..25df914 100644
--- a/i18n/it/formatter.ts
+++ b/i18n/it/formatter.ts
@@ -25,12 +25,2 @@
25 <message> 25 <message>
26 <source>CAUTION:
27Changing parameters on this
28page may cause your system
29to stop functioning properly!!</source>
30 <translation type="obsolete">ATTENZIONE:
31Cambiare i parametri su questa
32pagina può causare il non corretto
33funzionamento del tuo sistema!!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Edit fstab</source> 26 <source>Edit fstab</source>
@@ -55,6 +45,2 @@ funzionamento del tuo sistema!!</translation>
55 <message> 45 <message>
56 <source>Format?!?</source>
57 <translation type="obsolete">Formatto?!?</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Really format 46 <source>Really format
@@ -65,14 +51,2 @@ funzionamento del tuo sistema!!</translation>
65 <message> 51 <message>
66 <source>
67with </source>
68 <translation type="obsolete">
69con </translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source> filesystem?!?
73You will loose all data!!</source>
74 <translation type="obsolete"> filesystem?!?
75Perderai tutti i dati!!</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source> 52 <source>Yes</source>
@@ -131,6 +105,2 @@ has been successfully formatted.</source>
131 <message> 105 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Tento di montare.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 106 <source>Card mount failed!</source>
@@ -139,8 +109,2 @@ has been successfully formatted.</source>
139 <message> 109 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143è stato montato con successo.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 110 <source>You can now close the output window.</source>
@@ -153,6 +117,2 @@ has been successfully mounted.</source>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Tipo Storage : </translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 118 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts
index 97d415c..c6bec7b 100644
--- a/i18n/it/go.ts
+++ b/i18n/it/go.ts
@@ -51,6 +51,2 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Go</source>
54 <translation type="obsolete">Via</translation>
55 </message>
56</context> 52</context>
diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts
index c0439c5..4673337 100644
--- a/i18n/it/kbill.ts
+++ b/i18n/it/kbill.ts
@@ -37,6 +37,2 @@
37 <message> 37 <message>
38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
39 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Storia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con l&apos;alias di &apos;Bill&apos;, ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. Bill ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>The story of KBill</source> 38 <source>The story of KBill</source>
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts
index 58b6d9a..ba327ad 100644
--- a/i18n/it/keypebble.ts
+++ b/i18n/it/keypebble.ts
@@ -32,6 +32,2 @@ connessione.</translation>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for server initialisation...</source>
34 <translation type="obsolete">In attesa per inizializzazione server...</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 33 <source>Waiting for desktop name...</source>
diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts
index 0ecb267..a88729c 100644
--- a/i18n/it/launchersettings.ts
+++ b/i18n/it/launchersettings.ts
@@ -215,6 +215,2 @@
215 <message> 215 <message>
216 <source>Enable blinking busy indicator</source>
217 <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 216 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
@@ -239,6 +235,2 @@
239 <message> 235 <message>
240 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
241 <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index 11c21a9..4f4afba 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -5,6 +5,2 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Close</source>
7 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Charging</source> 6 <source>Charging</source>
@@ -13,6 +9,2 @@
13 <message> 9 <message>
14 <source>Percentage battery remaining</source>
15 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Battery status: </source> 10 <source>Battery status: </source>
@@ -53,10 +45,2 @@
53 <message> 45 <message>
54 <source>Battery time remaining</source>
55 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Battery status</source>
59 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Failure</source> 46 <source>Failure</source>
@@ -73,10 +57,2 @@
73 <message> 57 <message>
74 <source>Percentage battery remaining: </source>
75 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta:</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Battery time remaining: </source>
79 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto:</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No jacket with battery inserted</source> 58 <source>No jacket with battery inserted</source>
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index c74f27d..29802cd 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -5,6 +5,2 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Edit...</source>
7 <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Allows you to modify the selected account</source> 6 <source>Allows you to modify the selected account</source>
@@ -13,6 +9,2 @@
13 <message> 9 <message>
14 <source>&amp;New...</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Create a new dialup connection 10 <source>Create a new dialup connection
@@ -23,6 +15,2 @@ verso Internet</translation>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Co&amp;py</source>
25 <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Makes a copy of the selected account. All 16 <source>Makes a copy of the selected account. All
@@ -36,6 +24,2 @@ nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
36 <message> 24 <message>
37 <source>De&amp;lete</source>
38 <translation type="obsolete">Cance&amp;lla</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
@@ -48,6 +32,2 @@ nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
50 <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
@@ -121,18 +101,2 @@ l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
121 </message> 101 </message>
122 <message>
123 <source>Byte</source>
124 <translation type="obsolete">Byte</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>KB</source>
128 <translation type="obsolete">KB</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>MB</source>
132 <translation type="obsolete">MB</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>GB</source>
136 <translation type="obsolete">GB</translation>
137 </message>
138</context> 102</context>
@@ -364,29 +328,2 @@ questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
364 <message> 328 <message>
365 <source>Allows you to modify the selected account</source>
366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Create a new dialup connection
370to the Internet</source>
371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
372verso Internet</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Makes a copy of the selected account. All
376settings of the selected account are copied
377to a new account, that you can modify to fit your
378needs</source>
379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
388
389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>No devices selected.</source> 329 <source>No devices selected.</source>
@@ -421,6 +358,2 @@ dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
421 <message> 358 <message>
422 <source>You must enter a unique account name</source>
423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Allows you to modify the selected device</source> 359 <source>Allows you to modify the selected device</source>
@@ -1013,10 +946,2 @@ essere utile per configurare il modem</translation>
1013 <message> 946 <message>
1014 <source>&amp;Device</source>
1015 <translation type="obsolete">&amp;Dispositivo</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>&amp;Modem</source>
1019 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>&amp;Devices</source> 947 <source>&amp;Devices</source>
@@ -1497,9 +1422,2 @@ Chiedi all&apos;amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto)
1497<context> 1422<context>
1498 <name>QObject::ModemWidget</name>
1499 <message>
1500 <source>Modem timeout:</source>
1501 <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>ScriptWidget</name> 1423 <name>ScriptWidget</name>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
index 4fa8cd2..4f54445 100644
--- a/i18n/it/libliquid.ts
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -3,9 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name>
5 <message>
6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
@@ -13,3 +6,3 @@
13 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
14 <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 8 </message>
@@ -17,3 +10,3 @@
17 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
18 <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 12 </message>
@@ -21,3 +14,3 @@
21 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 16 </message>
@@ -25,3 +18,3 @@
25 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 20 </message>
@@ -29,3 +22,3 @@
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 24 </message>
@@ -33,3 +26,3 @@
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 28 </message>
@@ -37,3 +30,3 @@
37 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
38 <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 32 </message>
@@ -41,3 +34,3 @@
41 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
42 <translation type="unfinished">Colore menu</translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 36 </message>
@@ -45,3 +38,3 @@
45 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
46 <translation type="unfinished">Colore testo</translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 40 </message>
@@ -49,3 +42,3 @@
49 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
50 <translation type="unfinished">Opacità</translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 44 </message>
@@ -53,3 +46,3 @@
53 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 48 </message>
@@ -57,3 +50,3 @@
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 52 </message>
@@ -61,3 +54,3 @@
61 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation type="unfinished">Contrasto</translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 56 </message>
@@ -72,3 +65,3 @@
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 67 </message>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
index 6db5400..3425abb 100644
--- a/i18n/it/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -3,152 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>OFileSelector</name>
114 <message>
115 <source>Name:</source>
116 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OFileViewFileListView</name>
121 <message>
122 <source>Name</source>
123 <translation type="obsolete">Nome</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Size</source>
127 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Date</source>
131 <translation type="obsolete">Data</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Mime Type</source>
135 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OFontMenu</name>
140 <message>
141 <source>Large</source>
142 <translation type="obsolete">Grande</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Medium</source>
146 <translation type="obsolete">Medio</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Small</source>
150 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OPimRecurrenceBase</name> 4 <name>OPimRecurrenceBase</name>
@@ -369,233 +219,2 @@ e </translation>
369<context> 219<context>
370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message>
372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>None</source>
377 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Day</source>
381 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Week</source>
385 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Month</source>
389 <translation type="obsolete">Mese</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Year</source>
393 <translation type="obsolete">Anno</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Every:</source>
397 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Frequency</source>
401 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>End On:</source>
405 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>No End Date</source>
409 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Repeat On</source>
413 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Mon</source>
417 <translation type="obsolete">Lun</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Tue</source>
421 <translation type="obsolete">Mar</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Wed</source>
425 <translation type="obsolete">Mer</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Thu</source>
429 <translation type="obsolete">Gio</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Fri</source>
433 <translation type="obsolete">Ven</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Sat</source>
437 <translation type="obsolete">Sab</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Sun</source>
441 <translation type="obsolete">Dom</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Every</source>
445 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Var1</source>
449 <translation type="obsolete">Var1</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Var 2</source>
453 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>WeekVar</source>
457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
458 </message>
459</context>
460<context>
461 <name>ORecurranceWidget</name>
462 <message>
463 <source>No End Date</source>
464 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>days</source>
468 <translation type="obsolete">giorni</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>day</source>
472 <translation type="obsolete">giorno</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>weeks</source>
476 <translation type="obsolete">settimane</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>week</source>
480 <translation type="obsolete">settimana</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>months</source>
484 <translation type="obsolete">mesi</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>month</source>
488 <translation type="obsolete">mese</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>years</source>
492 <translation type="obsolete">anni</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>year</source>
496 <translation type="obsolete">anno</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source> and </source>
500 <translation type="obsolete">e</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>,
504and </source>
505 <translation type="obsolete">,
506e </translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>, and </source>
510 <translation type="obsolete">, e </translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>No Repeat</source>
514 <translation type="obsolete">Mai</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>day(s)</source>
518 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Repeat On</source>
522 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Mon</source>
526 <translation type="obsolete">Lun</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Tue</source>
530 <translation type="obsolete">Mar</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Wed</source>
534 <translation type="obsolete">Mer</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Thu</source>
538 <translation type="obsolete">Gio</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Fri</source>
542 <translation type="obsolete">Ven</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Sat</source>
546 <translation type="obsolete">Sab</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Sun</source>
550 <translation type="obsolete">Dom</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>week(s)</source>
554 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Repeat By</source>
558 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Day</source>
562 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Date</source>
566 <translation type="obsolete">Data</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>month(s)</source>
570 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>year(s)</source>
574 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Every</source>
578 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>on </source>
582 <translation type="obsolete">su</translation>
583 </message>
584</context>
585<context>
586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
587 <message>
588 <source>Time:</source>
589 <translation type="obsolete">Orario:</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>:</source>
593 <translation type="obsolete">:</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation>
598 </message>
599</context>
600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 220 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
@@ -671,32 +290,2 @@ e </translation>
671<context> 290<context>
672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
673 <message>
674 <source>FileDialog</source>
675 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Open</source>
679 <translation type="obsolete">Apri</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Save</source>
683 <translation type="obsolete">Salva</translation>
684 </message>
685</context>
686<context>
687 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
688 <message>
689 <source>Style</source>
690 <translation type="obsolete">Stile</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Size</source>
694 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
698 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
699 </message>
700</context>
701<context>
702 <name>QObject</name> 291 <name>QObject</name>
@@ -723,10 +312,2 @@ e </translation>
723 <message> 312 <message>
724 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
725 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone: </source> 313 <source>Home Phone: </source>
@@ -851,6 +432,2 @@ e </translation>
851 <message> 432 <message>
852 <source>The %1 %1 of every</source>
853 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Every </source> 433 <source>Every </source>
@@ -887,14 +464,2 @@ e </translation>
887 <message> 464 <message>
888 <source>Documents</source>
889 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Files</source>
893 <translation type="obsolete">File</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>All Files</source>
897 <translation type="obsolete">Tutti i File</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Very high</source> 465 <source>Very high</source>
@@ -931,10 +496,2 @@ e </translation>
931 <message> 496 <message>
932 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
933 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>The %1 %2 of every</source> 497 <source>The %1 %2 of every</source>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
index df08e5c..7655487 100644
--- a/i18n/it/libopieui2.ts
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -3,406 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>OFileDialog</name>
114 <message>
115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Open</source>
120 <translation type="obsolete">Apri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Save</source>
124 <translation type="obsolete">Salva</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>OFileSelector</name>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message>
137 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Nome</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Data</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OFontMenu</name>
155 <message>
156 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Grande</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Medio</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
166 </message>
167</context>
168<context>
169 <name>OFontSelector</name>
170 <message>
171 <source>Style</source>
172 <translation type="obsolete">Stile</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Size</source>
176 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
180 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>OKeyConfigWidget</name>
185 <message>
186 <source>Name</source>
187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
188 <translation type="obsolete">Nome</translation>
189 </message>
190</context>
191<context>
192 <name>ORecurranceBase</name>
193 <message>
194 <source>Repeating Event </source>
195 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>None</source>
199 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Day</source>
203 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Week</source>
207 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Month</source>
211 <translation type="obsolete">Mese</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Year</source>
215 <translation type="obsolete">Anno</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Every:</source>
219 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Frequency</source>
223 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>End On:</source>
227 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>No End Date</source>
231 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Repeat On</source>
235 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Mon</source>
239 <translation type="obsolete">Lun</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Tue</source>
243 <translation type="obsolete">Mar</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Wed</source>
247 <translation type="obsolete">Mer</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Thu</source>
251 <translation type="obsolete">Gio</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Fri</source>
255 <translation type="obsolete">Ven</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Sat</source>
259 <translation type="obsolete">Sab</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Sun</source>
263 <translation type="obsolete">Dom</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Every</source>
267 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Var1</source>
271 <translation type="obsolete">Var1</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Var 2</source>
275 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>WeekVar</source>
279 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
283 <name>ORecurranceWidget</name>
284 <message>
285 <source>No End Date</source>
286 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>days</source>
290 <translation type="obsolete">giorni</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>day</source>
294 <translation type="obsolete">giorno</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>weeks</source>
298 <translation type="obsolete">settimane</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>week</source>
302 <translation type="obsolete">settimana</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>months</source>
306 <translation type="obsolete">mesi</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>month</source>
310 <translation type="obsolete">mese</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>years</source>
314 <translation type="obsolete">anni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>year</source>
318 <translation type="obsolete">anno</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source> and </source>
322 <translation type="obsolete">e</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>,
326and </source>
327 <translation type="obsolete">,
328e </translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>, and </source>
332 <translation type="obsolete">, e </translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>No Repeat</source>
336 <translation type="obsolete">Mai</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>day(s)</source>
340 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Repeat On</source>
344 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Mon</source>
348 <translation type="obsolete">Lun</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Tue</source>
352 <translation type="obsolete">Mar</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Wed</source>
356 <translation type="obsolete">Mer</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Thu</source>
360 <translation type="obsolete">Gio</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Fri</source>
364 <translation type="obsolete">Ven</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Sat</source>
368 <translation type="obsolete">Sab</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Sun</source>
372 <translation type="obsolete">Dom</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>week(s)</source>
376 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Repeat By</source>
380 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Day</source>
384 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Date</source>
388 <translation type="obsolete">Data</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>month(s)</source>
392 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>year(s)</source>
396 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Every</source>
400 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>on </source>
404 <translation type="obsolete">su</translation>
405 </message>
406</context>
407<context>
408 <name>OTimePickerDialogBase</name> 4 <name>OTimePickerDialogBase</name>
@@ -553,207 +149,4 @@ e </translation>
553<context> 149<context>
554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
555 <message>
556 <source>Name</source>
557 <translation type="obsolete">Nome</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Size</source>
561 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Date</source>
565 <translation type="obsolete">Data</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Mime Type</source>
569 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
570 </message>
571</context>
572<context>
573 <name>QObject</name> 150 <name>QObject</name>
574 <message> 151 <message>
575 <source>Description:</source>
576 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Priority:</source>
580 <translation type="obsolete">Priorità:</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Progress:</source>
584 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Deadline:</source>
588 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Category:</source>
592 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
596 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Home Phone: </source>
604 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Home Fax: </source>
608 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Home Mobile: </source>
612 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Home Web Page: </source>
616 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Business Web Page: </source>
620 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Office: </source>
624 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Business Phone: </source>
628 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Business Fax: </source>
632 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Business Mobile: </source>
636 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Business Pager: </source>
640 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Profession: </source>
644 <translation type="obsolete">Professione: </translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Assistant: </source>
648 <translation type="obsolete">Assistente: </translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Manager: </source>
652 <translation type="obsolete">Direttore: </translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Male</source>
656 <translation type="obsolete">Maschile</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Female</source>
660 <translation type="obsolete">Femminile</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Gender: </source>
664 <translation type="obsolete">Sesso: </translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Spouse: </source>
668 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Birthday: </source>
672 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Anniversary: </source>
676 <translation type="obsolete">Anniversario: </translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Nickname: </source>
680 <translation type="obsolete">Alias: </translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Default Email: </source>
684 <translation type="obsolete">Email Principale: </translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>All Emails: </source>
688 <translation type="obsolete">Tutte le Email: </translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Children: </source>
692 <translation type="obsolete">Figli: </translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Notes:</source>
696 <translation type="obsolete">Note:</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Start:</source>
700 <translation type="obsolete">Inizio:</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End:</source>
704 <translation type="obsolete">Fine:</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Note:</source>
708 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Every</source>
712 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>%1 %2 every </source>
716 <translation type="obsolete">%1 %2 ogni </translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>The %1 every </source>
720 <translation type="obsolete">Il %1 ogni </translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>The %1 %1 of every</source>
724 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Every </source>
728 <translation type="obsolete">Ogni </translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Monday</source>
732 <translation type="obsolete">Lunedì</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Tuesday</source>
736 <translation type="obsolete">Martedì</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Wednesday</source>
740 <translation type="obsolete">Mercoledì</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Thursday</source>
744 <translation type="obsolete">Giovedì</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Friday</source>
748 <translation type="obsolete">Venerdì</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Saturday</source>
752 <translation type="obsolete">Sabato</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Sunday</source>
756 <translation type="obsolete">Domenica</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Documents</source> 152 <source>Documents</source>
@@ -770,46 +163,2 @@ e </translation>
770 <message> 163 <message>
771 <source>Very high</source>
772 <translation type="obsolete">Molto alta</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>High</source>
776 <translation type="obsolete">Alta</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Normal</source>
780 <translation type="obsolete">Normale</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Low</source>
784 <translation type="obsolete">Bassa</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Very low</source>
788 <translation type="obsolete">Molto bassa</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Location:</source>
792 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>This is an all day event</source>
796 <translation type="obsolete">Evento per tutto il giorno</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>This is a multiple day event</source>
800 <translation type="obsolete">Evento per molti giorni</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
808 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>The %1 %2 of every</source>
812 <translation type="obsolete">Il %1 %2 di ogni</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>None</source> 164 <source>None</source>
@@ -826,21 +175,2 @@ e </translation>
826</context> 175</context>
827<context>
828 <name>QWidget</name>
829 <message>
830 <source>st</source>
831 <translation type="obsolete">°</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>nd</source>
835 <translation type="obsolete">°</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>rd</source>
839 <translation type="obsolete">°</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>th</source>
843 <translation type="obsolete">°</translation>
844 </message>
845</context>
846</TS> 176</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 89e0f45..fcfc894 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -197,6 +197,2 @@ modificando le categorie.</translation>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
@@ -455,10 +451,2 @@ riprovare.</translation>
455 <message> 451 <message>
456 <source>D</source>
457 <translation type="obsolete">G</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>M</source>
461 <translation type="obsolete">M</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Y</source> 452 <source>Y</source>
@@ -487,8 +475,2 @@ riprovare.</translation>
487 <message> 475 <message>
488 <source>Are you sure you want to delete
489 %1?</source>
490 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
491%1?</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>All</source> 476 <source>All</source>
@@ -793,22 +775,2 @@ riprovare.</translation>
793 <message> 775 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 776 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -875,6 +837,2 @@ riprovare.</translation>
875 <message> 837 <message>
876 <source>Error</source>
877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source> 838 <source>D</source>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index 76d5e14..1864e52 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,10 +13,2 @@
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation type="obsolete">Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 14 <source>Days look ahead: </source>
@@ -29,6 +21,2 @@
29 <message> 21 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 22 <source>Set Headline Color: </source>
diff --git a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
index b80c691..549b468 100644
--- a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -18,61 +18,2 @@
18<context> 18<context>
19 <name>DatebookPluginConfig</name>
20 <message>
21 <source>Show location</source>
22 <translation type="obsolete">Mostra luogo</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
26 <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrato per ognuno il luogo di un appuntamento</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Show notes</source>
30 <translation type="obsolete">Mostra note</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
34 <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrata per ognuno la nota associata ad un appuntamento</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Show only later
38 appointments</source>
39 <translation type="obsolete">Mostra solo ultimi
40 appuntamenti</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
44 <translation type="obsolete">Spunta se devono essere mostrati solo gli appuntamenti dopo l&apos;orario corrente</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>How many
48appointment
49should be
50shown?</source>
51 <translation type="obsolete">Quanti
52appuntamenti
53devono essere
54mostrati?</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
58 <translation type="obsolete">Quanti appuntamenti devono essere mostrati al massimo. In ordine cronologico</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>How many more days</source>
62 <translation type="obsolete">Quanti altri giorni</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>How many more days should be in the range</source>
66 <translation type="obsolete">Quanti altri giorni devono essere nel campo</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source> day(s)</source>
70 <translation type="obsolete"> giorno(i)</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>only today</source>
74 <translation type="obsolete">solo oggi</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 19 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
diff --git a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
index cacb1ba..f74d98a 100644
--- a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -40,21 +40,2 @@
40</context> 40</context>
41<context>
42 <name>TodolistPluginConfig</name>
43 <message>
44 <source>tasks shown </source>
45 <translation type="obsolete">mostra impegni</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
49 <translation type="obsolete">Imposta il numero massimo di impegni da mostrare</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Clip line after X chars</source>
53 <translation type="obsolete">Taglia la riga dopo X caratteri</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
57 <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno devono essere tagliate</translation>
58 </message>
59</context>
60</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
index 76e1e73..9d814cd 100644
--- a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
@@ -109,6 +109,2 @@ Pres: </translation>
109 <message> 109 <message>
110 <source> hPa</source>
111 <translation type="obsolete"> hPa</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source> Hg</source> 110 <source> Hg</source>
diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts
index abd8928..c6239c1 100644
--- a/i18n/it/libwlan.ts
+++ b/i18n/it/libwlan.ts
@@ -3,9 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
@@ -13,3 +6,3 @@
13 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
14 <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 8 </message>
@@ -17,23 +10,3 @@
17 <source>General</source> 10 <source>General</source>
18 <translation type="obsolete">Generale</translation> 11 <translation type="unfinished">Generale</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Mode</source>
22 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>ESS-ID</source>
26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>MAC</source>
30 <translation type="obsolete">MAC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Specify &amp;Access Point</source>
34 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Access Point</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Specify &amp;Channel</source>
38 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Canale</translation>
39 </message> 12 </message>
@@ -41,66 +14,11 @@
41 <source>any</source> 14 <source>any</source>
42 <translation type="obsolete">tutti</translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Infrastructure</source>
46 <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Auto</source>
50 <translation type="obsolete">Auto</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Managed</source>
54 <translation type="obsolete">Gestista</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Ad-Hoc</source>
58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Encryption</source>
62 <translation type="obsolete">Crittografia</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="obsolete">&amp;Accetta</translation>
95 </message> 16 </message>
96 <message> 17 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 18 <source>SSID</source>
98 <translation type="obsolete">&amp;Rifiuta</translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 20 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WLanGUI</name>
103 <message> 21 <message>
104 <source>General</source> 22 <source>Infrastructure</source>
105 <translation type="unfinished">Generale</translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 24 </message>
@@ -123,4 +41,4 @@
123 <message> 41 <message>
124 <source>ESS-ID</source> 42 <source>Specify &amp;Access Point</source>
125 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 44 </message>
@@ -131,2 +49,14 @@
131 <message> 49 <message>
50 <source>Specify &amp;Channel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Rescan Neighbourhood</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Chn</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
132 <source>Encryption</source> 62 <source>Encryption</source>
@@ -147,6 +77,2 @@
147 <message> 77 <message>
148 <source>Key &amp;4</source>
149 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Key &amp;2</source> 78 <source>Key &amp;2</source>
@@ -159,75 +85,7 @@
159 <message> 85 <message>
160 <source>AP</source> 86 <source>Key &amp;4</source>
161 <translation type="unfinished">AP</translation> 87 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Rate</source>
165 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Channel</source>
169 <translation type="unfinished">Canale</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Station</source>
173 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>ESSID</source>
177 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Noise</source>
181 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Quality</source>
185 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Signal</source>
189 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Form1</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Name</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Specify Access Point</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SSID</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Chn</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Scan</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>State</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Freq</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 88 </message>
231 <message> 89 <message>
232 <source>Link Quality</source> 90 <source>Non-encrypted Packets</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -235,10 +93,3 @@
235 <message> 93 <message>
236 <source>Live feed </source> 94 <source>&amp;Accept</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
241 <name>WLanNetNode</name>
242 <message>
243 <source>WLan Device</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -246,3 +97,3 @@
246 <message> 97 <message>
247 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 98 <source>&amp;Reject</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -254,3 +105,3 @@
254 <source>Interface Information</source> 105 <source>Interface Information</source>
255 <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 107 </message>
@@ -258,3 +109,3 @@
258 <source>802.11b</source> 109 <source>802.11b</source>
259 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 111 </message>
@@ -262,3 +113,3 @@
262 <source>Channel</source> 113 <source>Channel</source>
263 <translation type="obsolete">Canale</translation> 114 <translation type="unfinished">Canale</translation>
264 </message> 115 </message>
@@ -266,3 +117,3 @@
266 <source>Mode</source> 117 <source>Mode</source>
267 <translation type="obsolete">Modalità</translation> 118 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
268 </message> 119 </message>
@@ -270,3 +121,3 @@
270 <source>ESSID</source> 121 <source>ESSID</source>
271 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 122 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
272 </message> 123 </message>
@@ -274,3 +125,3 @@
274 <source>Station</source> 125 <source>Station</source>
275 <translation type="obsolete">Stazione</translation> 126 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
276 </message> 127 </message>
@@ -278,3 +129,3 @@
278 <source>AP</source> 129 <source>AP</source>
279 <translation type="obsolete">AP</translation> 130 <translation type="unfinished">AP</translation>
280 </message> 131 </message>
@@ -282,3 +133,3 @@
282 <source>Rate</source> 133 <source>Rate</source>
283 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 134 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
284 </message> 135 </message>
@@ -286,3 +137,3 @@
286 <source>Quality</source> 137 <source>Quality</source>
287 <translation type="obsolete">Qualità</translation> 138 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
288 </message> 139 </message>
@@ -290,3 +141,3 @@
290 <source>Noise</source> 141 <source>Noise</source>
291 <translation type="obsolete">Rumore</translation> 142 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
292 </message> 143 </message>
@@ -294,3 +145,3 @@
294 <source>Signal</source> 145 <source>Signal</source>
295 <translation type="obsolete">Segnale</translation> 146 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
296 </message> 147 </message>
diff --git a/i18n/it/mindbreaker.ts b/i18n/it/mindbreaker.ts
index 2ab4ec1..781fe0e 100644
--- a/i18n/it/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/it/mindbreaker.ts
@@ -20,14 +20,2 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Go%1p%2</source>
22 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>CurrentGo%1</source>
26 <translation type="obsolete">CorrenteGo%1</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Answer%1</source>
30 <translation type="obsolete">Risposta%1</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Reset Statistics</source> 21 <source>Reset Statistics</source>
diff --git a/i18n/it/minesweep.ts b/i18n/it/minesweep.ts
index 1683f47..07f5c0c 100644
--- a/i18n/it/minesweep.ts
+++ b/i18n/it/minesweep.ts
@@ -12,6 +12,2 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Campo Minato</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
diff --git a/i18n/it/opie-console.ts b/i18n/it/opie-console.ts
index cbed62b..b9c5735 100644
--- a/i18n/it/opie-console.ts
+++ b/i18n/it/opie-console.ts
@@ -794,6 +794,2 @@
794 <message> 794 <message>
795 <source>Dialing the number failed.</source>
796 <translation type="obsolete">Composizione del numero fallita.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Cancelling...</source> 795 <source>Cancelling...</source>
@@ -860,18 +856,2 @@
860 <message> 856 <message>
861 <source>Font size</source>
862 <translation type="obsolete">Dimensione Font</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>small</source>
866 <translation type="obsolete">piccolo</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>medium</source>
870 <translation type="obsolete">medio</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>large</source>
874 <translation type="obsolete">grande</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Line-break conversions</source> 857 <source>Line-break conversions</source>
diff --git a/i18n/it/opie-eye.ts b/i18n/it/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/it/opie-eye.ts
+++ b/i18n/it/opie-eye.ts
@@ -27,2 +27,6 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
@@ -58,2 +62,10 @@
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
@@ -208,2 +220,14 @@
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
@@ -264,2 +288,6 @@
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts
index adaad12..7f84b1e 100644
--- a/i18n/it/opie-login.ts
+++ b/i18n/it/opie-login.ts
@@ -10,6 +10,2 @@ con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message>
15</context> 11</context>
@@ -53,6 +49,2 @@ con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 50 <source>Wrong password</source>
@@ -65,12 +57,2 @@ con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
65 <message> 57 <message>
66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal
68(%1)
69</source>
70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato
71da un segnale
72(%1)
73</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Failure</source> 58 <source>Failure</source>
@@ -79,6 +61,2 @@ da un segnale
79 <message> 61 <message>
80 <source>Could not start OPIE.</source>
81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not switch to new user identity</source> 62 <source>Could not switch to new user identity</source>
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts
index 9715ad8..b9e65ad 100644
--- a/i18n/it/opieirc.ts
+++ b/i18n/it/opieirc.ts
@@ -76,6 +76,2 @@
76 <message> 76 <message>
77 <source>CTCP</source>
78 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Query</source> 77 <source>Query</source>
@@ -165,6 +161,2 @@
165 <message> 161 <message>
166 <source>Nickname change of an unknown person</source>
167 <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 162 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
@@ -185,6 +177,2 @@
185 <message> 177 <message>
186 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
187 <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 178 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
@@ -285,10 +273,2 @@
285 <message> 273 <message>
286 <source>You are now known as %1</source>
287 <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>%1 is now known as %2</source>
291 <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>%1 has quit (%2)</source> 274 <source>%1 has quit (%2)</source>
@@ -500,6 +480,2 @@ Real name: %4</source>
500 <message> 480 <message>
501 <source>Port required</source>
502 <translation type="obsolete">E&apos; richiesta una porta</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Nickname required</source> 481 <source>Nickname required</source>
@@ -508,6 +484,2 @@ Real name: %4</source>
508 <message> 484 <message>
509 <source>Realname required</source>
510 <translation type="obsolete">E&apos; richiesto un nome reale</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>The channel list needs to contain a 485 <source>The channel list needs to contain a
@@ -562,6 +534,2 @@ o &apos;+&apos;</translation>
562 <message> 534 <message>
563 <source>Connection to</source>
564 <translation type="obsolete">Connessione a</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Server messages</source> 535 <source>Server messages</source>
diff --git a/i18n/it/opiemail.ts b/i18n/it/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/it/opiemail.ts
+++ b/i18n/it/opiemail.ts
@@ -335,2 +335,54 @@
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
@@ -664,7 +716,4 @@ with that filter will be listed.</source>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -672,3 +721,3 @@ with that filter will be listed.</source>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -734,2 +783,10 @@ with that filter will be listed.</source>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
@@ -777,2 +834,6 @@ with that filter will be listed.</source>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts
index fc0961a..3a5dd96 100644
--- a/i18n/it/opierec.ts
+++ b/i18n/it/opierec.ts
@@ -40,26 +40,2 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>44100</source>
42 <translation type="obsolete">44100</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>32000</source>
46 <translation type="obsolete">32000</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>22050</source>
50 <translation type="obsolete">22050</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>16000</source>
54 <translation type="obsolete">16000</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>11025</source>
58 <translation type="obsolete">11025</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>8000</source>
62 <translation type="obsolete">8000</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Limit Size</source> 41 <source>Limit Size</source>
@@ -80,10 +56,2 @@
80 <message> 56 <message>
81 <source>16</source>
82 <translation type="obsolete">16</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>8</source>
86 <translation type="obsolete">8</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>In</source> 57 <source>In</source>
@@ -116,20 +84,2 @@ scheda non è stata riconosciuta</translation>
116 <message> 84 <message>
117 <source> seconds</source>
118 <translation type="obsolete"> secondi</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source>
123 <translation type="obsolete">Vuoi veramente &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;CANCELLARE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
124il file selezionato?</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Yes</source>
128 <translation type="obsolete">Sì</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>No</source>
132 <translation type="obsolete">No</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Error</source> 85 <source>Error</source>
@@ -146,6 +96,2 @@ il file selezionato?</translation>
146 <message> 96 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="obsolete">Seleziona il file da riprodurre</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Note</source> 97 <source>Note</source>
@@ -184,14 +130,2 @@ il file selezionato?</translation>
184 <message> 130 <message>
185 <source>Rec</source>
186 <translation type="obsolete">Registra</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Location</source>
190 <translation type="obsolete">Ubicazione</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Date</source>
194 <translation type="obsolete">Data</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 131 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
@@ -200,6 +134,2 @@ il file selezionato?</translation>
200 <message> 134 <message>
201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">Mute automatico</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>mute</source> 135 <source>mute</source>
@@ -208,6 +138,2 @@ il file selezionato?</translation>
208 <message> 138 <message>
209 <source>Stop</source>
210 <translation type="obsolete">Stop</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 139 <source>Auto Mute</source>
diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts
index 5c76cbc..7858501 100644
--- a/i18n/it/osearch.ts
+++ b/i18n/it/osearch.ts
@@ -49,6 +49,2 @@
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation type="obsolete">Cse sensitive</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 50 <source>Use wildcards</source>
@@ -83,14 +79,2 @@
83 <message> 79 <message>
84 <source>show completed tasks</source>
85 <translation type="obsolete">mostra attività terminate</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>show past events</source>
89 <translation type="obsolete">mostra eventi passati</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>search in dates</source>
93 <translation type="obsolete">cerca nei giorni</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>show</source> 80 <source>show</source>
@@ -127,6 +111,2 @@
127 <message> 111 <message>
128 <source>search content</source>
129 <translation type="obsolete">cerca contenuto</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>searching %1</source> 112 <source>searching %1</source>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index 0f09500..e5ca347 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -52,6 +52,2 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>Ionizationenergie</source>
54 <translation type="obsolete">Energ. ionizzazione</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Density</source> 53 <source>Density</source>
@@ -60,10 +56,2 @@
60 <message> 56 <message>
61 <source>Boilingpoint</source>
62 <translation type="obsolete">Punto ebollizione</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Meltingpoint</source>
66 <translation type="obsolete">Punto fusione</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>%1 u</source> 57 <source>%1 u</source>
diff --git a/i18n/it/patience.ts b/i18n/it/patience.ts
index f99552e..d3a97d8 100644
--- a/i18n/it/patience.ts
+++ b/i18n/it/patience.ts
@@ -29,10 +29,2 @@
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Change Card Backs</source>
31 <translation type="obsolete">&amp;Cambia Retro delle Carte</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>&amp;Snap To Position</source>
35 <translation type="obsolete">&amp;Metti In Posizione</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>&amp;Settings</source> 30 <source>&amp;Settings</source>
@@ -53,14 +45,2 @@
53 <message> 45 <message>
54 <source>Change Card Backs</source>
55 <translation type="obsolete">Cambia Retro delle Carte</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Snap To Position</source>
59 <translation type="obsolete">Metti In Posizione</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Turn One Card</source>
63 <translation type="obsolete">Gira Una Carta</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Settings</source> 46 <source>Settings</source>
@@ -69,6 +49,2 @@
69 <message> 49 <message>
70 <source>Turn Three Cards</source>
71 <translation type="obsolete">Gira Tre Carte</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&amp;Change card backs</source> 50 <source>&amp;Change card backs</source>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6838f84..78981f2 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -69,17 +69,2 @@
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name>
71 <message>
72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
@@ -91,54 +76,2 @@ con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 76 </message>
92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message>
100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message>
115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message>
144</context> 77</context>
@@ -208,10 +141,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
208 <message> 141 <message>
209 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Documents</source> 142 <source>Documents</source>
@@ -250,10 +175,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
250 <message> 175 <message>
251 <source>%1 files</source>
252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>All types of file</source>
256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Document View</source> 176 <source>Document View</source>
@@ -278,57 +195,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
278<context> 195<context>
279 <name>MediumMountGui</name>
280 <message>
281 <source>Medium inserted</source>
282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Which media files</source>
290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Audio</source>
294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Image</source>
298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Text</source>
302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Video</source>
306 <translation type="obsolete">Video</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>All</source>
310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Link apps</source>
314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Add</source>
322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Do not ask again for this medium</source>
330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
@@ -384,9 +246,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
384<context> 246<context>
385 <name>QObject</name>
386 <message>
387 <source>Battery Status</source>
388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
389 </message>
390</context>
391<context>
392 <name>QueuedRequestRunner</name> 247 <name>QueuedRequestRunner</name>
@@ -436,14 +291,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
436 <message> 291 <message>
437 <source>Battery level is critical!
438Keep power off until power restored!</source>
439 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
440Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>The Back-up battery is very low.
444Please charge the back-up battery.</source>
445 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
446Cambiarla subito.</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>business card</source> 292 <source>business card</source>
@@ -526,8 +369,2 @@ immediately.</source>
526 <message> 369 <message>
527 <source>&lt;p&gt;
528These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
530Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
@@ -547,6 +384,2 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
547 <message> 384 <message>
548 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
549 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
@@ -574,14 +407,2 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
574 <message> 407 <message>
575 <source>Syncing</source>
576 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
580 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Cancel</source>
584 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Abort</source> 408 <source>Abort</source>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index d2ab077..f6a3510 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -77,26 +77,2 @@ You can only select an actually configured user.</source>
77 <message> 77 <message>
78 <source>192.168.129.0/24</source>
79 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>192.168.1.0/24</source>
83 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>192.168.0.0/16</source>
87 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>172.16.0.0/12</source>
91 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>10.0.0.0/8</source>
95 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>1.0.0.0/8</source>
99 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Any</source> 78 <source>Any</source>
@@ -193,142 +169,2 @@ You can only select an actually configured user.</source>
193<context> 169<context>
194 <name>Security</name>
195 <message>
196 <source>Set passcode</source>
197 <translation type="obsolete">Imposta password</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change passcode</source>
201 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Enter passcode</source>
205 <translation type="obsolete">Inserisci password</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Passcode incorrect</source>
209 <translation type="obsolete">Password errata</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>The passcode entered is incorrect.
213Access denied</source>
214 <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata.
215Accesso negato</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Any</source>
219 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>None</source>
223 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Enter new passcode</source>
227 <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Re-enter new passcode</source>
231 <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>192.168.129.0/24</source>
235 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>192.168.1.0/24</source>
239 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>192.168.0.0/16</source>
243 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>172.16.0.0/12</source>
247 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>10.0.0.0/8</source>
251 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>1.0.0.0/8</source>
255 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
256 </message>
257</context>
258<context>
259 <name>SecurityBase</name>
260 <message>
261 <source>Security Settings</source>
262 <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Change passcode</source>
266 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Clear passcode</source>
270 <translation type="obsolete">Cancella password</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Require pass code at power-on</source>
274 <translation type="obsolete">Richiedi password all&apos;avvio</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Sync</source>
278 <translation type="obsolete">Sync</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Accept sync from network:</source>
282 <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
286 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>192.168.1.0/24</source>
290 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>192.168.0.0/16</source>
294 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>172.16.0.0/12</source>
298 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>10.0.0.0/8</source>
302 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Any</source>
306 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>None</source>
310 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
314 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>1.0.0.0/8</source>
318 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Passcode</source>
322 <translation type="obsolete">Password</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Login</source>
326 <translation type="obsolete">Login</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Login Automatically</source>
330 <translation type="obsolete">Login Automatico</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>SyncBase</name> 170 <name>SyncBase</name>
diff --git a/i18n/it/snake.ts b/i18n/it/snake.ts
index b7f740e..14e4acc 100644
--- a/i18n/it/snake.ts
+++ b/i18n/it/snake.ts
@@ -25,6 +25,2 @@ scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Press Any Key To Start</source>
27 <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source> Score : %1 </source> 26 <source> Score : %1 </source>
@@ -39,6 +35,2 @@ scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
41 <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare una Nuova Partita.</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Press any key to start</source> 36 <source>Press any key to start</source>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 85bc628..eab41f6 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -154,18 +154,2 @@
154 <message> 154 <message>
155 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
156Memory is categorized as follows:
157
1581. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1592. Buffers - temporary storage used to improve performance
1603. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1614. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
162 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
163La memoria è divisa come segue:
164
1651. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1662. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1673. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1684. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 155 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
@@ -199,6 +183,2 @@ Memory is categorized as follows:
199 <message> 183 <message>
200 <source>Used By</source>
201 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 184 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
@@ -227,8 +207,2 @@ Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per sc
227 <message> 207 <message>
228 <source>You really want to execute
229</source>
230 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
231</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Used by</source> 208 <source>Used by</source>
@@ -237,6 +211,2 @@ Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per sc
237 <message> 211 <message>
238 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
239 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>You really want to execute 212 <source>You really want to execute
@@ -304,12 +274,2 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per
304 <message> 274 <message>
305 <source>You really want to send
306</source>
307 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
308</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
312 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Really want to send %1 275 <source>Really want to send %1
@@ -381,10 +341,2 @@ to this process?</source>
381 <message> 341 <message>
382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 342 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
diff --git a/i18n/it/tableviewer.ts b/i18n/it/tableviewer.ts
index b0614ba..3e0621b 100644
--- a/i18n/it/tableviewer.ts
+++ b/i18n/it/tableviewer.ts
@@ -3,13 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 4 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts
index a95a1f5..3e45666 100644
--- a/i18n/it/textedit.ts
+++ b/i18n/it/textedit.ts
@@ -157,8 +157,2 @@
157 <message> 157 <message>
158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
160 <translation type="obsolete">Vuoi veramente&lt;BR&gt; &lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
161dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Yes</source> 158 <source>Yes</source>
diff --git a/i18n/it/tictac.ts b/i18n/it/tictac.ts
index ab167a4..da23868 100644
--- a/i18n/it/tictac.ts
+++ b/i18n/it/tictac.ts
@@ -3,9 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>TicTac</source>
7 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>TicTacToe</name> 4 <name>TicTacToe</name>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index caec888..4f754d1 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -17,6 +17,2 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun plugin trovato</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
@@ -71,14 +67,2 @@
71 <message> 67 <message>
72 <source>autostart on
73resume?
74 (Opie only)</source>
75 <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line)
76resume?(new line)
77(solo Opie)</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>minutes inactive</source>
81 <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Misc</source> 68 <source>Misc</source>
@@ -87,34 +71,2 @@ resume?(new line)
87 <message> 71 <message>
88 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
89 <translation type="obsolete">Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
93 <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Icon size</source>
97 <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Set the icon size in pixel</source>
101 <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Refresh</source>
105 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>How often should Today refresh itself</source>
109 <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source> sec</source>
113 <translation type="obsolete"> sec</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>never</source>
117 <translation type="obsolete">mai</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 72 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
@@ -126,6 +78,2 @@ resume?(new line)
126 </message> 78 </message>
127 <message>
128 <source>Tiny Banner</source>
129 <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation>
130 </message>
131</context> 79</context>
diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts
index 07f9d3e..81ebdd1 100644
--- a/i18n/it/todolist.ts
+++ b/i18n/it/todolist.ts
@@ -73,6 +73,2 @@
73 <message> 73 <message>
74 <source>Opie Todolist</source>
75 <translation type="obsolete">Attività Opie</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter Task</source> 74 <source>Enter Task</source>
@@ -96,38 +92,2 @@
96 <message> 92 <message>
97 <source>New from template</source>
98 <translation type="obsolete">Nuova da modello</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>New Task</source>
102 <translation type="obsolete">Nuova Attività</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Click here to create a new task.</source>
106 <translation type="obsolete">Premi qui per creare una nuova attività.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Edit Task</source>
110 <translation type="obsolete">Modifica Attività</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Click here to modify the current task.</source>
114 <translation type="obsolete">Premi qui per modificare l&apos;attività corrente.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>View Task</source>
118 <translation type="obsolete">Visualizza Attività</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Delete...</source>
122 <translation type="obsolete">Elimina...</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Click here to remove the current task.</source>
126 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;attività corrente.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Delete all...</source>
130 <translation type="obsolete">Elimina tutti...</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
@@ -136,18 +96,2 @@
136 <message> 96 <message>
137 <source>Duplicate</source>
138 <translation type="obsolete">Copia</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Beam</source>
142 <translation type="obsolete">Trasmetti</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
146 <translation type="obsolete">Premi qui per inviare l&apos;attività in corso ad un altro dispositivo.</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Find</source>
150 <translation type="obsolete">Trova</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
@@ -168,14 +112,2 @@
168 <message> 112 <message>
169 <source>Data</source>
170 <translation type="obsolete">Dati</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Category</source>
174 <translation type="obsolete">Categoria</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Options</source>
178 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
@@ -200,10 +132,2 @@ Vengono elencate le seguenti informazioni:
200 <message> 132 <message>
201 <source>All Categories</source>
202 <translation type="obsolete">Tutte le Categorie</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Unfiled</source>
206 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Out of space</source> 133 <source>Out of space</source>
@@ -252,6 +176,2 @@ Uscire comunque?</translation>
252 <message> 176 <message>
253 <source>Description</source>
254 <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Deadline</source> 177 <source>Deadline</source>
@@ -260,6 +180,2 @@ Uscire comunque?</translation>
260 <message> 180 <message>
261 <source>Configure Templates</source>
262 <translation type="obsolete">Modifica Modelli</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Template Editor</source> 181 <source>Template Editor</source>
diff --git a/i18n/it/usermanager.ts b/i18n/it/usermanager.ts
index 66f7524..1815157 100644
--- a/i18n/it/usermanager.ts
+++ b/i18n/it/usermanager.ts
@@ -16,6 +16,2 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>OPIE User Manager</source>
18 <translation type="obsolete">OPIE Gestione Utente</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Opie User Manager</source> 17 <source>Opie User Manager</source>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -2,213 +2,2 @@
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
@@ -420,13 +209,2 @@ shows the list of dirs and files</source>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
@@ -511,14 +289,2 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
@@ -555,6 +321,2 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
@@ -567,6 +329,2 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
@@ -699,18 +457,2 @@ sichern</translation>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
@@ -727,6 +469,2 @@ sichern</translation>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
@@ -735,6 +473,2 @@ sichern</translation>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>