summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authoreilers <eilers>2003-05-11 12:27:49 (UTC)
committer eilers <eilers>2003-05-11 12:27:49 (UTC)
commitb068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1 (patch) (unidiff)
tree430c8513f93849f75cb31b617e7806af1d6ec118 /i18n/it
parent1f669a0f85bc451f5d507b65d951fd7fd1cabd91 (diff)
downloadopie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.zip
opie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.tar.gz
opie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.tar.bz2
Fixing typo in addressbook
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 826f524..e728050 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -330,49 +330,49 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
330 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 330 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
331 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> 331 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 334 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
335 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation> 335 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 338 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
339 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> 339 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Tool-/Menubar</source> 342 <source>Tool-/Menubar</source>
343 <translation>Tool-/Menubar</translation> 343 <translation>Tool-/Menubar</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Fixed</source> 346 <source>Fixed</source>
347 <translation>Fisso</translation> 347 <translation>Fisso</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
351 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 351 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Movable</source> 354 <source>Moveable</source>
355 <translation>Mobile</translation> 355 <translation>Mobile</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
359 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 359 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>ContactEditor</name> 363 <name>ContactEditor</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>First Name</source> 365 <source>First Name</source>
366 <translation>Nome</translation> 366 <translation>Nome</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Middle Name</source> 369 <source>Middle Name</source>
370 <translation>Secondo Nome</translation> 370 <translation>Secondo Nome</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Last Name</source> 373 <source>Last Name</source>
374 <translation>Cognome</translation> 374 <translation>Cognome</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Suffix</source> 377 <source>Suffix</source>
378 <translation>Suffisso</translation> 378 <translation>Suffisso</translation>